શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શોપિંગ   »   bg Пазаруване

54 [ચોપ્પન]

શોપિંગ

શોપિંગ

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
મારે ભેટ ખરીદવી છે. Б-х----а- /-и---л--да к-пя -од-р--. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
Bi---i--al---i--a-- d----p-----da-yk. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. Н---- -е-о-пре--л-н--скъ-о. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
N- ne ---hch--pre-a-e-- -k-po. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
કદાચ હેન્ડબેગ? Мож---- -а-ск- ч-н-а? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Moz-e bi ------ ---n-a? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
તમને કયો રંગ જોઈએ છે? Как-- -вят-же-а-те? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
K-ky--t-v--t -he---t-? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
કાળો, ભૂરો કે સફેદ? Ч-ре-,-к--я- или-бял? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
Che--n---a---v--li bya-? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
એક મોટું કે નાનું? Г-л------и----к-? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
Gol-am--i-i ---k-? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
શું હું આ જોઈ શકું Мо---ли -а-в-д- та-и? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
Mo-------d--vid-- --z-? M____ l_ d_ v____ t____ M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
તે ચામડું છે? От к--а л- -? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
O- -oz-a -- -e? O_ k____ l_ y__ O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? И-и от--з-у-твена мате-ия? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
I-i ot-i-k---ven---at-r-ya? I__ o_ i_________ m________ I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
ચામડું, અલબત્ત. О- ---- ----с----о. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
O- -o----ye-t-s-ve--. O_ k____ y___________ O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. Т--а е-о-о--но -о-ро --чест-о. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
T--a -e-oso---o ----o ka-h-st--. T___ y_ o______ d____ k_________ T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. Чанта-- де-с-вителн- е-н--мног- и--о-на-це-а. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
Ch----t- ----t-it-----y- n--m--go --go--- -----. C_______ d___________ y_ n_ m____ i______ t_____ C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
મને તે ગમે છે. Х-р-сва --. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
Khar-s-a-mi. K_______ m__ K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
હું તે લઈશ. Ще-я-в----. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
S--h- y- --ema. S____ y_ v_____ S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
શું હું તેમની બદલી કરી શકું? Мо-- л- ев----а-но--а-я--од-е-я? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
Moz-e----ye---tu-lno--a y---o-me-ya? M____ l_ y__________ d_ y_ p________ M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
અલબત્ત. Р-з---- се. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
R-z--r- -e. R______ s__ R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. Н-е--- - оп-----м---а-о-п-дар-к. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
Nie-s-ch- y- -p------- k--- -od--y-. N__ s____ y_ o________ k___ p_______ N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. Ка-----е-там--тсре--. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
K----a -e---m--tsre-hc-a. K_____ y_ t__ o__________ K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -