| Jira ruwan sama ya tsaya. |
-ن--ر --ى -توق--ا-م-ر.
_____ ح__ ي____ ا_____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
-----------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
i---ẓ---ḥat-ā----a-a---- a--ma-a-.
i______ ḥ____ y_________ a________
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-.
----------------------------------
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
|
Jira ruwan sama ya tsaya.
انتظر حتى يتوقف المطر.
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
|
| Jira har sai na gama |
انتظ- حتى--ن-هي.
ا____ ح__ أ_____
ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي-
----------------
انتظر حتى أنتهي.
0
i--aẓ-r ḥa-t- --t--ī.
i______ ḥ____ a______
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-.
---------------------
intaẓir ḥattā antahī.
|
Jira har sai na gama
انتظر حتى أنتهي.
intaẓir ḥattā antahī.
|
| Ku jira shi ya dawo. |
-ن-ظر--ت- -عو-.
_____ ح__ ي____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.
----------------
انتظر حتى يعود.
0
in---ir ḥ-t-ā----ū-.
i______ ḥ____ y_____
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d-
--------------------
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
|
Ku jira shi ya dawo.
انتظر حتى يعود.
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
|
| Ina jiran gashina ya bushe. |
----ظ----ى ي-- --ر-.
______ ح__ ي__ ش____
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.
---------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
sa--nt---- -at-------ff sh---ī.
s_________ ḥ____ y_____ s______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-.
-------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
|
Ina jiran gashina ya bushe.
سأنتظر حتى يجف شعري.
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
|
| Zan jira fim ɗin ya ƙare. |
--نتظ--ح-ى-ينت-- -لفي--.
______ ح__ ي____ ا______
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.
-------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
sa-antaẓir--a-t- yanta----l--īlm.
s_________ ḥ____ y______ a_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m-
---------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
|
Zan jira fim ɗin ya ƙare.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
|
| Ina jira har sai hasken zirga-zirga ya zama kore. |
سأ-ت-- -ت---صب- الإ--ر--خضر-ء.
______ ح__ ت___ ا______ خ_____
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
-------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s-----a-ir---ttā-tu-b-ḥ ---is-ā-a- -----ā’.
s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’-
-------------------------------------------
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
|
Ina jira har sai hasken zirga-zirga ya zama kore.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
|
| Yaushe zaku tafi hutu? |
----س--افر في إ-ا--؟
___ س_____ ف_ إ_____
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة-
---------------------
متى ستسافر في إجازة؟
0
ma---s---u--f-- -ī i--za-?
m___ s_________ f_ i______
m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-?
--------------------------
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
|
Yaushe zaku tafi hutu?
متى ستسافر في إجازة؟
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
|
| Kafin lokacin bazara? |
قب---ن--بدأ---عط-- -ل--فية؟
___ أ_ ت___ ا_____ ا_______
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
0
q-b---a- ---d-’-al-‘u--a-----ṣ-yf--yah?
q____ a_ t_____ a________ a____________
q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-?
---------------------------------------
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
|
Kafin lokacin bazara?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
|
| Haka ne, tun kafin lokacin hutun bazara ya fara. |
ن----قبل أن--ب-- ا-عطلة--لصي--ة.
ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______
ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
--------------------------------
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
na‘-m,-qa-la--n--a-da’--l-‘uṭlah -l-ṣ--fi--a-.
n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________
n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-.
----------------------------------------------
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
|
Haka ne, tun kafin lokacin hutun bazara ya fara.
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
|
| Gyara rufin kafin lokacin hunturu ya fara. |
ا----ا-سق--قب---- ي-ت- ال-ت-ء.
____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.
-------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
a------l-saq----bl- a------ al-s-it--.
a____ a______ q____ a_ y___ a_________
a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’-
--------------------------------------
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
|
Gyara rufin kafin lokacin hunturu ya fara.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
|
| Wanke hannuwanku kafin ku zauna a teburin. |
ا--- -د-ك --ل-أ--ت--س------ل-اول-.
____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
-----------------------------------
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
i--sil---day-a qa--a -n-t---is--l--a-----il-h.
i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________
i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-.
----------------------------------------------
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
|
Wanke hannuwanku kafin ku zauna a teburin.
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
|
| Rufe taga kafin ka fita waje. |
ا-ل- ا-نا--- -بل أن---ر-.
____ ا______ ق__ أ_ ت____
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.
--------------------------
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
i--l-q----nāfidhah -ab-- a- t-kh-u-.
i_____ a__________ q____ a_ t_______
i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j-
------------------------------------
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
|
Rufe taga kafin ka fita waje.
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
|
| Yaushe zaku dawo gida? |
متى--تع-- إل--الم--ل؟
___ س____ إ__ ا______
-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟
----------------------
متى ستعود إلى المنزل؟
0
ma----a-ta-ū---l- ----a--il?
m___ s_______ i__ a_________
m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l-
----------------------------
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
|
Yaushe zaku dawo gida?
متى ستعود إلى المنزل؟
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
|
| Bayan darasi? |
بعد الدر-؟
ب__ ا_____
ب-د ا-د-س-
----------
بعد الدرس؟
0
ba---a----rs?
b___ a_______
b-‘- a---a-s-
-------------
ba‘d al-dars?
|
Bayan darasi?
بعد الدرس؟
ba‘d al-dars?
|
| Eh, bayan an gama karatun. |
ن--، --د--ن---ء ا-د--.
____ ب__ ا_____ ا_____
-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-----------------------
نعم، بعد انتهاء الدرس.
0
na‘--,-ba‘da-int-ḥā’-a-----s.
n_____ b____ i______ a_______
n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s-
-----------------------------
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
|
Eh, bayan an gama karatun.
نعم، بعد انتهاء الدرس.
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
|
| Bayan ya yi hatsari, ya daina aiki. |
-عد-أن---ر--ل--دث،------- ---ر---عل- ا-ع--.
___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
0
b--d- an--a‘a-r---li-ḥ--ith,-lam --‘-d--ā---a- -alā ----amal.
b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________
b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-.
-------------------------------------------------------------
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
|
Bayan ya yi hatsari, ya daina aiki.
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
|
| Bayan ya rasa aikinsa, ya tafi Amurka. |
--د -- --ر --ل-، -اف--إل--أ--ركا.
___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______
-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-.
----------------------------------
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
0
ba-d--an -h-s--- -a---ah-,----a-a --- amrī--.
b____ a_ k______ ‘________ s_____ i__ a______
b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-.
---------------------------------------------
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
|
Bayan ya rasa aikinsa, ya tafi Amurka.
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
|
| Bayan ya tafi Amurka ya samu arziki. |
بعد--- س--- --ى أ------ أ--- --يا-.
___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
0
b-‘----- sā-ara---ā ---ī-ā,-a-baḥ -han----.
b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________
b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-.
-------------------------------------------
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
|
Bayan ya tafi Amurka ya samu arziki.
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
|