શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શોપિંગ   »   bg Пазаруване

54 [ચોપ્પન]

શોપિંગ

શોપિંગ

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
મારે ભેટ ખરીદવી છે. Би--ис----/ -с-а-а--- -у-- --д-р--. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
Bi-- ----- - i-ka-a -a-k--y- p--ary-. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. Н---- --що--ре---ен- -к--о. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
N- n--nes-c-o--re---e-o sk--o. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
કદાચ હેન્ડબેગ? М--- -и да-с-а -а--а? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Mo--- b--d----a-c-a--a? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
તમને કયો રંગ જોઈએ છે? Ка--в-ц-ят-же-а-т-? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Kaky---svy---z-------? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
કાળો, ભૂરો કે સફેદ? Ч-ре-,-к---в-или--я-? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
C--r--------a- i-i--y-l? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
એક મોટું કે નાનું? Го------ли -алк-? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
Golya-a i-i-malka? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
શું હું આ જોઈ શકું Мо-- ---д- ви-я -ази? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
Moz-e-li -a v-d-a--azi? M____ l_ d_ v____ t____ M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
તે ચામડું છે? О---о-а -и-е? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
O- k-zha l--y-? O_ k____ l_ y__ O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? Ил--о- -зк-с--е-а-----рия? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Il- ----zk---v-na --t-riy-? I__ o_ i_________ m________ I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
ચામડું, અલબત્ત. О--к-ж--е-те-т-ено. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
Ot ko--a-ye-t-stv--o. O_ k____ y___________ O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. Тов--- о-----о -обр- ----с---. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
T-v---e o--be---dobro-ka------o. T___ y_ o______ d____ k_________ T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. Ч-н---а-д-й-т-ителн- е на --ого-из-од-- --н-. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
Ch--ta-a---y-tvi---n---e-na --og- -z--dn--t-en-. C_______ d___________ y_ n_ m____ i______ t_____ C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
મને તે ગમે છે. Х--е--- --. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
K--re------. K_______ m__ K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
હું તે લઈશ. Щ- --в----. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
Sh--- -a -ze--. S____ y_ v_____ S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
શું હું તેમની બદલી કરી શકું? Мо-е-л- -в-нтуа-н- да-я ---м---? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
M-zh--l--ye-en---l-o-d---a-------y-? M____ l_ y__________ d_ y_ p________ M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
અલબત્ત. Р-------се. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
R--bira --. R______ s__ R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. Ни---е я-опак---ме -ато-п-дарък. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
Ni- ----e ya -pakovam--k--o p---r-k. N__ s____ y_ o________ k___ p_______ N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. Ка--та-- -а- от-реща. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
K-sa-a--e -----tsr--hcha. K_____ y_ t__ o__________ K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -