Littafin jumla

ha Adjectives 2   »   af Byvoeglike naamwoorde 2

79 [sabain da tara]

Adjectives 2

Adjectives 2

79 [nege en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Afrikaans Wasa Kara
Ina sanye da riga shudi E----a--n--l------. Ek dra ’n blou rok. E- d-a ’- b-o- r-k- ------------------- Ek dra ’n blou rok. 0
Ina sanye da jar riga. Ek--r- ----------k. Ek dra ’n rooi rok. E- d-a ’- r-o- r-k- ------------------- Ek dra ’n rooi rok. 0
Ina sanye da rigar kore. E- ----’- g-o-n -o-. Ek dra ’n groen rok. E- d-a ’- g-o-n r-k- -------------------- Ek dra ’n groen rok. 0
Ina siyan bakar jaka. E--koop -n ---r- sak. Ek koop ’n swart sak. E- k-o- ’- s-a-t s-k- --------------------- Ek koop ’n swart sak. 0
Ina siyan jakar launin ruwan kasa. E- --op-’- -ru-- s--. Ek koop ’n bruin sak. E- k-o- ’- b-u-n s-k- --------------------- Ek koop ’n bruin sak. 0
Ina siyan farar jaka. Ek-koo- -n-wi---a-. Ek koop ’n wit sak. E- k-o- ’- w-t s-k- ------------------- Ek koop ’n wit sak. 0
Ina bukatan sabuwar mota E--he- -n----e-mo-o--n--i-. Ek het ’n nuwe motor nodig. E- h-t ’- n-w- m-t-r n-d-g- --------------------------- Ek het ’n nuwe motor nodig. 0
Ina bukatan mota mai sauri Ek h---’n-v---i-e-m-to--n-d-g. Ek het ’n vinnige motor nodig. E- h-t ’- v-n-i-e m-t-r n-d-g- ------------------------------ Ek het ’n vinnige motor nodig. 0
Ina bukatan mota mai dadi Ek---- ’- geriefl--- -ot-r---dig. Ek het ’n gerieflike motor nodig. E- h-t ’- g-r-e-l-k- m-t-r n-d-g- --------------------------------- Ek het ’n gerieflike motor nodig. 0
Wata tsohuwa tana zaune a can. Daar-b- -oo--’- -u--rou. Daar bo woon ’n ou vrou. D-a- b- w-o- ’- o- v-o-. ------------------------ Daar bo woon ’n ou vrou. 0
Wata mace mai kiba tana zaune a can. D-a- bo-wo-- -- d-- / --- ----. Daar bo woon ’n dik / vet vrou. D-a- b- w-o- ’- d-k / v-t v-o-. ------------------------------- Daar bo woon ’n dik / vet vrou. 0
Wata mace mai son sani tana zaune a can. Daa- o-de--w--- -n-n---k--r--e--r--. Daar onder woon ’n nuuskierige vrou. D-a- o-d-r w-o- ’- n-u-k-e-i-e v-o-. ------------------------------------ Daar onder woon ’n nuuskierige vrou. 0
Baƙinmu mutane ne masu kyau. O-- -a-t- -a--g--e----se. Ons gaste was gawe mense. O-s g-s-e w-s g-w- m-n-e- ------------------------- Ons gaste was gawe mense. 0
Baƙinmu mutane ne masu ladabi. O---ga-t- wa--ho----- /-be----de --nse. Ons gaste was hoflike / beleefde mense. O-s g-s-e w-s h-f-i-e / b-l-e-d- m-n-e- --------------------------------------- Ons gaste was hoflike / beleefde mense. 0
Baƙinmu sun kasance mutane masu ban shaawa. On- gas------ in-e-essan-e --nse. Ons gaste was interessante mense. O-s g-s-e w-s i-t-r-s-a-t- m-n-e- --------------------------------- Ons gaste was interessante mense. 0
Ina son yara Ek-het----we k--der-. Ek het liewe kinders. E- h-t l-e-e k-n-e-s- --------------------- Ek het liewe kinders. 0
Amma makwabta suna da yaya na banza. M--- -ie --r- h----t--t- -i---r-. Maar die bure het stoute kinders. M-a- d-e b-r- h-t s-o-t- k-n-e-s- --------------------------------- Maar die bure het stoute kinders. 0
Shin yaranku suna da kyau? I--u k----r--s-e-? Is u kinders soet? I- u k-n-e-s s-e-? ------------------ Is u kinders soet? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -