Ina sanye da riga shudi
నే---న-లం-రం-ు-ద--్తు---వే----న----ు
న-న- న-ల- ర-గ- ద-స-త-ల- వ-స-క-న-న-న-
న-న- న-ల- ర-గ- ద-స-త-ల- వ-స-క-న-న-న-
------------------------------------
నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
0
N--- --la---a-gu --s-ulu ---uk-nn-nu
Nēnu nīlaṁ raṅgu dustulu vēsukunnānu
N-n- n-l-ṁ r-ṅ-u d-s-u-u v-s-k-n-ā-u
------------------------------------
Nēnu nīlaṁ raṅgu dustulu vēsukunnānu
Ina sanye da riga shudi
నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
Nēnu nīlaṁ raṅgu dustulu vēsukunnānu
Ina sanye da jar riga.
నే-ు --ు-ు -ం---దు-్త--ు--ే-ుకు-్-ాను
న-న- ఎర-ప- ర-గ- ద-స-త-ల- వ-స-క-న-న-న-
న-న- ఎ-ు-ు ర-గ- ద-స-త-ల- వ-స-క-న-న-న-
-------------------------------------
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
0
Nēn---r-p- raṅ-- -ustu-u vēsuk-nn--u
Nēnu erupu raṅgu dustulu vēsukunnānu
N-n- e-u-u r-ṅ-u d-s-u-u v-s-k-n-ā-u
------------------------------------
Nēnu erupu raṅgu dustulu vēsukunnānu
Ina sanye da jar riga.
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
Nēnu erupu raṅgu dustulu vēsukunnānu
Ina sanye da rigar kore.
నే---ఆక----- ర-గు --స-తుల- వేస--ున--ా-ు
న-న- ఆక-పచ-చ ర-గ- ద-స-త-ల- వ-స-క-న-న-న-
న-న- ఆ-ు-చ-చ ర-గ- ద-స-త-ల- వ-స-క-న-న-న-
---------------------------------------
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
0
N--u -------- ---gu---s--l- v---kun--nu
Nēnu ākupacca raṅgu dustulu vēsukunnānu
N-n- ā-u-a-c- r-ṅ-u d-s-u-u v-s-k-n-ā-u
---------------------------------------
Nēnu ākupacca raṅgu dustulu vēsukunnānu
Ina sanye da rigar kore.
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
Nēnu ākupacca raṅgu dustulu vēsukunnānu
Ina siyan bakar jaka.
న-------న-------ి-క-ం-ు-్-ాను
న-న- ఒక నల-ల స-చ- క--ట-న-న-న-
న-న- ఒ- న-్- స-చ- క-ం-ు-్-ా-ు
-----------------------------
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను
0
N-nu o-a---ll- s--̄-i koṇṭ-n--nu
Nēnu oka nalla san-ci koṇṭunnānu
N-n- o-a n-l-a s-n-c- k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------
Nēnu oka nalla san̄ci koṇṭunnānu
Ina siyan bakar jaka.
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను
Nēnu oka nalla san̄ci koṇṭunnānu
Ina siyan jakar launin ruwan kasa.
నే---గో-ుమ-ం-ు గ- -క-సం-ి-కొ-ట-న-నాను
న-న- గ-ధ-మర-గ- గల ఒక స-చ- క--ట-న-న-న-
న-న- గ-ధ-మ-ం-ు గ- ఒ- స-చ- క-ం-ు-్-ా-ు
-------------------------------------
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను
0
Nēn- -ō---m-raṅgu-g--a--ka s---c- -o-ṭ-n--nu
Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san-ci koṇṭunnānu
N-n- g-d-u-a-a-g- g-l- o-a s-n-c- k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------
Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci koṇṭunnānu
Ina siyan jakar launin ruwan kasa.
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను
Nēnu gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci koṇṭunnānu
Ina siyan farar jaka.
న-న- -- తె--- స-చ--కొ--ు--నాను
న-న- ఒక త-ల-ల స-చ- క--ట-న-న-న-
న-న- ఒ- త-ల-ల స-చ- క-ం-ు-్-ా-ు
------------------------------
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను
0
Nēn---k--t--l- -an-c- -o-ṭunnā-u
Nēnu oka tella san-ci koṇṭunnānu
N-n- o-a t-l-a s-n-c- k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------
Nēnu oka tella san̄ci koṇṭunnānu
Ina siyan farar jaka.
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను
Nēnu oka tella san̄ci koṇṭunnānu
Ina bukatan sabuwar mota
న-క--ఒ------త-క-ర- అ--రం
న-క- ఒక క-త-త క-ర- అవసర-
న-క- ఒ- క-త-త క-ర- అ-స-ం
------------------------
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం
0
N-ku --a k-t----ā-u --as-raṁ
Nāku oka kotta kāru avasaraṁ
N-k- o-a k-t-a k-r- a-a-a-a-
----------------------------
Nāku oka kotta kāru avasaraṁ
Ina bukatan sabuwar mota
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం
Nāku oka kotta kāru avasaraṁ
Ina bukatan mota mai sauri
నా-ు -ేగ-ంతమ-న-ఒక కారు--వ--ం
న-క- వ-గవ-తమ-న ఒక క-ర- అవసర-
న-క- వ-గ-ం-మ-న ఒ- క-ర- అ-స-ం
----------------------------
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం
0
Nāku-v-ga-an--m---a--ka -ā-u a--saraṁ
Nāku vēgavantamaina oka kāru avasaraṁ
N-k- v-g-v-n-a-a-n- o-a k-r- a-a-a-a-
-------------------------------------
Nāku vēgavantamaina oka kāru avasaraṁ
Ina bukatan mota mai sauri
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం
Nāku vēgavantamaina oka kāru avasaraṁ
Ina bukatan mota mai dadi
న-క---ౌకర-య---మ-న ---కా-- --స-ం
న-క- స-కర-యవ-తమ-న ఒక క-ర- అవసర-
న-క- స-క-్-వ-త-ై- ఒ- క-ర- అ-స-ం
-------------------------------
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం
0
Nā-- ----a-y--an-am---a-o----ā---av--a-aṁ
Nāku saukaryavantamaina oka kāru avasaraṁ
N-k- s-u-a-y-v-n-a-a-n- o-a k-r- a-a-a-a-
-----------------------------------------
Nāku saukaryavantamaina oka kāru avasaraṁ
Ina bukatan mota mai dadi
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం
Nāku saukaryavantamaina oka kāru avasaraṁ
Wata tsohuwa tana zaune a can.
ఒక ముసలి---ి- -ై--ఉ-టుం-ి
ఒక మ-సల- ఆవ-డ ప-న ఉ-ట--ద-
ఒ- మ-స-ి ఆ-ి- ప-న ఉ-ట-ం-ి
-------------------------
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది
0
O---m-sa-i-āviḍa--a--- -ṇṭ-n-i
Oka musali āviḍa paina uṇṭundi
O-a m-s-l- ā-i-a p-i-a u-ṭ-n-i
------------------------------
Oka musali āviḍa paina uṇṭundi
Wata tsohuwa tana zaune a can.
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది
Oka musali āviḍa paina uṇṭundi
Wata mace mai kiba tana zaune a can.
ఒ- -ా---ా-ి- ప-- ఉ--ు--ి
ఒక ల-వ-ట-వ-డ ప-న ఉ-ట--ద-
ఒ- ల-వ-ట-వ-డ ప-న ఉ-ట-ం-ి
------------------------
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది
0
Ok- l--uṭ----a-p---- uṇṭundi
Oka lāvuṭāviḍa paina uṇṭundi
O-a l-v-ṭ-v-ḍ- p-i-a u-ṭ-n-i
----------------------------
Oka lāvuṭāviḍa paina uṇṭundi
Wata mace mai kiba tana zaune a can.
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది
Oka lāvuṭāviḍa paina uṇṭundi
Wata mace mai son sani tana zaune a can.
ఉత-సుక- కల---- -- -వ-- కిం- ఉంట-ం-ి
ఉత-స-కత కల-గ-న ఒక ఆవ-డ క--ద ఉ-ట--ద-
ఉ-్-ు-త క-ి-ి- ఒ- ఆ-ి- క-ం- ఉ-ట-ం-ి
-----------------------------------
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది
0
U-----t- ka-ig--a --a --i-a --nda-uṇ---di
Utsukata kaligina oka āviḍa kinda uṇṭundi
U-s-k-t- k-l-g-n- o-a ā-i-a k-n-a u-ṭ-n-i
-----------------------------------------
Utsukata kaligina oka āviḍa kinda uṇṭundi
Wata mace mai son sani tana zaune a can.
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది
Utsukata kaligina oka āviḍa kinda uṇṭundi
Baƙinmu mutane ne masu kyau.
మ---తిథుల---ం-- --ుషులు
మ- అత-థ-ల- మ-చ- మన-ష-ల-
మ- అ-ి-ు-ు మ-చ- మ-ు-ు-ు
-----------------------
మా అతిథులు మంచి మనుషులు
0
Mā--tithu---man-c--m--u-u-u
Mā atithulu man-ci manuṣulu
M- a-i-h-l- m-n-c- m-n-ṣ-l-
---------------------------
Mā atithulu man̄ci manuṣulu
Baƙinmu mutane ne masu kyau.
మా అతిథులు మంచి మనుషులు
Mā atithulu man̄ci manuṣulu
Baƙinmu mutane ne masu ladabi.
మా-----ు-ు --్-ాదస్తులై- మన-ష-లు
మ- అత-థ-ల- మర-య-దస-త-ల-న మన-ష-ల-
మ- అ-ి-ు-ు మ-్-ా-స-త-ల-న మ-ు-ు-ు
--------------------------------
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు
0
Mā-ati---lu-ma----as--l-----man---lu
Mā atithulu maryādastulaina manuṣulu
M- a-i-h-l- m-r-ā-a-t-l-i-a m-n-ṣ-l-
------------------------------------
Mā atithulu maryādastulaina manuṣulu
Baƙinmu mutane ne masu ladabi.
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు
Mā atithulu maryādastulaina manuṣulu
Baƙinmu sun kasance mutane masu ban shaawa.
మా అత-థ--- ఆ----ి-రమై---ను-ు-ు
మ- అత-థ-ల- ఆసక-త-కరమ-న మన-ష-ల-
మ- అ-ి-ు-ు ఆ-క-త-క-మ-న మ-ు-ు-ు
------------------------------
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు
0
M--a----u-u-------k-r---i-----n--u-u
Mā atithulu āsaktikaramaina manuṣulu
M- a-i-h-l- ā-a-t-k-r-m-i-a m-n-ṣ-l-
------------------------------------
Mā atithulu āsaktikaramaina manuṣulu
Baƙinmu sun kasance mutane masu ban shaawa.
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు
Mā atithulu āsaktikaramaina manuṣulu
Ina son yara
న--ు -న-హరమైన-ప-ల-ల----న్నా-ు
న-క- మన-హరమ-న ప-ల-లల- ఉన-న-ర-
న-క- మ-ో-ర-ై- ప-ల-ల-ు ఉ-్-ా-ు
-----------------------------
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు
0
Nā-u---nōh---m--n- pi-lal--u-n-ru
Nāku manōharamaina pillalu unnāru
N-k- m-n-h-r-m-i-a p-l-a-u u-n-r-
---------------------------------
Nāku manōharamaina pillalu unnāru
Ina son yara
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు
Nāku manōharamaina pillalu unnāru
Amma makwabta suna da yaya na banza.
కాన---ా-పక్--ంటి--ళ--కి ---టె-ప-ల-లలున్నా-ు
క-న- మ- పక-క--ట-వ-ళ-ళక- క--ట- ప-ల-లల-న-న-ర-
క-న- మ- ప-్-ి-ట-వ-ళ-ళ-ి క-ం-ె ప-ల-ల-ు-్-ా-ు
-------------------------------------------
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు
0
Kā-- -ā --kki-ṭ--āḷḷ--- k-ṇṭ- ----a-unn-ru
Kānī mā pakkiṇṭivāḷḷaki koṇṭe pillalunnāru
K-n- m- p-k-i-ṭ-v-ḷ-a-i k-ṇ-e p-l-a-u-n-r-
------------------------------------------
Kānī mā pakkiṇṭivāḷḷaki koṇṭe pillalunnāru
Amma makwabta suna da yaya na banza.
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు
Kānī mā pakkiṇṭivāḷḷaki koṇṭe pillalunnāru
Shin yaranku suna da kyau?
మ-----్లల----చ- -్-వ-్తన క-ిగ- ఉన్-ా--?
మ- ప-ల-లల- మ-చ- ప-రవర-తన కల-గ- ఉన-న-ర-?
మ- ప-ల-ల-ు మ-చ- ప-ర-ర-త- క-ి-ి ఉ-్-ా-ా-
---------------------------------------
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా?
0
Mī --l---u-m--̄---p--varta-a--alig- unnār-?
Mī pillalu man-ci pravartana kaligi unnārā?
M- p-l-a-u m-n-c- p-a-a-t-n- k-l-g- u-n-r-?
-------------------------------------------
Mī pillalu man̄ci pravartana kaligi unnārā?
Shin yaranku suna da kyau?
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా?
Mī pillalu man̄ci pravartana kaligi unnārā?