Littafin jumla

ha Wasanni   »   te ఆటలు

49 [arbain da tara]

Wasanni

Wasanni

49 [నలభై తొమ్మిది]

49 [Nalabhai tom'midi]

ఆటలు

Āṭalu

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Telugu Wasa Kara
Kuna wasa? మ-ర- -్యాయ-మం చే---ా-ా? మీ_ వ్___ చే____ మ-ర- వ-య-య-మ- చ-స-త-ర-? ----------------------- మీరు వ్యాయామం చేస్తారా? 0
Mīru vy-y-ma------ā-ā? M___ v_______ c_______ M-r- v-ā-ā-a- c-s-ā-ā- ---------------------- Mīru vyāyāmaṁ cēstārā?
Eh, dole in matsa. అ-ు-----ా-- ---త ---ాయ--- ----ం అ___ నా_ కొం_ వ్___ అ___ అ-ు-ు- న-క- క-ం- వ-య-య-మ- అ-స-ం ------------------------------- అవును, నాకు కొంత వ్యాయామం అవసరం 0
A----- -------nt---yā-ā-aṁ a-a--r-ṁ A_____ n___ k____ v_______ a_______ A-u-u- n-k- k-n-a v-ā-ā-a- a-a-a-a- ----------------------------------- Avunu, nāku konta vyāyāmaṁ avasaraṁ
Ina zuwa kulob din wasanni. న-న- -క-స్ప------- --ల-్-లో-స---ుడను---స-్---ా--ని నే_ ఒ_ స్____ క్__ లో స____ / స_____ న-న- ఒ- స-ప-ర-ట-స- క-ల-్ ల- స-్-ు-న- / స-్-ు-ా-ి-ి -------------------------------------------------- నేను ఒక స్పోర్ట్స్ క్లబ్ లో సభ్యుడను / సభ్యురాలిని 0
Nēnu-----s-ō--s kl----ō -abh-uḍ-nu/-sab--ur----i N___ o__ s_____ k___ l_ s__________ s___________ N-n- o-a s-ō-ṭ- k-a- l- s-b-y-ḍ-n-/ s-b-y-r-l-n- ------------------------------------------------ Nēnu oka spōrṭs klab lō sabhyuḍanu/ sabhyurālini
Muna buga kwallon kafa. మ--ు-ఫ-------్-/ -ా-ర- ---ా-ు మే_ ఫు_ బా_ / సా__ ఆ___ మ-మ- ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ ఆ-త-మ- ----------------------------- మేము ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడతాము 0
Mē-u-ph-ṭ-b-l/--āk-r ā-a-āmu M___ p___ b___ s____ ā______ M-m- p-u- b-l- s-k-r ā-a-ā-u ---------------------------- Mēmu phuṭ bāl/ sākar āḍatāmu
Wani lokaci muna iyo. ఒ-్క-సా---మేమ- -- క-డ-ాము ఒ____ మే_ ఈ_ కొ___ ఒ-్-ో-ా-ి మ-మ- ఈ- క-డ-ా-ు ------------------------- ఒక్కోసారి మేము ఈత కొడతాము 0
Ok-----i -ēm--īt- koḍ-tā-u O_______ m___ ī__ k_______ O-k-s-r- m-m- ī-a k-ḍ-t-m- -------------------------- Okkōsāri mēmu īta koḍatāmu
Ko kuma mu hau kekuna. లేదా---మ- --కిల్---క-కు--ము లే_ మే_ సై__ తొ____ ల-ద- మ-మ- స-క-ల- త-క-క-త-మ- --------------------------- లేదా మేము సైకిల్ తొక్కుతాము 0
Lēdā-mē-- -a--il -ok--t--u L___ m___ s_____ t________ L-d- m-m- s-i-i- t-k-u-ā-u -------------------------- Lēdā mēmu saikil tokkutāmu
Akwai filin wasan kwallon kafa a garinmu. మా -ట-టణ--ో--- ఫ-ట్ బాల----సా-----్-ే--య- ఉ-ది మా ప____ ఒ_ ఫు_ బా_ / సా__ స్___ ఉం_ మ- ప-్-ణ-ల- ఒ- ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ స-ట-డ-య- ఉ-ద- ---------------------------------------------- మా పట్టణంలో ఒక ఫుట్ బాల్ / సాకర్ స్టేడియం ఉంది 0
Mā--aṭ--ṇ--l--o-- p--ṭ-b--/ s--ar-sṭēḍi--- -n-i M_ p_________ o__ p___ b___ s____ s_______ u___ M- p-ṭ-a-a-l- o-a p-u- b-l- s-k-r s-ē-i-a- u-d- ----------------------------------------------- Mā paṭṭaṇanlō oka phuṭ bāl/ sākar sṭēḍiyaṁ undi
Akwai kuma wurin wanka mai sauna. ఒక -్విమ--ింగ- -ూల్, --నా--ో ప-ట--ా -ంది ఒ_ స్____ పూ__ సౌ_ తో పా__ ఉం_ ఒ- స-వ-మ-మ-ం-్ ప-ల-, స-న- త- ప-ట-గ- ఉ-ద- ---------------------------------------- ఒక స్విమ్మింగ్ పూల్, సౌనా తో పాటుగా ఉంది 0
O-- -vi--m--g-pūl, -aun- t---ā-ugā --di O__ s________ p___ s____ t_ p_____ u___ O-a s-i-'-i-g p-l- s-u-ā t- p-ṭ-g- u-d- --------------------------------------- Oka svim'miṅg pūl, saunā tō pāṭugā undi
Kuma akwai filin wasan golf. అలాగే, -క గో-్ఫ--మై-ాన- కూ---ఉ--ి అ___ ఒ_ గో__ మై__ కూ_ ఉం_ అ-ా-ే- ఒ- గ-ల-ఫ- మ-ద-న- క-డ- ఉ-ద- --------------------------------- అలాగే, ఒక గోల్ఫ్ మైదానం కూడా ఉంది 0
Al-gē---k--gō-ph -aid--aṁ kūḍ- u-di A_____ o__ g____ m_______ k___ u___ A-ā-ē- o-a g-l-h m-i-ā-a- k-ḍ- u-d- ----------------------------------- Alāgē, oka gōlph maidānaṁ kūḍā undi
Me ke kan TV? ట-వీ లో-ఏమ- వ--త--ది? టీ_ లో ఏ_ వ____ ట-వ- ల- ఏ-ి వ-్-ో-ద-? --------------------- టీవీ లో ఏమి వస్తోంది? 0
Ṭīvī -ō -mi-vast-n--? Ṭ___ l_ ē__ v________ Ṭ-v- l- ē-i v-s-ō-d-? --------------------- Ṭīvī lō ēmi vastōndi?
Akwai wasan ƙwallon ƙafa a yanzu. ఇ----డు------ట--బ--- /--ా-ర--మ----- ---స్తోం-ి ఇ___ ఒ_ ఫు_ బా_ / సా__ మ్__ న____ ఇ-్-ు-ు ఒ- ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ మ-య-చ- న-ు-్-ో-ద- ---------------------------------------------- ఇప్పుడు ఒక ఫుట్ బాల్ / సాకర్ మ్యాచ్ నడుస్తోంది 0
I-pu-u-o-a-p-uṭ----/ s-kar-m-āc----u--ō-di I_____ o__ p___ b___ s____ m___ n_________ I-p-ḍ- o-a p-u- b-l- s-k-r m-ā- n-ḍ-s-ō-d- ------------------------------------------ Ippuḍu oka phuṭ bāl/ sākar myāc naḍustōndi
Tawagar Jamus za ta buga da Ingila. జ-్--- వాళ్ళ జ---ు-ఇంగ-ల--డ్-వా-్--ో ఆ-ు----ి జ___ వా__ జ__ ఇం___ వా___ ఆ___ జ-్-న- వ-ళ-ళ జ-్-ు ఇ-గ-ల-ం-్ వ-ళ-ళ-ో ఆ-ు-ో-ద- --------------------------------------------- జర్మన్ వాళ్ళ జట్టు ఇంగ్లాండ్ వాళ్ళతో ఆడుతోంది 0
Ja-man--āḷḷ----ṭṭ----g--ṇ- -ā---t--ā--tō-di J_____ v____ j____ i______ v______ ā_______ J-r-a- v-ḷ-a j-ṭ-u i-g-ā-ḍ v-ḷ-a-ō ā-u-ō-d- ------------------------------------------- Jarman vāḷḷa jaṭṭu iṅglāṇḍ vāḷḷatō āḍutōndi
Wanene yayi nasara? ఎ--- గ---స--ున---ర-? ఎ__ గె_______ ఎ-ర- గ-ల-స-త-న-న-ర-? -------------------- ఎవరు గెలుస్తున్నారు? 0
E-a-- g--ustunn-ru? E____ g____________ E-a-u g-l-s-u-n-r-? ------------------- Evaru gelustunnāru?
Ban sani ba. నాక----ల-యదు నా_ తె___ న-క- త-ల-య-ు ------------ నాకు తెలియదు 0
N--u----iya-u N___ t_______ N-k- t-l-y-d- ------------- Nāku teliyadu
Tace ne a halin yanzu. ప్ర--త--ం---- టై అయ-య--ది ప్____ ఇ_ టై అ___ ప-ర-్-ు-ం ఇ-ి ట- అ-్-ి-ద- ------------------------- ప్రస్తుతం ఇది టై అయ్యింది 0
P------a- -----a--a-yin-i P________ i__ ṭ__ a______ P-a-t-t-ṁ i-i ṭ-i a-y-n-i ------------------------- Prastutaṁ idi ṭai ayyindi
Alkalin wasan dan kasar Belgium ne. రె-రీ-బ-ల--ి----ేశస్థు-ు రె__ బె___ దే____ ర-ఫ-ీ బ-ల-జ-య- ద-శ-్-ు-ు ------------------------ రెఫరీ బెల్జియం దేశస్థుడు 0
Repha-ī-bel--ya--d---s--uḍu R______ b_______ d_________ R-p-a-ī b-l-i-a- d-ś-s-h-ḍ- --------------------------- Repharī beljiyaṁ dēśasthuḍu
Yanzu akwai hukunci. ఇ-్ప-డ--ఒ- ---ాల్ట- అయ--ి--ి ఇ___ ఒ_ పె___ అ___ ఇ-్-ు-ు ఒ- ప-న-ల-ట- అ-్-ి-ద- ---------------------------- ఇప్పుడు ఒక పెనాల్టీ అయ్యింది 0
Ippuḍ- --- p-n--ṭ- ay-i-di I_____ o__ p______ a______ I-p-ḍ- o-a p-n-l-ī a-y-n-i -------------------------- Ippuḍu oka penālṭī ayyindi
Manufar! Daya zuwa sifili! గో-్!--కటి-సు--నా! గో__ ఒ_______ గ-ల-! ఒ-ట---ు-్-ా- ------------------ గోల్! ఒకటి-సున్నా! 0
Gō-! ----i--un-ā! G___ O___________ G-l- O-a-i-s-n-ā- ----------------- Gōl! Okaṭi-sunnā!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -