શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શાળામાં   »   el Στο σχολείο

4 [ચાર]

શાળામાં

શાળામાં

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

Sto scholeío

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
આપણે ક્યાં છીએ? Πο- --μα---; Π__ ε_______ Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
Poú-e-ma-t-? P__ e_______ P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
અમે શાળામાં છીએ. Εί-ασ-ε --- σ-----ο. Ε______ σ__ σ_______ Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
E-m-st--s-o-s-ho---o. E______ s__ s________ E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
અમારી પાસે વર્ગ છે. Έχο-μ----θ-μα. Έ_____ μ______ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
Échoume máth--a. É______ m_______ É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
આ વિદ્યાર્થીઓ છે. Α-τ---ε-ν-- οι μαθ-τ--. Α____ ε____ ο_ μ_______ Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
A-toí--í-ai-----at----s. A____ e____ o_ m________ A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
આ શિક્ષક છે. Α-τή -ί-αι-- δ-σ---α. Α___ ε____ η δ_______ Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
A-tḗ ---ai --d---ál-. A___ e____ ē d_______ A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
આ વર્ગ છે. Α--ή-ε-να-----άξ-. Α___ ε____ η τ____ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
A-t- e-nai ē ---ē. A___ e____ ē t____ A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
આપણે શું કરીએ? Τ--κά-ο---; Τ_ κ_______ Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
Ti ká-ou--? T_ k_______ T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
આપણે શીખીએ છીએ. Μα--ίνο--ε. Μ__________ Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
M-tha------. M___________ M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ. Μ--α-ν-υ-ε μ-------σ-. Μ_________ μ__ γ______ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
M-thaínoume ----g--ssa. M__________ m__ g______ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
હું અંગ્રેજી શીખું છું. Ε-ώ -α--ί----γ--ι-ά. Ε__ μ______ α_______ Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
Eg- matha-n- a-gl---. E__ m_______ a_______ E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
તમે સ્પેનિશ શીખો Εσύ μαθ-----ς -σ-α----. Ε__ μ________ ι________ Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
E-ý -a---------i-----k-. E__ m_________ i________ E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે. Α--ός-μαθαίν-ι-γ---α---ά. Α____ μ_______ γ_________ Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
Au--s matha---i ge-m-n---. A____ m________ g_________ A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ. Εμ-ί- -αθ--ν-υμ--γαλ---ά. Ε____ μ_________ γ_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
Eme-s --th--noum- ---lik-. E____ m__________ g_______ E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
તમે ઇટાલિયન શીખો. Ε--ίς-μαθ------ ----ι--. Ε____ μ________ ι_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
Ese-- m--h--ne-- --a----. E____ m_________ i_______ E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
તમે રશિયન શીખો. Α--ο- μαθ---ο-ν --σ---. Α____ μ________ ρ______ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
A-to- mat----oun--ōs-ká. A____ m_________ r______ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે. Το να-μ--α-ν-ις γ-ώσ--- ----ι --δια-έ-ον. Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________ Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
T- -- m-t-aíneis glṓ--e--e-na- e-di--h----. T_ n_ m_________ g______ e____ e___________ T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ. Θέ--υμε -----τ--αβ-ί--υ-ε το-ς---θ--π-υς. Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
T-él-u----- ka-a--ba----------s -nth-ṓp-us. T_______ n_ k_____________ t___ a__________ T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ. Θ-λο--ε-ν- μ-λά--------υς-αν---πο--. Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
T--lo-m--na m--á-e-me t--s --t--ṓ--us. T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________ T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -