Ruwan apple guda ɗaya don Allah.
ఒ---ా-ి-్-జూ-్----వం-ి
ఒక య-ప-ల- జ-స- ఇవ-వ-డ-
ఒ- య-ప-ల- జ-స- ఇ-్-ం-ి
----------------------
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి
0
O-a--ā-i- -ū- ivv-ṇ-i
Oka yāpil jūs ivvaṇḍi
O-a y-p-l j-s i-v-ṇ-i
---------------------
Oka yāpil jūs ivvaṇḍi
Ruwan apple guda ɗaya don Allah.
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి
Oka yāpil jūs ivvaṇḍi
Lemo, don Allah.
ఒ---ె--------వ--ండి
ఒక ల-మ-న-డ- ఇవ-వ-డ-
ఒ- ల-మ-న-డ- ఇ-్-ం-ి
-------------------
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి
0
Oka-l---nē--iv-aṇ-i
Oka lemonēḍ ivvaṇḍi
O-a l-m-n-ḍ i-v-ṇ-i
-------------------
Oka lemonēḍ ivvaṇḍi
Lemo, don Allah.
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి
Oka lemonēḍ ivvaṇḍi
Ruwan tumatir, don Allah.
ఒ---ొ-ాటో జూస్ -వ-వ--ి
ఒక ట-మ-ట- జ-స- ఇవ-వ-డ-
ఒ- ట-మ-ట- జ-స- ఇ-్-ం-ి
----------------------
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి
0
Ok- --mā-- j-s---va-ḍi
Oka ṭomāṭō jūs ivvaṇḍi
O-a ṭ-m-ṭ- j-s i-v-ṇ-i
----------------------
Oka ṭomāṭō jūs ivvaṇḍi
Ruwan tumatir, don Allah.
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి
Oka ṭomāṭō jūs ivvaṇḍi
Ina son gilashin jan giya
నాకు -క-గ-లా---ర--్-వై---కావా-ి
న-క- ఒక గ-ల-స- ర-డ- వ-న- క-వ-ల-
న-క- ఒ- గ-ల-స- ర-డ- వ-న- క-వ-ల-
-------------------------------
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి
0
N--u---a gl-s---- vai--k-v--i
Nāku oka glās reḍ vain kāvāli
N-k- o-a g-ā- r-ḍ v-i- k-v-l-
-----------------------------
Nāku oka glās reḍ vain kāvāli
Ina son gilashin jan giya
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి
Nāku oka glās reḍ vain kāvāli
Ina son gilashin farin giya
నా-ు-------ా-్----్-వై---కావ-లి
న-క- ఒక గ-ల-స- వ-ట- వ-న- క-వ-ల-
న-క- ఒ- గ-ల-స- వ-ట- వ-న- క-వ-ల-
-------------------------------
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి
0
Nā----ka-gl-- ---ṭ--ain ---ā-i
Nāku oka glās vaiṭ vain kāvāli
N-k- o-a g-ā- v-i- v-i- k-v-l-
------------------------------
Nāku oka glās vaiṭ vain kāvāli
Ina son gilashin farin giya
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి
Nāku oka glās vaiṭ vain kāvāli
Ina son kwalbar giya mai kyalli
న--- -క శ-ం--య--్----ిల్--ా-ాలి
న-క- ఒక శ--ప-య-న- బ-ట-ల- క-వ-ల-
న-క- ఒ- శ-ం-ే-ి-్ బ-ట-ల- క-వ-ల-
-------------------------------
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి
0
Nāku o---------i-----i- ----li
Nāku oka śāmpēyin bāṭil kāvāli
N-k- o-a ś-m-ē-i- b-ṭ-l k-v-l-
------------------------------
Nāku oka śāmpēyin bāṭil kāvāli
Ina son kwalbar giya mai kyalli
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి
Nāku oka śāmpēyin bāṭil kāvāli
Kuna son kifi?
మీక- చ-ప-ంటే----ట--నా?
మ-క- చ-పల-ట- ఇష-టమ-న-?
మ-క- చ-ప-ం-ే ఇ-్-మ-న-?
----------------------
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా?
0
M--u--ē---aṇ-- -----ē--?
Mīku cēpalaṇṭē iṣṭamēnā?
M-k- c-p-l-ṇ-ē i-ṭ-m-n-?
------------------------
Mīku cēpalaṇṭē iṣṭamēnā?
Kuna son kifi?
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా?
Mīku cēpalaṇṭē iṣṭamēnā?
kuna son naman sa
మ-కు ---- అ-----ష్--ే-ా?
మ-క- బ-ఫ- అ-ట- ఇష-టమ-న-?
మ-క- బ-ఫ- అ-ట- ఇ-్-మ-న-?
------------------------
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా?
0
M------p- -ṇṭē ---a--n-?
Mīku bīph aṇṭē iṣṭamēnā?
M-k- b-p- a-ṭ- i-ṭ-m-n-?
------------------------
Mīku bīph aṇṭē iṣṭamēnā?
kuna son naman sa
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా?
Mīku bīph aṇṭē iṣṭamēnā?
kuna son naman alade
మీక--ప---క్-అం-- ఇష-ట--న-?
మ-క- ప-ర-క- అ-ట- ఇష-టమ-న-?
మ-క- ప-ర-క- అ-ట- ఇ-్-మ-న-?
--------------------------
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా?
0
Mīk------ -ṇṭ----ṭ-mē--?
Mīku pōrk aṇṭē iṣṭamēnā?
M-k- p-r- a-ṭ- i-ṭ-m-n-?
------------------------
Mīku pōrk aṇṭē iṣṭamēnā?
kuna son naman alade
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా?
Mīku pōrk aṇṭē iṣṭamēnā?
Ina son wani abu ba tare da nama ba.
న--ు--ీట---ే-ుండా-ఎ-ైనా ఉ-ట---ద---ా-ా-ి
న-క- మ-ట- ల-క--డ- ఎమ-న- ఉ-ట- అద- క-వ-ల-
న-క- మ-ట- ల-క-ం-ా ఎ-ై-ా ఉ-ట- అ-ి క-వ-ల-
---------------------------------------
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి
0
Nā-u mī----kuṇḍ--e---n--uṇ-ē --- ----li
Nāku mīṭ lēkuṇḍā emainā uṇṭē adi kāvāli
N-k- m-ṭ l-k-ṇ-ā e-a-n- u-ṭ- a-i k-v-l-
---------------------------------------
Nāku mīṭ lēkuṇḍā emainā uṇṭē adi kāvāli
Ina son wani abu ba tare da nama ba.
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి
Nāku mīṭ lēkuṇḍā emainā uṇṭē adi kāvāli
Ina son farantin kayan lambu.
నాక- క--త --క్------ెజిట-ుల- కా--లి
న-క- క--త మ-క-స-డ- వ-జ-టబ-ల- క-వ-ల-
న-క- క-ం- మ-క-స-డ- వ-జ-ట-ు-్ క-వ-ల-
-----------------------------------
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి
0
Nā-u --nta ----e---ejiṭa-ul --v-li
Nāku konta mikseḍ vejiṭabul kāvāli
N-k- k-n-a m-k-e- v-j-ṭ-b-l k-v-l-
----------------------------------
Nāku konta mikseḍ vejiṭabul kāvāli
Ina son farantin kayan lambu.
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి
Nāku konta mikseḍ vejiṭabul kāvāli
Ina son wani abu wanda baya dadewa.
న-కు-ఎ-్కువ-సమ-ం ---ట-ి-- ఏద-నా-ఉంట--అ-- క-వా-ి
న-క- ఎక-క-వ సమయ- పట-టన-ద- ఏద-న- ఉ-ట- అద- క-వ-ల-
న-క- ఎ-్-ు- స-య- ప-్-న-ద- ఏ-ై-ా ఉ-ట- అ-ి క-వ-ల-
-----------------------------------------------
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి
0
N-------uv- s--aya- -a-ṭ--i-i ēdai-ā uṇṭ--adi -āv--i
Nāku ekkuva samayaṁ paṭṭanidi ēdainā uṇṭē adi kāvāli
N-k- e-k-v- s-m-y-ṁ p-ṭ-a-i-i ē-a-n- u-ṭ- a-i k-v-l-
----------------------------------------------------
Nāku ekkuva samayaṁ paṭṭanidi ēdainā uṇṭē adi kāvāli
Ina son wani abu wanda baya dadewa.
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి
Nāku ekkuva samayaṁ paṭṭanidi ēdainā uṇṭē adi kāvāli
Shin kuna son hakan da shinkafa?
మీక- దా-్న- -------ో తి--ం--ష-ట-ే-ా?
మ-క- ద-న-న- అన-న- త- త-నడ- ఇష-టమ-న-?
మ-క- ద-న-న- అ-్-ం త- త-న-ం ఇ-్-మ-న-?
------------------------------------
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా?
0
Mī-u-d-nn----n-------in-ḍ-ṁ -ṣ-a-ē-ā?
Mīku dānni annaṁ tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
M-k- d-n-i a-n-ṁ t- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-n-?
-------------------------------------
Mīku dānni annaṁ tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
Shin kuna son hakan da shinkafa?
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా?
Mīku dānni annaṁ tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
Kuna so haka tare da taliya?
మీకు -ాన-ని ప-స్---తో------ ఇ---మే--?
మ-క- ద-న-న- ప-స-ట- త- త-నడ- ఇష-టమ-న-?
మ-క- ద-న-న- ప-స-ట- త- త-న-ం ఇ-్-మ-న-?
-------------------------------------
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా?
0
M-ku-dānn----sṭā tō--i--ḍ-ṁ-iṣṭa--nā?
Mīku dānni pāsṭā tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
M-k- d-n-i p-s-ā t- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-n-?
-------------------------------------
Mīku dānni pāsṭā tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
Kuna so haka tare da taliya?
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా?
Mīku dānni pāsṭā tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
Kuna son hakan da dankali?
మ--ు --న్---బ---ళాద----త- కల-----ి--- ఇ---మే-ా?
మ-క- ద-న-న- బ-గ-ళ-ద--పలత- కల-ప- త-నడ- ఇష-టమ-న-?
మ-క- ద-న-న- బ-గ-ళ-ద-ం-ల-ో క-ి-ి త-న-ం ఇ-్-మ-న-?
-----------------------------------------------
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా?
0
Mī-u---nni -a-g---d-m-ala-ō--al--i ----ḍ-ṁ i-ṭ-m---?
Mīku dānni baṅgāḷādumpalatō kalipi tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
M-k- d-n-i b-ṅ-ā-ā-u-p-l-t- k-l-p- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-n-?
----------------------------------------------------
Mīku dānni baṅgāḷādumpalatō kalipi tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
Kuna son hakan da dankali?
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా?
Mīku dānni baṅgāḷādumpalatō kalipi tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
Wannan ba ya da kyau.
అద- అ-- -ు---ా--ేదు
అద- అ-త ర-చ-గ- ల-ద-
అ-ి అ-త ర-చ-గ- ల-ద-
-------------------
అది అంత రుచిగా లేదు
0
A-i-ant- --c-gā lē-u
Adi anta rucigā lēdu
A-i a-t- r-c-g- l-d-
--------------------
Adi anta rucigā lēdu
Wannan ba ya da kyau.
అది అంత రుచిగా లేదు
Adi anta rucigā lēdu
Abincin yayi sanyi.
అన్-ం--ల-ల--ిపోయ---ి
అన-న- చల-ల-ర-ప-య--ద-
అ-్-ం చ-్-ా-ి-ో-ి-ద-
--------------------
అన్నం చల్లారిపోయింది
0
Ann-- c--lā-i-ō-i-di
Annaṁ callāripōyindi
A-n-ṁ c-l-ā-i-ō-i-d-
--------------------
Annaṁ callāripōyindi
Abincin yayi sanyi.
అన్నం చల్లారిపోయింది
Annaṁ callāripōyindi
Ban yi odar hakan ba.
న--ు-దీన-న---ర్డ-్ --యల-దు
న-న- ద-న-న- ఆర-డర- చ-యల-ద-
న-న- ద-న-న- ఆ-్-ర- చ-య-ే-ు
--------------------------
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు
0
N--u-dī-------ar--ēy-lē-u
Nēnu dīnni ārḍar cēyalēdu
N-n- d-n-i ā-ḍ-r c-y-l-d-
-------------------------
Nēnu dīnni ārḍar cēyalēdu
Ban yi odar hakan ba.
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు
Nēnu dīnni ārḍar cēyalēdu