Jira ruwan sama ya tsaya. |
Чакай,-д--а-о--ъж--- -рес-а-е.
Ч_____ д_____ д_____ п________
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
C--kay-----at---yz-d------stane.
C______ d_____ d______ p________
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
|
Jira ruwan sama ya tsaya.
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
|
Jira har sai na gama |
Ч-к--- -ок-т--свър--.
Ч_____ д_____ с______
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
C-aka-,-d-kat--sv----a.
C______ d_____ s_______
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
|
Jira har sai na gama
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
|
Ku jira shi ya dawo. |
Ча-ай, д-к-то т-й с- върне.
Ч_____ д_____ т__ с_ в_____
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
C----y,----a-- -o- s--vyr--.
C______ d_____ t__ s_ v_____
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
|
Ku jira shi ya dawo.
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
|
Ina jiran gashina ya bushe. |
Ще-ч-к-м--д-като ---а-а-м---з-ъх--.
Щ_ ч_____ д_____ к_____ м_ и_______
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
Shche-ch--am,-do-a-- kosata----izsy-hne.
S____ c______ d_____ k_____ m_ i________
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
|
Ina jiran gashina ya bushe.
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
|
Zan jira fim ɗin ya ƙare. |
Ще-ч---м, до-ато ---м-- св---и.
Щ_ ч_____ д_____ ф_____ с______
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
S--h- ---ka-, -------f-l-yt s-yrsh-.
S____ c______ d_____ f_____ s_______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
|
Zan jira fim ɗin ya ƙare.
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
|
Ina jira har sai hasken zirga-zirga ya zama kore. |
Ще -------д----- --ето--р-----ет-- -е--н-.
Щ_ ч_____ д_____ с_________ с_____ з______
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
Shch- chakam- --ka-- s-et--ar-t -----e --l---.
S____ c______ d_____ s_________ s_____ z______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
|
Ina jira har sai hasken zirga-zirga ya zama kore.
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
|
Yaushe zaku tafi hutu? |
К-г---ами----ш ---п--и---?
К___ з________ н_ п_______
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
Ko---zami-av--h-n--po--i---?
K___ z_________ n_ p________
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
|
Yaushe zaku tafi hutu?
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
|
Kafin lokacin bazara? |
О-е пр--и-ля---та-вака---я?
О__ п____ л______ в________
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
O-hc-- -r--i-l-atna-- va-antsiy-?
O_____ p____ l_______ v__________
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
|
Kafin lokacin bazara?
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
|
Haka ne, tun kafin lokacin hutun bazara ya fara. |
Да--ощ-----д--д- -----не-лят-ата в----ция.
Д__ о__ п____ д_ з______ л______ в________
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
D-, -shc-e ----i d- za--c-n- -yat-ata---ka-tsi--.
D__ o_____ p____ d_ z_______ l_______ v__________
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
|
Haka ne, tun kafin lokacin hutun bazara ya fara.
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
|
Gyara rufin kafin lokacin hunturu ya fara. |
П-пр-ви ----и-а,---е-и -а-за--ч-е--и--т-.
П______ п_______ п____ д_ з______ з______
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
P--ra-i --k-i-a, pr-di da---po---------ta.
P______ p_______ p____ d_ z_______ z______
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
|
Gyara rufin kafin lokacin hunturu ya fara.
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
|
Wanke hannuwanku kafin ku zauna a teburin. |
И-ми--с- -ъц-т-- -реди -а с--неш----м----а.
И____ с_ р______ п____ д_ с_____ н_ м______
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
I-miy -- ---s-t---p--di da-s---esh-na m-s---.
I____ s_ r_______ p____ d_ s______ n_ m______
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
|
Wanke hannuwanku kafin ku zauna a teburin.
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
|
Rufe taga kafin ka fita waje. |
З--в-ри п--з---ца,-п-еди да --л-з-ш.
З______ п_________ п____ д_ и_______
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Z-t--ri-p------t-a- ----i----i-l-----.
Z______ p__________ p____ d_ i________
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
|
Rufe taga kafin ka fita waje.
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
|
Yaushe zaku dawo gida? |
К-га щ- -е--ъ--------щи?
К___ щ_ с_ в_____ в_____
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
Ko-a-sh-h--s--vyr--s- -----c-i?
K___ s____ s_ v______ v________
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
|
Yaushe zaku dawo gida?
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
|
Bayan darasi? |
С----ч--ов-те?
С___ ч________
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
Sle- ---so----?
S___ c_________
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
|
Bayan darasi?
След часовете?
Sled chasovete?
|
Eh, bayan an gama karatun. |
Да, ---д-като-свъ-ш-т ча--вете.
Д__ с___ к___ с______ ч________
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
D-- s--d -a-o svyrshat-ch--ov--e.
D__ s___ k___ s_______ c_________
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
|
Eh, bayan an gama karatun.
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
|
Bayan ya yi hatsari, ya daina aiki. |
След---то-претъ-п- -ло-----а- т---н----жеше-д---аб-ти по---е.
С___ к___ п_______ з_________ т__ н_ м_____ д_ р_____ п______
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
S-e----to--re------ zl-pol--a, t----e mo-hesh--da ----ti ---e--e.
S___ k___ p________ z_________ t__ n_ m_______ d_ r_____ p_______
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
|
Bayan ya yi hatsari, ya daina aiki.
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
|
Bayan ya rasa aikinsa, ya tafi Amurka. |
С-ед к-то ----е----а--би- р-бо-а-а --, -о-----ин------ме----.
С___ к___ с_ б___ з______ р_______ с__ т__ з_____ з_ А_______
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
Sle- -a---si--e-h- -agub-l-r-bo-a---s---t---za-in--za--m-ri-a.
S___ k___ s_ b____ z______ r_______ s__ t__ z_____ z_ A_______
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
|
Bayan ya rasa aikinsa, ya tafi Amurka.
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
|
Bayan ya tafi Amurka ya samu arziki. |
С-е--к-т---а-и---за ---р-к---то--з-бог-тя.
С___ к___ з_____ з_ А_______ т__ з________
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
Sl-d-k--- --mi-- -- A-e----, toy-z-bog-tya.
S___ k___ z_____ z_ A_______ t__ z_________
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
|
Bayan ya tafi Amurka ya samu arziki.
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
|