કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
Един -бъ---- с-к- ----.
Е___ я______ с___ м____
Е-и- я-ъ-к-в с-к- м-л-.
-----------------------
Един ябълков сок, моля.
0
E-i--ya-y-kov ---- --lya.
E___ y_______ s___ m_____
E-i- y-b-l-o- s-k- m-l-a-
-------------------------
Edin yabylkov sok, molya.
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
Един ябълков сок, моля.
Edin yabylkov sok, molya.
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
Е--а--им-на-а, -о-я.
Е___ л________ м____
Е-н- л-м-н-д-, м-л-.
--------------------
Една лимонада, моля.
0
Ed---li----d-, -ol--.
E___ l________ m_____
E-n- l-m-n-d-, m-l-a-
---------------------
Edna limonada, molya.
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
Една лимонада, моля.
Edna limonada, molya.
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
Ед-н до---ен-сок- -оля.
Е___ д______ с___ м____
Е-и- д-м-т-н с-к- м-л-.
-----------------------
Един доматен сок, моля.
0
E-i- ----t-n--o------y-.
E___ d______ s___ m_____
E-i- d-m-t-n s-k- m-l-a-
------------------------
Edin domaten sok, molya.
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
Един доматен сок, моля.
Edin domaten sok, molya.
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
Би- -с-ал-- -с-ала ---а-че-в-н-----о.
Б__ и____ / и_____ ч___ ч______ в____
Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- ч-р-е-о в-н-.
-------------------------------------
Бих искал / искала чаша червено вино.
0
Bik- is--l-/ -s-a-a ----ha ---rv----vin-.
B___ i____ / i_____ c_____ c_______ v____
B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- c-e-v-n- v-n-.
-----------------------------------------
Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
Бих искал / искала чаша червено вино.
Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
Б-- иск-л ------л- ч-ша б--- в-н-.
Б__ и____ / и_____ ч___ б___ в____
Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-л- в-н-.
----------------------------------
Бих искал / искала чаша бяло вино.
0
Bik- i-k-l------a-- chas-a -y-l- vino.
B___ i____ / i_____ c_____ b____ v____
B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-a-o v-n-.
--------------------------------------
Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
Бих искал / искала чаша бяло вино.
Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
Бих -ск-л----ск--- ч--а -ути-ка ша-па--ко.
Б__ и____ / и_____ ч___ б______ ш_________
Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-т-л-а ш-м-а-с-о-
------------------------------------------
Бих искал / искала чаша бутилка шампанско.
0
Bi-h-----l / i-kala -hash--b---lka---am-----o.
B___ i____ / i_____ c_____ b______ s__________
B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-t-l-a s-a-p-n-k-.
----------------------------------------------
Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
Бих искал / искала чаша бутилка шампанско.
Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
શું તમને માછલી ગમે છે?
О--ч---ли р-б-?
О_____ л_ р____
О-и-а- л- р-б-?
---------------
Обичаш ли риба?
0
O--c-a-- li ---a?
O_______ l_ r____
O-i-h-s- l- r-b-?
-----------------
Obichash li riba?
શું તમને માછલી ગમે છે?
Обичаш ли риба?
Obichash li riba?
શું તમને બીફ ગમે છે?
О-ич-ш -и-го--ж-о --со?
О_____ л_ г______ м____
О-и-а- л- г-в-ж-о м-с-?
-----------------------
Обичаш ли говеждо месо?
0
O-ic-ash -i g-vezhdo---s-?
O_______ l_ g_______ m____
O-i-h-s- l- g-v-z-d- m-s-?
--------------------------
Obichash li govezhdo meso?
શું તમને બીફ ગમે છે?
Обичаш ли говеждо месо?
Obichash li govezhdo meso?
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
Оби-а---и --и-ско ме-о?
О_____ л_ с______ м____
О-и-а- л- с-и-с-о м-с-?
-----------------------
Обичаш ли свинско месо?
0
Obi-hash--i sv--s-o -e--?
O_______ l_ s______ m____
O-i-h-s- l- s-i-s-o m-s-?
-------------------------
Obichash li svinsko meso?
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
Обичаш ли свинско месо?
Obichash li svinsko meso?
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
Бих -ска- /------а --щ- -е- --с-.
Б__ и____ / и_____ н___ б__ м____
Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ- б-з м-с-.
---------------------------------
Бих искал / искала нещо без месо.
0
B----iska- ----k--a---s-cho-bez---s-.
B___ i____ / i_____ n______ b__ m____
B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o b-z m-s-.
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
Бих искал / искала нещо без месо.
Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
Би- -скал ---ск--- п-а----ъс----е-ч-ц-.
Б__ и____ / и_____ п____ с__ з_________
Б-х и-к-л / и-к-л- п-а-о с-с з-л-н-у-и-
---------------------------------------
Бих искал / искала плато със зеленчуци.
0
B----i-k-l ----k-l----a-- sy--z----chu-s-.
B___ i____ / i_____ p____ s__ z___________
B-k- i-k-l / i-k-l- p-a-o s-s z-l-n-h-t-i-
------------------------------------------
Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
Бих искал / искала плато със зеленчуци.
Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
Би--ис--- /-и---ла-не-о- кое-о се п---отв---ъ-з-.
Б__ и____ / и_____ н____ к____ с_ п_______ б_____
Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ-, к-е-о с- п-и-о-в- б-р-о-
-------------------------------------------------
Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо.
0
Bi-- i--al / -sk--a -----h---koe----e-p-i----y--b--zo.
B___ i____ / i_____ n_______ k____ s_ p________ b_____
B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o- k-e-o s- p-i-o-v-a b-r-o-
------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо.
Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
Ж-лаете л- то-- с -р-з?
Ж______ л_ т___ с о____
Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-?
-----------------------
Желаете ли това с ориз?
0
Z-el-e-- -i---v- ----i-?
Z_______ l_ t___ s o____
Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-?
------------------------
Zhelaete li tova s oriz?
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
Желаете ли това с ориз?
Zhelaete li tova s oriz?
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
Ж-ла----л- ---а----ас--?
Ж______ л_ т___ с п_____
Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а-
------------------------
Желаете ли това с паста?
0
Z-e-a--- ---to-a-- p-sta?
Z_______ l_ t___ s p_____
Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a-
-------------------------
Zhelaete li tova s pasta?
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
Желаете ли това с паста?
Zhelaete li tova s pasta?
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
Ж-----е -- -о-а----а---ф-?
Ж______ л_ т___ с к_______
Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и-
--------------------------
Желаете ли това с картофи?
0
Z----et- l--tov------rt---?
Z_______ l_ t___ s k_______
Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i-
---------------------------
Zhelaete li tova s kartofi?
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
Желаете ли това с картофи?
Zhelaete li tova s kartofi?
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
Т--- н- - вк-сно.
Т___ н_ е в______
Т-в- н- е в-у-н-.
-----------------
Това не е вкусно.
0
T----n- -e-vku-no.
T___ n_ y_ v______
T-v- n- y- v-u-n-.
------------------
Tova ne ye vkusno.
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
Това не е вкусно.
Tova ne ye vkusno.
ખોરાક ઠંડુ છે.
Х--н----е-ст----а.
Х______ е с_______
Х-а-а-а е с-у-е-а-
------------------
Храната е студена.
0
K--ana-a -- --ud--a.
K_______ y_ s_______
K-r-n-t- y- s-u-e-a-
--------------------
Khranata ye studena.
ખોરાક ઠંડુ છે.
Храната е студена.
Khranata ye studena.
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
Не-с-- --р--в-л ---о--ч-ала -о-а.
Н_ с__ п_______ / п________ т____
Н- с-м п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а т-в-.
---------------------------------
Не съм поръчвал / поръчвала това.
0
Ne -ym-p-ry--v---/ ----c-va------a.
N_ s__ p________ / p_________ t____
N- s-m p-r-c-v-l / p-r-c-v-l- t-v-.
-----------------------------------
Ne sym porychval / porychvala tova.
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
Не съм поръчвал / поръчвала това.
Ne sym porychval / porychvala tova.