Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Ukrainian Wasa Kara
gilashin О-уляри О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
Oku-y--y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
Ya manta gilashin sa. В-н за-у----ої-о--ляри. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
Vin----uv-s-o-------y-r-. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
Ina gilashin sa? Д- ж йог----ул---? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
De-z- y-o-o-okul----? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
agogon Г--и-н-к Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
H--ynn-k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Agogon sa ya karye. Йо-о--од-н-и---о--ути-. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
Y̆-ho-ho-ynn-- -opsu--y-. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Agogon ya rataya a bango. Го--нник-в--и-- на с--н-. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
H--y-n-k-----t- na stini. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.
fasfo din Пас-орт П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
Pa-p-rt P______ P-s-o-t ------- Pasport
Ya bata fasfo dinsa. Він-з-г-б-в-с-і- --спо-т. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
Vi----huby- s-i-̆--asport. V__ z______ s___ p_______ V-n z-h-b-v s-i-̆ p-s-o-t- -------------------------- Vin zahubyv sviy̆ pasport.
Ina fasfo dinsa? Д- ж йо-- -а-пор-? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
De -- ----o --spo--? D_ z_ y̆___ p_______ D- z- y-o-o p-s-o-t- -------------------- De zh y̆oho pasport?
ta - ta вони --їх в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
v-n- - -̈kh v___ – ï__ v-n- – i-k- ----------- vony – ïkh
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. Д--и-----о-у--------------х-бат---в. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
D--- n--mo--utʹ-zna-̆t- ----̈-- ba-ʹ---. D___ n_ m______ z_____ s_____ b_______ D-t- n- m-z-u-ʹ z-a-̆-y s-o-̈-h b-t-k-v- ---------------------------------------- Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
Amma sai iyayenta suna zuwa! А-е ж---ь--дуть--- -а--ки! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
Al--zh---ʹ ---utʹ i-k- b---k-! A__ z_ o__ y̆____ ï__ b______ A-e z- o-ʹ y-d-t- i-k- b-t-k-! ------------------------------ Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
Ka - ka В- –---ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
Vy---V-sh V_ – V___ V- – V-s- --------- Vy – Vash
Yaya tafiyarku Malam Müller? Як -а-а---д-р--,--а-е -юл--р? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
Yak-v--ha --do-o--, p-ne My-l-er? Y__ v____ p________ p___ M_______ Y-k v-s-a p-d-r-z-, p-n- M-u-l-r- --------------------------------- Yak vasha podorozh, pane Myuller?
Ina matarka Mr. Müller? Д-------дру---а- ---е-------? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
De--a--a -ruzhy--- -an- -yull--? D_ v____ d________ p___ M_______ D- v-s-a d-u-h-n-, p-n- M-u-l-r- -------------------------------- De vasha druzhyna, pane Myuller?
Ka - ka Ви - ваша В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
V--–--asha V_ – v____ V- – v-s-a ---------- Vy – vasha
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? Я--ваш- по----- --н- ---дт? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y-- -a--a --d-r-z---a-- -h----? Y__ v____ p_______ p___ S______ Y-k v-s-a p-d-r-z- p-n- S-m-d-? ------------------------------- Yak vasha podorozh pani Shmidt?
Ina mijinki, Mrs Smith? Д- -аш ч--ов-к,-пані-Ш---т? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
D- --sh-c--lovi----a---S-m--t? D_ V___ c________ p___ S______ D- V-s- c-o-o-i-, p-n- S-m-d-? ------------------------------ De Vash cholovik, pani Shmidt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -