Yana hawa babur. |
అ--- -ో----బ--్ --ు-----ు
అతన- మ-టర- బ-క- నడ-ప-త-డ-
అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు
-------------------------
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
0
A--n--mō--- ---k------utāḍu
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ-
---------------------------
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
Yana hawa babur.
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
Ya hau babur dinsa. |
అ--- స-క-ల--త---కు--డు
అతన- స-క-ల- త-క-క-త-డ-
అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ-
----------------------
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
0
Ata----aiki---ok--tā-u
Atanu saikil tokkutāḍu
A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u
----------------------
Atanu saikil tokkutāḍu
|
Ya hau babur dinsa.
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
Atanu saikil tokkutāḍu
|
Yana tafiya. |
అత-- -డు---ా-ు
అతన- నడ-స-త-డ-
అ-న- న-ు-్-ా-ు
--------------
అతను నడుస్తాడు
0
At-n- na-ustā-u
Atanu naḍustāḍu
A-a-u n-ḍ-s-ā-u
---------------
Atanu naḍustāḍu
|
Yana tafiya.
అతను నడుస్తాడు
Atanu naḍustāḍu
|
Yana tafiya ta jirgin ruwa. |
అ-న---డలో వెళ్--డు
అతన- ఓడల- వ-ళ-త-డ-
అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ-
------------------
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
0
A-----ōḍ-l--ve--ā-u
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
Yana tafiya ta jirgin ruwa.
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
Yana tafiya ta jirgin ruwa. |
అత-- బోట-లో----్త--ు
అతన- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ-
అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ-
--------------------
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
0
Atan--b---ō-veḷ---u
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
Yana tafiya ta jirgin ruwa.
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
Yana iyo. |
అ-ను-ఈద-తాడు
అతన- ఈద-త-డ-
అ-న- ఈ-ు-ా-ు
------------
అతను ఈదుతాడు
0
At--u ī-utāḍu
Atanu īdutāḍu
A-a-u ī-u-ā-u
-------------
Atanu īdutāḍu
|
Yana iyo.
అతను ఈదుతాడు
Atanu īdutāḍu
|
Shin yana da haɗari a nan? |
ఇక-క- ప్---దం -ం-ా?
ఇక-కడ ప-రమ-ద- ఉ-ద-?
ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-?
-------------------
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
0
I-kaḍ- --a--da--un--?
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-?
---------------------
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
Shin yana da haɗari a nan?
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? |
ఒ-టరిగా ---్ ---్-చ--డ---్ర-ా-కరమా?
ఒ-టర-గ- హ-చ- హ-క- చ-యడ- ప-రమ-దకరమ-?
ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
0
O-ṭar--- --- ha-- -ē-a--ṁ--r-----ka-a-ā?
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā-
----------------------------------------
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai?
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
Shin yana da haɗari don yawo da dare? |
ర-త్రి--ళు--ాక--గ- క----ల--డ- --రమ-ద--మ-?
ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క--గ- క- వ-ల-లడ- ప-రమ-దకరమ-?
ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------------
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
0
R--riḷḷ- ---iṅ--ki-vel--ḍ---pramād---ram-?
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā-
------------------------------------------
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
Shin yana da haɗari don yawo da dare?
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
Mun yi asara. |
మేము--ార- తప----ోయా-ు
మ-మ- ద-ర- తప-ప-ప-య-మ-
మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు
---------------------
మేము దారి తప్పిపోయాము
0
Mēm- --r- tap-i-ōyā-u
Mēmu dāri tappipōyāmu
M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u
---------------------
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
Mun yi asara.
మేము దారి తప్పిపోయాము
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
Muna kan hanya mara kyau. |
మేము-రా--- -ోడ్-లో -----ు-్-ాము
మ-మ- ర--గ- ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ-
మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ-
-------------------------------
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
0
M-m--------ō- ---veḷ------u
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m-
---------------------------
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
Muna kan hanya mara kyau.
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
Dole ne mu juya baya. |
మన--------ి --ర-ా-ి
మన- వ-నక-క- త-రగ-ల-
మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి
-------------------
మనం వెనక్కి తిరగాలి
0
Ma--ṁ--enakk- --r----i
Manaṁ venakki tiragāli
M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l-
----------------------
Manaṁ venakki tiragāli
|
Dole ne mu juya baya.
మనం వెనక్కి తిరగాలి
Manaṁ venakki tiragāli
|
A ina za ku iya yin kiliya a nan? |
బ-డీన- --్-- ఎక-క- పార్క- -ే--వ-్చు?
బ-డ-న- ఇక-కడ ఎక-కడ ప-ర-క- చ-య-వచ-చ-?
బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు-
------------------------------------
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
0
B-ṇḍīn--i-ka-a-e--aḍa-p--k-cēy--a-cu?
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u-
-------------------------------------
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
A ina za ku iya yin kiliya a nan?
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
Akwai parking a nan? |
ఇ--కడ -క్--ై----ండ--ి ప-ర--్-చేస---్----ం ఉ---?
ఇక-కడ ఎక-కడ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-రద-శ- ఉ-ద-?
ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-?
-----------------------------------------------
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
0
Ikka-a-e-kaḍ--nā-ba-ḍī-i --rk--ēsē--r---ś-ṁ u-dā?
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-?
-------------------------------------------------
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
Akwai parking a nan?
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? |
ఇ---డ-బం--న---ంత-సే-ు---ర-క్ చే-వ--చు?
ఇక-కడ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-యవచ-చ-?
ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-?
--------------------------------------
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
0
Ikkaḍ--b-ṇ--n- ---- -ēp- p--k cē-a-accu?
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u-
----------------------------------------
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan?
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
Kuna ski? |
మ--ు స్-ీయి-గ--చేస--ారా?
మ-ర- స-క-య--గ- చ-స-త-ర-?
మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-?
------------------------
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
0
Mī-u s--y-----ē--ā-ā?
Mīru skīyiṅg cēstārā?
M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā-
---------------------
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
Kuna ski?
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? |
ప-కి వ---ళె--ుకు -ీర- -----ల--్-- -----య-గిస్తా-ా?
ప-క- వ-ళ-ళ--ద-క- మ-ర- స-క--ల-ఫ-ట- న- ఉపయ-గ-స-త-ర-?
ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-?
--------------------------------------------------
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
0
Pa----v--ḷ-nduku mī-u--k--li----ni u-a--g-st---?
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-?
------------------------------------------------
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama?
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
Za ku iya yin hayan ski a nan? |
ఇక్-డ-స-క-లు అ--దెక--తీ-ు-ో-చ---?
ఇక-కడ స-క-ల- అద-ద-క- త-స-క-వచ-చ-?
ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా-
---------------------------------
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
0
Ikk-ḍ--s--l--ad---- -ī-uk------?
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā-
--------------------------------
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|
Za ku iya yin hayan ski a nan?
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|