શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 3   »   bg Минало време 3

83 [ત્ર્યાસી]

ભૂતકાળ 3

ભૂતકાળ 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
ફોન કરો з--н- /-о-аж--м-се -о т---ф-на з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
zv-n-a /-o-a-h-am ----- t----o-a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
મેં ફોન કર્યો. А----ъня---о--ел-фо--. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
Az--v---a-h--o -e-ef--a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
હું આખો સમય ફોન પર હતો. Г--ори- -- т--ефон- пр---цял--- в-е-е. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
G--o-i----o t-lefona ---z-tsya-----v-em-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
પુછવું Пи-ам П____ П-т-м ----- Питам 0
P--am P____ P-t-m ----- Pitam
મે પુછ્યુ. А- п-т-х. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
A- ---akh. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
મેં હંમેશા પૂછ્યું. А- -ост-ян-о ---а-. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
Az-p-st-y---o--i--kh. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.
જણાવો Ра-к-звам Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
R--ka-v-m R________ R-z-a-v-m --------- Razkazvam
મેં કહ્યું. Аз р--каз-а-. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
A- -az----a-h. A_ r__________ A- r-z-a-v-k-. -------------- Az razkazvakh.
મેં આખી વાર્તા કહી. Аз---зказах -я--т- исто---. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
Az---z-----h-t-y--a----st----a. A_ r________ t_______ i________ A- r-z-a-a-h t-y-l-t- i-t-r-y-. ------------------------------- Az razkazakh tsyalata istoriya.
શીખવુ У-а У__ У-а --- Уча 0
U--a U___ U-h- ---- Ucha
હું શીખ્યો છું. А- у---. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
Az-uc-ikh. A_ u______ A- u-h-k-. ---------- Az uchikh.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. Аз -ч-- -я-а-ве--р. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Az u-h-----s---- --c--r. A_ u_____ t_____ v______ A- u-h-k- t-y-l- v-c-e-. ------------------------ Az uchikh tsyala vecher.
કામ Р--о-я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
Ra-o--a R______ R-b-t-a ------- Rabotya
મેં કામ કર્યું છે. А--р--о-их. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
Az--a--t---. A_ r________ A- r-b-t-k-. ------------ Az rabotikh.
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. Аз -а--т-х--ял д-н. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
Az -a--tikh --yal-den. A_ r_______ t____ d___ A- r-b-t-k- t-y-l d-n- ---------------------- Az rabotikh tsyal den.
ભોજન Я- Я_ Я- -- Ям 0
Yam Y__ Y-m --- Yam
મેં ખાધું છે. А---д--. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
A-----o--. A_ y______ A- y-d-k-. ---------- Az yadokh.
મેં બધો ખોરાક ખાધો. Аз---------сич-ата----на. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
Az iz-a-ok- vsi--ka-a-k-r---. A_ i_______ v________ k______ A- i-y-d-k- v-i-h-a-a k-r-n-. ----------------------------- Az izyadokh vsichkata khrana.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -