Ina sanye da riga shudi |
-ن-ل--- آ-- به--- -----
من لباس آبی به تن دارم.
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
man y-k le---e-âbi--e-ta- d-ra-.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
m-n y-k l-b-s- â-i b- t-n d-r-m-
--------------------------------
man yek lebâse âbi be tan dâram.
|
Ina sanye da riga shudi
من لباس آبی به تن دارم.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
|
Ina sanye da jar riga. |
-- -ب-- ق-م- به-تن--ارم-
من لباس قرمز به تن دارم.
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
m-n -ek le--s- gherm-z-be ta--dâra-.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
m-n y-k l-b-s- g-e-m-z b- t-n d-r-m-
------------------------------------
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
|
Ina sanye da jar riga.
من لباس قرمز به تن دارم.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
|
Ina sanye da rigar kore. |
من-ل--س-سب---ه تن-د---.
من لباس سبز به تن دارم.
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
m-- -ek --b--- ---z-b- tan--âr--.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
m-n y-k l-b-s- s-b- b- t-n d-r-m-
---------------------------------
man yek lebâse sabz be tan dâram.
|
Ina sanye da rigar kore.
من لباس سبز به تن دارم.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
|
Ina siyan bakar jaka. |
من یک--یف س-ا- ----رم-
من یک کیف سیاه می-خرم.
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
m-- yek -ife si-- m--khar-m.
man yek kife siâh mi-kharam.
m-n y-k k-f- s-â- m---h-r-m-
----------------------------
man yek kife siâh mi-kharam.
|
Ina siyan bakar jaka.
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kife siâh mi-kharam.
|
Ina siyan jakar launin ruwan kasa. |
من-ی-------ه-ه -- م----م-
من یک کیف قهوه ای می-خرم.
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
m-- yek-k-f----ah---i ---kh-ra-.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
m-n y-k k-f- g-a-v--- m---h-r-m-
--------------------------------
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
|
Ina siyan jakar launin ruwan kasa.
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
|
Ina siyan farar jaka. |
-- -- -ی- سف-د-می--رم-
من یک کیف سفید می-خرم.
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
man-y----ife ---id -i--hara-.
man yek kife sefid mi-kharam.
m-n y-k k-f- s-f-d m---h-r-m-
-----------------------------
man yek kife sefid mi-kharam.
|
Ina siyan farar jaka.
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kife sefid mi-kharam.
|
Ina bukatan sabuwar mota |
-ن -ک خودر-ی --ید-لازم دار-.
من یک خودروی جدید لازم دارم.
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
ma- ye---hod-oy- -adi--lâ-e-----am.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
m-n y-k k-o-r-y- j-d-d l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
|
Ina bukatan sabuwar mota
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
|
Ina bukatan mota mai sauri |
من--ک -و-رو- -ر-ر-ت لازم-د-رم-
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
m----e--k----oye-sari -âz-- dâr--.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
m-n y-k k-o-r-y- s-r- l-z-m d-r-m-
----------------------------------
man yek khodroye sari lâzem dâram.
|
Ina bukatan mota mai sauri
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
|
Ina bukatan mota mai dadi |
من ی- خود--ی -اح- ل-زم---ر-.
من یک خودروی راحت لازم دارم.
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
m-n-yek-----r-ye r-ha- ----- -â-a-.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
m-n y-k k-o-r-y- r-h-t l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
|
Ina bukatan mota mai dadi
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
|
Wata tsohuwa tana zaune a can. |
-- ب-ل- -ک -ا-- -----ند-ی می--ن-.
آن بالا یک خانم پیر زندگی می-کند.
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
ân---l- --k -h-no-e-pi- -e--eg---ik----.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
â- b-l- y-k k-â-o-e p-r z-n-e-i m-k-n-d-
----------------------------------------
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
|
Wata tsohuwa tana zaune a can.
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
|
Wata mace mai kiba tana zaune a can. |
-ن --لا -ک-خا-م --- -ند---م--ک-د-
آن بالا یک خانم چاق زندگی می-کند.
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
ân--âl- yek -hâ-o-e châ-h-z-n---i-m-k-n--.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
â- b-l- y-k k-â-o-e c-â-h z-n-e-i m-k-n-d-
------------------------------------------
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
|
Wata mace mai kiba tana zaune a can.
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
|
Wata mace mai son sani tana zaune a can. |
-----ئ-ن -ک خا-- ---- زن--- -ی----.
آن پائین یک خانم فضول زندگی می-کند.
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
â- -â--n --k --â-o-- k--j----zen-egi m----ad.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
â- p---n y-k k-â-o-e k-n-k-v z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------------------
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
|
Wata mace mai son sani tana zaune a can.
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
|
Baƙinmu mutane ne masu kyau. |
مه--ن---ی -ا آد--ه-ی-مهر---ی-(-و-ی--بود-د-
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
0
m-h--nâ--e--n----m --ye-m--a--n- bud---.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-r-b-n- b-d-n-.
----------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
|
Baƙinmu mutane ne masu kyau.
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
|
Baƙinmu mutane ne masu ladabi. |
م---ن های ---آ-- ها- ----ی----ند-
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
m---ân---em-- --am hâye--oa-abi b---n-.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-a-a-i b-d-n-.
---------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
|
Baƙinmu mutane ne masu ladabi.
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
|
Baƙinmu sun kasance mutane masu ban shaawa. |
م---ن-ه---م- -د- های جا--ی---دن-.
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
mi---n-n--mân âdam---y- ----bi --d--d.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- j-l-b- b-d-n-.
--------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
|
Baƙinmu sun kasance mutane masu ban shaawa.
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
|
Ina son yara |
من بچ--ه-ی ن-------د--م.
من بچه-های نازنینی دارم.
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
man-b---e h-y----z---ni dâ-am.
man bache hâye nâzanini dâram.
m-n b-c-e h-y- n-z-n-n- d-r-m-
------------------------------
man bache hâye nâzanini dâram.
|
Ina son yara
من بچههای نازنینی دارم.
man bache hâye nâzanini dâram.
|
Amma makwabta suna da yaya na banza. |
ا-ا----ا-هه- بچ-های----ادبی--ا-ن-.
اما همسایه-ها بچه-های بی ادبی دارند.
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
a----hamsâ---hâ ba-h----ye-bi---abi dâ---d.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
a-m- h-m-â-e h- b-c-e h-y- b- a-a-i d-r-n-.
-------------------------------------------
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
|
Amma makwabta suna da yaya na banza.
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
|
Shin yaranku suna da kyau? |
بچهها--شم- ب- اد- ه-تن--
بچه-های شما با ادب هستند؟
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
bache------s-o-â bâ --ab h-s--nd?
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
b-c-e h-y- s-o-â b- a-a- h-s-a-d-
---------------------------------
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
|
Shin yaranku suna da kyau?
بچههای شما با ادب هستند؟
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
|