Jira ruwan sama ya tsaya.
З----а- -----п-ре----е-й-и-д-щ.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Z--h-k-y̆------p-re-tan----t- dos---.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Jira ruwan sama ya tsaya.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Jira har sai na gama
З--ек-й --к--я буд---ото-ий /----о-а.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Z----k--̆--o-y--a----u h-t--yy̆----ot-v-.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Jira har sai na gama
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Ku jira shi ya dawo.
З---к-й --к--він пов-рн--ьс-.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Z-c-e--y̆ doky--i--pov------sy-.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Ku jira shi ya dawo.
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Ina jiran gashina ya bushe.
Я---к-----ки--о---о-осс- --с----.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
YA-ch---yu dok--moy---olossy- -ys---n-.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Ina jiran gashina ya bushe.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Zan jira fim ɗin ya ƙare.
Я ч-каю -- к---я---ль--.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
Y---h-kay- ----i--sya------u.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Zan jira fim ɗin ya ƙare.
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Ina jira har sai hasken zirga-zirga ya zama kore.
Я чека- -- --л----с--тло.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
YA-chek-yu -a --len--s-itl-.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
Ina jira har sai hasken zirga-zirga ya zama kore.
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
Yaushe zaku tafi hutu?
К----ти ї-еш у-в----ст-у?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
Ko---t--ï-e---- v-d-ust--?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Yaushe zaku tafi hutu?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Kafin lokacin bazara?
Ще--е----літні-и к-н--ул--и?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
Shch- ---ed li-n--y--an-----m-?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
Kafin lokacin bazara?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
Haka ne, tun kafin lokacin hutun bazara ya fara.
Так,-ще--- ---о,--к -очну-ь-я-літ----а-і----.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
Tak---hch---o -oh-, -a- -oc-n--ʹsy-----n- -----uly.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Haka ne, tun kafin lokacin hutun bazara ya fara.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Gyara rufin kafin lokacin hunturu ya fara.
Пол-го-и-дах, п-р---і- зима--оч-ет---.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
P-l--ody-d--------s- n-zh zy-a-poc-n-tʹ--a.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Gyara rufin kafin lokacin hunturu ya fara.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Wanke hannuwanku kafin ku zauna a teburin.
П---й--уки- -ерш ніж--- -і-а--м-ш за -тіл.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
P-m-y̆--uk-,---r-h-nizh--y-------me-h-za s-i-.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Wanke hannuwanku kafin ku zauna a teburin.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Rufe taga kafin ka fita waje.
З--ри--в-к--- ---ш-н-ж-п---ш--еть.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Za-r-y̆ -i---- -ersh -izh-pi---h-h---.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Rufe taga kafin ka fita waje.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Yaushe zaku dawo gida?
Коли-ти-п-и-деш д---м-?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K--y-ty------de-h --d-mu?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Yaushe zaku dawo gida?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Bayan darasi?
П-с-----ня---?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
Pi--ya-zanya-ty-?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
Bayan darasi?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
Eh, bayan an gama karatun.
Так-----л---анятт-.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Tak, -is-ya-zan-a---a.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
Eh, bayan an gama karatun.
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
Bayan ya yi hatsari, ya daina aiki.
П-сл- а---і- --н не міг --л--е--р---в-ти.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
Pi-lya a-a---̈-vi- ne-m-- -il--h---rat-y---ty.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Bayan ya yi hatsari, ya daina aiki.
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Bayan ya rasa aikinsa, ya tafi Amurka.
Післ---ог- -к-в-н--тр-т---роб--у- -ін-----а---о--------.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
P--ly--to-- yak-------rat-v----o--,-vi-----̈---v d----eryky.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Bayan ya rasa aikinsa, ya tafi Amurka.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Bayan ya tafi Amurka ya samu arziki.
П--ля-того -- в-н-переї----до-----и-и- в----т----------.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
P--l-- t--o -ak v-n pe----k-av-d--Am-r-ky- v------- ------m.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
Bayan ya tafi Amurka ya samu arziki.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.