Ina zana namiji.
న--ు ఒక--గ--ి-ి బొ-్మ-గ-స్-ున-నా-ు
న-న- ఒక మగమన-ష- బ-మ-మ గ-స-త-న-న-న-
న-న- ఒ- మ-మ-ి-ి బ-మ-మ గ-స-త-న-న-న-
----------------------------------
నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను
0
N-nu -ka mag-m--iṣi bo-'-a g-stu-nānu
Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
N-n- o-a m-g-m-n-ṣ- b-m-m- g-s-u-n-n-
-------------------------------------
Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
Ina zana namiji.
నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను
Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
Da farko kai.
మొ-- -ల
మ-దట తల
మ-ద- త-
-------
మొదట తల
0
M-da------a
Modaṭa tala
M-d-ṭ- t-l-
-----------
Modaṭa tala
Da farko kai.
మొదట తల
Modaṭa tala
Mutumin yana sanye da hula.
ఆ మనిషి----ట-పీ-పె-్--కుని ------ు
ఆ మన-ష- ఒక ట-ప- ప-ట-ట-క-న- ఉన-న-డ-
ఆ మ-ి-ి ఒ- ట-ప- ప-ట-ట-క-న- ఉ-్-ా-ు
----------------------------------
ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు
0
Ā --n-ṣ--o---ṭō----e--u-u-- u-n-ḍu
Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
Ā m-n-ṣ- o-a ṭ-p- p-ṭ-u-u-i u-n-ḍ-
----------------------------------
Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
Mutumin yana sanye da hula.
ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు
Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
Ba za ku iya ganin gashi ba.
ఎవ్వరూ-- మని---జ-ట-ట-ని -ూడల-రు
ఎవ-వర- ఆ మన-ష- జ-ట-ట-న- చ-డల-ర-
ఎ-్-ర- ఆ మ-ి-ి జ-ట-ట-న- చ-డ-ే-ు
-------------------------------
ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు
0
Ev-arū - maniṣ------un--c--al--u
Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
E-v-r- ā m-n-ṣ- j-ṭ-u-i c-ḍ-l-r-
--------------------------------
Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
Ba za ku iya ganin gashi ba.
ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు
Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
Ba za ku iya ganin kunnuwa kuma.
అ--గే-- మనిష--చ-వు--- -ూ-- ఎ-్వరూ చూ----ు
అల-గ- ఆ మన-ష- చ-వ-లన- క-డ- ఎవ-వర- చ-డల-ర-
అ-ా-ే ఆ మ-ి-ి చ-వ-ల-ి క-డ- ఎ-్-ర- చ-డ-ే-ు
-----------------------------------------
అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు
0
A-āg- ā ma-iṣ---------i--ū-ā -vva-ū -ū--l--u
Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
A-ā-ē ā m-n-ṣ- c-v-l-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r-
--------------------------------------------
Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
Ba za ku iya ganin kunnuwa kuma.
అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు
Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
Ba za ku iya ganin baya kuma.
అదే--ి-ం-ా - మని-ి వ--ుని క-----వ్వరూ--ూడ-ేరు
అద- వ-ధ-గ- ఆ మన-ష- వ-ప-న- క-డ- ఎవ-వర- చ-డల-ర-
అ-ే వ-ధ-గ- ఆ మ-ి-ి వ-ప-న- క-డ- ఎ-్-ర- చ-డ-ే-ు
---------------------------------------------
అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు
0
A---vidha-g--------ṣ- -ī-u-i--ūḍā--v--r- c--alē-u
Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
A-ē v-d-a-g- ā m-n-ṣ- v-p-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r-
-------------------------------------------------
Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
Ba za ku iya ganin baya kuma.
అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు
Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
Ina zana idanu da baki.
న--- కళ----మర----నో-ిన---ీ--త--్-ా-ు
న-న- కళ-ళ- మర-య- న-ట-న- గ-స-త-న-న-న-
న-న- క-్-ు మ-ి-ు న-ట-న- గ-స-త-న-న-న-
------------------------------------
నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను
0
N--u-ka-ḷ--mariy- -ō--ni g-st--n-nu
Nēnu kaḷḷu mariyu nōṭini gīstunnānu
N-n- k-ḷ-u m-r-y- n-ṭ-n- g-s-u-n-n-
-----------------------------------
Nēnu kaḷḷu mariyu nōṭini gīstunnānu
Ina zana idanu da baki.
నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను
Nēnu kaḷḷu mariyu nōṭini gīstunnānu
Mutumin yana rawa yana dariya.
మనిష- --్-ి---ు--న-డ- మ-ియ- న--వ-తున్--డు
మన-ష- నర-త-స-త-న-న-డ- మర-య- నవ-వ-త-న-న-డ-
మ-ి-ి న-్-ి-్-ు-్-ా-ు మ-ి-ు న-్-ు-ు-్-ా-ు
-----------------------------------------
మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు
0
M-n-ṣ--nart----n-āḍu--ar-y--nav--t--nāḍu
Maniṣi nartistunnāḍu mariyu navvutunnāḍu
M-n-ṣ- n-r-i-t-n-ā-u m-r-y- n-v-u-u-n-ḍ-
----------------------------------------
Maniṣi nartistunnāḍu mariyu navvutunnāḍu
Mutumin yana rawa yana dariya.
మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు
Maniṣi nartistunnāḍu mariyu navvutunnāḍu
Mutumin yana da dogon hanci.
ఆ -నిష-క--ఒ- ప--ు---ి ముక్కు -ంది
ఆ మన-ష-క- ఒక ప-డ-గ-ట- మ-క-క- ఉ-ద-
ఆ మ-ి-ి-ి ఒ- ప-డ-గ-ట- మ-క-క- ఉ-ద-
---------------------------------
ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది
0
Ā---niṣiki -ka p-ḍ----i m--k- un-i
Ā maniṣiki oka poḍugāṭi mukku undi
Ā m-n-ṣ-k- o-a p-ḍ-g-ṭ- m-k-u u-d-
----------------------------------
Ā maniṣiki oka poḍugāṭi mukku undi
Mutumin yana da dogon hanci.
ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది
Ā maniṣiki oka poḍugāṭi mukku undi
Yana ɗaukar sanda a hannunsa.
అతను-త-----ి-- -క-చ-----్----ప--్చ-క--- ఉ----డు
అతన- తన చ-త-ల- ఒక చ-త-కర-రన- ప-చ-చ-క-న- ఉన-న-డ-
అ-న- త- చ-త-ల- ఒ- చ-త-క-్-న- ప-చ-చ-క-న- ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------------------
అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు
0
A---- ---- ---i-ō--ka -ē-i--r--ni--u--uk-n--un-ā-u
Atanu tana cētilō oka cētikarrani puccukuni unnāḍu
A-a-u t-n- c-t-l- o-a c-t-k-r-a-i p-c-u-u-i u-n-ḍ-
--------------------------------------------------
Atanu tana cētilō oka cētikarrani puccukuni unnāḍu
Yana ɗaukar sanda a hannunsa.
అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు
Atanu tana cētilō oka cētikarrani puccukuni unnāḍu
Ya kuma sa gyale a wuyansa.
అ--ు-తన---- ---్ట- ---స------- -ి క-డా-చ-ట్-----ి ఉ-్నాడు
అతన- తన మ-డ చ-ట-ట- ఒక స-క-ర-ఫ- న- క-డ- చ-ట-ట-క-న- ఉన-న-డ-
అ-న- త- మ-డ చ-ట-ట- ఒ- స-క-ర-ఫ- న- క-డ- చ-ట-ట-క-న- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------------------------------
అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు
0
At-n-----a --ḍa---ṭṭū-o-a ----p---i---ḍ--c---u-un- -nn-ḍu
Atanu tana meḍa cuṭṭū oka skārph ni kūḍā cuṭṭukuni unnāḍu
A-a-u t-n- m-ḍ- c-ṭ-ū o-a s-ā-p- n- k-ḍ- c-ṭ-u-u-i u-n-ḍ-
---------------------------------------------------------
Atanu tana meḍa cuṭṭū oka skārph ni kūḍā cuṭṭukuni unnāḍu
Ya kuma sa gyale a wuyansa.
అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు
Atanu tana meḍa cuṭṭū oka skārph ni kūḍā cuṭṭukuni unnāḍu
Damina ne kuma akwai sanyi.
ఇ-ి శ-తాకా----ఇ-్ప-డు--ల్ల----ం-ి
ఇద- శ-త-క-ల-, ఇప-ప-డ- చల-లగ- ఉ-ద-
ఇ-ి శ-త-క-ల-, ఇ-్-ు-ు చ-్-గ- ఉ-ద-
---------------------------------
ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది
0
I-- --tākāl--- ipp--- -al-a-ā-un-i
Idi śītākālaṁ, ippuḍu callagā undi
I-i ś-t-k-l-ṁ- i-p-ḍ- c-l-a-ā u-d-
----------------------------------
Idi śītākālaṁ, ippuḍu callagā undi
Damina ne kuma akwai sanyi.
ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది
Idi śītākālaṁ, ippuḍu callagā undi
Hannun suna da ƙarfi.
చ-త-లు-ద-ఢంగ-----నాయి
చ-త-ల- ద-ఢ-గ- ఉన-న-య-
చ-త-ల- ద-ఢ-గ- ఉ-్-ా-ి
---------------------
చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి
0
C-tulu-dr̥-h---- --nāyi
Cētulu dr-ḍhaṅgā unnāyi
C-t-l- d-̥-h-ṅ-ā u-n-y-
-----------------------
Cētulu dr̥ḍhaṅgā unnāyi
Hannun suna da ƙarfi.
చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి
Cētulu dr̥ḍhaṅgā unnāyi
Ƙafafun suna da ƙarfi kuma.
క--్ళు క--ా-దృఢ-గా -న్---ి
క-ళ-ళ- క-డ- ద-ఢ-గ- ఉన-న-య-
క-ళ-ళ- క-డ- ద-ఢ-గ- ఉ-్-ా-ి
--------------------------
కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి
0
K-ḷ-u-k-ḍā-d---haṅ-ā --nāyi
Kāḷḷu kūḍā dr-ḍhaṅgā unnāyi
K-ḷ-u k-ḍ- d-̥-h-ṅ-ā u-n-y-
---------------------------
Kāḷḷu kūḍā dr̥ḍhaṅgā unnāyi
Ƙafafun suna da ƙarfi kuma.
కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి
Kāḷḷu kūḍā dr̥ḍhaṅgā unnāyi
An yi mutumin da dusar ƙanƙara.
ఆ---ిష--- -ంచ-తో-తయా-ుచ--బ--ం-ి
ఆ మన-ష-న- మ-చ-త- తయ-ర-చ-యబడ--ద-
ఆ మ-ి-ి-ి మ-చ-త- త-ా-ు-ే-బ-ి-ద-
-------------------------------
ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది
0
Ā --niṣ----ma---ut- t---rucē-a------i
Ā maniṣini man-cutō tayārucēyabaḍindi
Ā m-n-ṣ-n- m-n-c-t- t-y-r-c-y-b-ḍ-n-i
-------------------------------------
Ā maniṣini man̄cutō tayārucēyabaḍindi
An yi mutumin da dusar ƙanƙara.
ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది
Ā maniṣini man̄cutō tayārucēyabaḍindi
Ba ya sa wando ba gashi.
అ-న- ప-యా--ు--ానీ -ోట--క-న--ఏద- వేసుక-ల--ు
అతన- ప-య--ట- గ-న- క-ట- క-న- ఏద- వ-స-క-ల-ద-
అ-న- ప-య-ం-ు గ-న- క-ట- క-న- ఏ-ీ వ-స-క-ల-ద-
------------------------------------------
అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు
0
A---u --āṇṭ-----ī--ō- k-n- ē-ī-vē-u-ō-ēdu
Atanu pyāṇṭu gānī kōṭ kānī ēdī vēsukōlēdu
A-a-u p-ā-ṭ- g-n- k-ṭ k-n- ē-ī v-s-k-l-d-
-----------------------------------------
Atanu pyāṇṭu gānī kōṭ kānī ēdī vēsukōlēdu
Ba ya sa wando ba gashi.
అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు
Atanu pyāṇṭu gānī kōṭ kānī ēdī vēsukōlēdu
Amma mutumin bai yi sanyi ba.
క--ీ-----ి-ి-------గడ్డకట్-ు--పోలే-ు
క-న- ఆ మన-ష- చల-క- గడ-డకట-ట-క-ప-ల-ద-
క-న- ఆ మ-ి-ి చ-ి-ి గ-్-క-్-ు-ు-ో-ే-ు
------------------------------------
కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు
0
K--- - -an-ṣi--a-----g-ḍ-a----uk-pō-ē-u
Kānī ā maniṣi caliki gaḍḍakaṭṭukupōlēdu
K-n- ā m-n-ṣ- c-l-k- g-ḍ-a-a-ṭ-k-p-l-d-
---------------------------------------
Kānī ā maniṣi caliki gaḍḍakaṭṭukupōlēdu
Amma mutumin bai yi sanyi ba.
కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు
Kānī ā maniṣi caliki gaḍḍakaṭṭukupōlēdu
Mutum ne mai dusar ƙanƙara.
అ-ను -క-స్-ో---యాన్
అతన- ఒక స-న--మ-య-న-
అ-న- ఒ- స-న---్-ా-్
-------------------
అతను ఒక స్నో-మ్యాన్
0
At-nu---- -n----ān
Atanu oka snō-myān
A-a-u o-a s-ō-m-ā-
------------------
Atanu oka snō-myān
Mutum ne mai dusar ƙanƙara.
అతను ఒక స్నో-మ్యాన్
Atanu oka snō-myān