શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શોપિંગ   »   bg Пазаруване

54 [ચોપ્પન]

શોપિંગ

શોપિંગ

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
મારે ભેટ ખરીદવી છે. Бих --ка--/-иск-ла--- ---я----аръ-. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
B--h---ka- / --kal--d- ku-ya ---ary-. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. Н---- -е-о --е-а---о-скъпо. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
N- n----s--h- p--k--e-o--kyp-. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
કદાચ હેન્ડબેગ? М-же-би да---а--ант-? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Mo-he -i d-msk- ch--ta? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
તમને કયો રંગ જોઈએ છે? Какъ------ же-а-те? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Ka--v ---yat --e-a-te? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
કાળો, ભૂરો કે સફેદ? Ч-р-н- кафяв --и--ял? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
Cheren,---fyav-i---by-l? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
એક મોટું કે નાનું? Го-яма -л---а--а? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
G-l--ma-ili malka? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
શું હું આ જોઈ શકું Мож- ----а в-дя т-зи? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
M-z-- l---- ---y- --zi? M____ l_ d_ v____ t____ M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
તે ચામડું છે? О- ---- -и--? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
O- --z-a li-ye? O_ k____ l_ y__ O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? И-и -- ---уст--н----т-рия? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
I---ot izku-tv--a---t-r---? I__ o_ i_________ m________ I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
ચામડું, અલબત્ત. От к--а е-те--ве--. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
Ot k---- --s--st-eno. O_ k____ y___________ O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. Тов- - -с-б--- до--о -а-еств-. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
T-va--e --o--no---b-- --ch-s-vo. T___ y_ o______ d____ k_________ T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. Ча----а-д-йс--и----о-е--а м--г---згод-а--е--. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
Cha--ata-deystvit---- ye-----n--- -zg--na --e-a. C_______ d___________ y_ n_ m____ i______ t_____ C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
મને તે ગમે છે. Х-ре-в--м-. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
Khar--va-m-. K_______ m__ K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
હું તે લઈશ. Ще я---е-а. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
S-ch- -a -ze-a. S____ y_ v_____ S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
શું હું તેમની બદલી કરી શકું? Мо-- ----в-нт--лн- д- ---одмен-? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
Mo--- li--ev-n-ualno d---a-p--m----? M____ l_ y__________ d_ y_ p________ M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
અલબત્ત. Раз-ира-с-. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
Ra---r---e. R______ s__ R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. Ни- -е-я--п-ков-ме като--о-аръ-. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
Nie --c-e-ya -pa-o-ame-ka-- p--a-yk. N__ s____ y_ o________ k___ p_______ N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. К-сата-е-та--от-ре--. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
Ka-a-- ye-ta--o---e--c-a. K_____ y_ t__ o__________ K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -