Ina ne gidan waya mafi kusa?
К--е ------бл--ката --щ-нс----л---а?
К___ е н___________ п_______ с______
К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-?
------------------------------------
Къде е най-близката пощенска служба?
0
Kyde--e -----liz--t- p-----ensk--slu-h--?
K___ y_ n___________ p__________ s_______
K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a-
-----------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Ina ne gidan waya mafi kusa?
Къде е най-близката пощенска служба?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa?
Да-е- -и --до н-й-б---ката п-щ-нск- -лу--а?
Д____ л_ е д_ н___________ п_______ с______
Д-л-ч л- е д- н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-?
-------------------------------------------
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
0
D-le-- -i -- -o ----b-iz---a -o----e-sk---l-z-b-?
D_____ l_ y_ d_ n___________ p__________ s_______
D-l-c- l- y- d- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a-
-------------------------------------------------
Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa?
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake?
Къ-е - --й--л-------поще--к- --тия?
К___ е н___________ п_______ к_____
К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- к-т-я-
-----------------------------------
Къде е най-близката пощенска кутия?
0
K--- ---na----iz-a----o------sk--ku--ya?
K___ y_ n___________ p__________ k______
K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a k-t-y-?
----------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake?
Къде е най-близката пощенска кутия?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
Ina bukatan tambari
Т---в-т-ми -я--лк- по-е----------.
Т______ м_ н______ п_______ м_____
Т-я-в-т м- н-к-л-о п-щ-н-к- м-р-и-
----------------------------------
Трябват ми няколко пощенски марки.
0
Tr--bva- -- n--k-l---po-h--en--i -ar--.
T_______ m_ n_______ p__________ m_____
T-y-b-a- m- n-a-o-k- p-s-c-e-s-i m-r-i-
---------------------------------------
Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
Ina bukatan tambari
Трябват ми няколко пощенски марки.
Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
Don kati da wasiƙa.
З- е-на -а-т-ч-- - е-н--писмо.
З_ е___ к_______ и е___ п_____
З- е-н- к-р-и-к- и е-н- п-с-о-
------------------------------
За една картичка и едно писмо.
0
Z- ---n- k---i-h-a-i -e--- pi--o.
Z_ y____ k________ i y____ p_____
Z- y-d-a k-r-i-h-a i y-d-o p-s-o-
---------------------------------
Za yedna kartichka i yedno pismo.
Don kati da wasiƙa.
За една картичка и едно писмо.
Za yedna kartichka i yedno pismo.
Nawa ne aikawa zuwa Amurka?
Кол-о --п-щ-н-кат- т--с-----Ам-рика?
К____ е п_________ т____ д_ А_______
К-л-о е п-щ-н-к-т- т-к-а д- А-е-и-а-
------------------------------------
Колко е пощенската такса до Америка?
0
Ko-k--ye-posh----s--t----ks- do ---rika?
K____ y_ p____________ t____ d_ A_______
K-l-o y- p-s-c-e-s-a-a t-k-a d- A-e-i-a-
----------------------------------------
Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
Nawa ne aikawa zuwa Amurka?
Колко е пощенската такса до Америка?
Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
Yaya nauyin kunshin yake?
Ко--о--еж- колет--?
К____ т___ к_______
К-л-о т-ж- к-л-т-т-
-------------------
Колко тежи колетът?
0
K--ko te--i-kole---?
K____ t____ k_______
K-l-o t-z-i k-l-t-t-
--------------------
Kolko tezhi koletyt?
Yaya nauyin kunshin yake?
Колко тежи колетът?
Kolko tezhi koletyt?
Zan iya aika ta sakon iska?
Мо-а ли-да г----п-----с--ъ--уш-- пощ-?
М___ л_ д_ г_ и______ с в_______ п____
М-г- л- д- г- и-п-а-я с в-з-у-н- п-щ-?
--------------------------------------
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
0
M--- l- da go--z-r---a - -y---s----p-s-ch-?
M___ l_ d_ g_ i_______ s v________ p_______
M-g- l- d- g- i-p-a-y- s v-z-u-h-a p-s-c-a-
-------------------------------------------
Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
Zan iya aika ta sakon iska?
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
Yaya tsawon lokacin isowa?
З- ---к----еме щ- --ис-иг-е?
З_ к____ в____ щ_ п_________
З- к-л-о в-е-е щ- п-и-т-г-е-
----------------------------
За колко време ще пристигне?
0
Z----------em---h-h- --is-igne?
Z_ k____ v____ s____ p_________
Z- k-l-o v-e-e s-c-e p-i-t-g-e-
-------------------------------
Za kolko vreme shche pristigne?
Yaya tsawon lokacin isowa?
За колко време ще пристигне?
Za kolko vreme shche pristigne?
A ina zan iya yin kira?
Къ---м--а ---се об-----о-т---фо-?
К___ м___ д_ с_ о____ п_ т_______
К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-
---------------------------------
Къде мога да се обадя по телефон?
0
K------g--da se-o---ya----t--efon?
K___ m___ d_ s_ o_____ p_ t_______
K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-
----------------------------------
Kyde moga da se obadya po telefon?
A ina zan iya yin kira?
Къде мога да се обадя по телефон?
Kyde moga da se obadya po telefon?
Ina rumfar waya ta gaba?
К--е е --й--л---ат- те-е-он-- ка---а?
К___ е н___________ т________ к______
К-д- е н-й-б-и-к-т- т-л-ф-н-а к-б-н-?
-------------------------------------
Къде е най-близката телефонна кабина?
0
Kyd--------------------l-f-n-a--a-in-?
K___ y_ n___________ t________ k______
K-d- y- n-y-b-i-k-t- t-l-f-n-a k-b-n-?
--------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
Ina rumfar waya ta gaba?
Къде е най-близката телефонна кабина?
Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
Kuna da katunan waya?
Има-е л- -он-ка-ти?
И____ л_ ф_________
И-а-е л- ф-н-к-р-и-
-------------------
Имате ли фонокарти?
0
I-a---l- f---k-rti?
I____ l_ f_________
I-a-e l- f-n-k-r-i-
-------------------
Imate li fonokarti?
Kuna da katunan waya?
Имате ли фонокарти?
Imate li fonokarti?
Kuna da littafin waya?
И---е--и тел--о--- у-а-а-е-?
И____ л_ т________ у________
И-а-е л- т-л-ф-н-н у-а-а-е-?
----------------------------
Имате ли телефонен указател?
0
I-a-e -i-t--efo--- --aza-el?
I____ l_ t________ u________
I-a-e l- t-l-f-n-n u-a-a-e-?
----------------------------
Imate li telefonen ukazatel?
Kuna da littafin waya?
Имате ли телефонен указател?
Imate li telefonen ukazatel?
Shin kun san lambar ƙasar Austria?
Зн-е----и------------код-н- --ст-ия?
З_____ л_ т_________ к__ н_ А_______
З-а-т- л- т-л-ф-н-и- к-д н- А-с-р-я-
------------------------------------
Знаете ли телефонния код на Австрия?
0
Zna--e -- -e--f-nn--a-kod na-A-------?
Z_____ l_ t__________ k__ n_ A________
Z-a-t- l- t-l-f-n-i-a k-d n- A-s-r-y-?
--------------------------------------
Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
Shin kun san lambar ƙasar Austria?
Знаете ли телефонния код на Австрия?
Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
Dan lokaci kadan, zan duba.
М--ен---ще-пр-ве-я.
М______ щ_ п_______
М-м-н-, щ- п-о-е-я-
-------------------
Момент, ще проверя.
0
Mom-----shc---pro-e--a.
M______ s____ p________
M-m-n-, s-c-e p-o-e-y-.
-----------------------
Moment, shche proverya.
Dan lokaci kadan, zan duba.
Момент, ще проверя.
Moment, shche proverya.
Layin yana aiki koyaushe.
Т-ле---ната-л--и- пос-----о е за--а.
Т__________ л____ п________ е з_____
Т-л-ф-н-а-а л-н-я п-с-о-н-о е з-е-а-
------------------------------------
Телефонната линия постоянно е заета.
0
Te-ef-nna-a---n-ya----to---no-ye z--ta.
T__________ l_____ p_________ y_ z_____
T-l-f-n-a-a l-n-y- p-s-o-a-n- y- z-e-a-
---------------------------------------
Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
Layin yana aiki koyaushe.
Телефонната линия постоянно е заета.
Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
Wane lamba kuka buga?
К-й-но-ер-и---а-т-?
К__ н____ и________
К-й н-м-р и-б-а-т-?
-------------------
Кой номер избрахте?
0
Ko- -om-------akh-e?
K__ n____ i_________
K-y n-m-r i-b-a-h-e-
--------------------
Koy nomer izbrakhte?
Wane lamba kuka buga?
Кой номер избрахте?
Koy nomer izbrakhte?
Dole ne ku fara buga sifili!
Пър-- ----ва-да -збер-те -у--!
П____ т_____ д_ и_______ н____
П-р-о т-я-в- д- и-б-р-т- н-л-!
------------------------------
Първо трябва да изберете нула!
0
P-rv- -ry-b-- -a-izbere-- nu--!
P____ t______ d_ i_______ n____
P-r-o t-y-b-a d- i-b-r-t- n-l-!
-------------------------------
Pyrvo tryabva da izberete nula!
Dole ne ku fara buga sifili!
Първо трябва да изберете нула!
Pyrvo tryabva da izberete nula!