Littafin jumla

ha City tour   »   uk Екскурсія до міста

42 [arbain da biyu]

City tour

City tour

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Екскурсія до міста

[Ekskursiya do mista]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Ukrainian Wasa Kara
Ana bude kasuwa ranar Lahadi? Чи----к--ти- p---- -онед-л-? Чи відкритий pинок щонеділі? Ч- в-д-р-т-й p-н-к щ-н-д-л-? ---------------------------- Чи відкритий pинок щонеділі? 0
Chy-vi--ryt-y̆-pyn-k sh-h-ne-i-i? Chy vidkrytyy- pynok shchonedili? C-y v-d-r-t-y- p-n-k s-c-o-e-i-i- --------------------------------- Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
Ana buɗe bikin baje kolin a ranar Litinin? Чи---дкрити--Яр----к---по-е-і--а Чи відкритий Ярмарок щопонеділка Ч- в-д-р-т-й Я-м-р-к щ-п-н-д-л-а -------------------------------- Чи відкритий Ярмарок щопонеділка 0
C-- -idk------ Ya-m-ro- --c-oponedilka Chy vidkrytyy- Yarmarok shchoponedilka C-y v-d-r-t-y- Y-r-a-o- s-c-o-o-e-i-k- -------------------------------------- Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
Ana buɗe baje kolin a ranar Talata? Чи ві-крита-ви--а-ка що-ів-і---? Чи відкрита виставка щовівтірка? Ч- в-д-р-т- в-с-а-к- щ-в-в-і-к-? -------------------------------- Чи відкрита виставка щовівтірка? 0
C------k-yta v-st-----s-ch----ti---? Chy vidkryta vystavka shchovivtirka? C-y v-d-r-t- v-s-a-k- s-c-o-i-t-r-a- ------------------------------------ Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
Ana buɗe gidan zoo a ranar Laraba? Ч- ві-кри-и--з---арк-щ-с-----? Чи відкритий зоопарк щосереди? Ч- в-д-р-т-й з-о-а-к щ-с-р-д-? ------------------------------ Чи відкритий зоопарк щосереди? 0
Ch- -id-ry-y-̆-z---a-k-sh-h--e----? Chy vidkrytyy- zoopark shchoseredy? C-y v-d-r-t-y- z-o-a-k s-c-o-e-e-y- ----------------------------------- Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
Ana buɗe gidan kayan gargajiya a ranar Alhamis? Ч- від---тий-м-зей --чет-е--а? Чи відкритий музей щочетверга? Ч- в-д-р-т-й м-з-й щ-ч-т-е-г-? ------------------------------ Чи відкритий музей щочетверга? 0
C-----dk--tyy- muzey̆-shch---e---rha? Chy vidkrytyy- muzey- shchochetverha? C-y v-d-r-t-y- m-z-y- s-c-o-h-t-e-h-? ------------------------------------- Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Gidan hoton yana buɗe ranar Jumaa? Ч- в--кри-а гале---------т-иці? Чи відкрита галерея щоп’ятниці? Ч- в-д-р-т- г-л-р-я щ-п-я-н-ц-? ------------------------------- Чи відкрита галерея щоп’ятниці? 0
Ch- vidkry-a-h-le--y- --c-o--ya--y--i? Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi? C-y v-d-r-t- h-l-r-y- s-c-o-'-a-n-t-i- -------------------------------------- Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
An ba ku damar ɗaukar hotuna? Чи можна ------афу-ат-? Чи можна фотографувати? Ч- м-ж-а ф-т-г-а-у-а-и- ----------------------- Чи можна фотографувати? 0
C----o-----f---h-a--va--? Chy mozhna fotohrafuvaty? C-y m-z-n- f-t-h-a-u-a-y- ------------------------- Chy mozhna fotohrafuvaty?
Dole ne ku biya kuɗin shiga? Ч- -о-р---- -лат-ти-за --ід? Чи потрібно платити за вхід? Ч- п-т-і-н- п-а-и-и з- в-і-? ---------------------------- Чи потрібно платити за вхід? 0
C-- --tri-n- ---t-t--z------d? Chy potribno platyty za vkhid? C-y p-t-i-n- p-a-y-y z- v-h-d- ------------------------------ Chy potribno platyty za vkhid?
Nawa ne kudin shiga? Скі-ьки коштує-в-і-? Скільки коштує вхід? С-і-ь-и к-ш-у- в-і-? -------------------- Скільки коштує вхід? 0
Ski-ʹk--k---t-y- -khid? Skilʹky koshtuye vkhid? S-i-ʹ-y k-s-t-y- v-h-d- ----------------------- Skilʹky koshtuye vkhid?
Akwai rangwamen kungiya? Ч- є--н-ж-а-для---уп? Чи є знижка для груп? Ч- є з-и-к- д-я г-у-? --------------------- Чи є знижка для груп? 0
C-y y- z-yz--- dl-a -ru-? Chy ye znyzhka dlya hrup? C-y y- z-y-h-a d-y- h-u-? ------------------------- Chy ye znyzhka dlya hrup?
Akwai rangwame ga yara? Ч--- зни--а -л- -іте-? Чи є знижка для дітей? Ч- є з-и-к- д-я д-т-й- ---------------------- Чи є знижка для дітей? 0
Chy -e--n-z--a-d--a-di-e--? Chy ye znyzhka dlya ditey-? C-y y- z-y-h-a d-y- d-t-y-? --------------------------- Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Akwai rangwamen kudi ma dalibi? Ч- - зниж---дл--с--д-н---? Чи є знижка для студентів? Ч- є з-и-к- д-я с-у-е-т-в- -------------------------- Чи є знижка для студентів? 0
Ch- y- z-yz-ka--l-a-st----t-v? Chy ye znyzhka dlya studentiv? C-y y- z-y-h-a d-y- s-u-e-t-v- ------------------------------ Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Wane irin gini ne wannan? Щ--ц---а --дівля? Що це за будівля? Щ- ц- з- б-д-в-я- ----------------- Що це за будівля? 0
Shc-- tse za-budi-l-a? Shcho tse za budivlya? S-c-o t-e z- b-d-v-y-? ---------------------- Shcho tse za budivlya?
Shekara nawa ne ginin? Ск-ль-- рок-в ц-й будів--? Скільки років цій будівлі? С-і-ь-и р-к-в ц-й б-д-в-і- -------------------------- Скільки років цій будівлі? 0
Ski---y--ok------y- -------? Skilʹky rokiv tsiy- budivli? S-i-ʹ-y r-k-v t-i-̆ b-d-v-i- ---------------------------- Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Wanene ya gina ginin? Хто -о-у--в-в ц- --ді---? Хто побудував цю будівлю? Х-о п-б-д-в-в ц- б-д-в-ю- ------------------------- Хто побудував цю будівлю? 0
Kh-o----ud-va- t------div-y-? Khto pobuduvav tsyu budivlyu? K-t- p-b-d-v-v t-y- b-d-v-y-? ----------------------------- Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Ina shaawar gine-gine. Я-ц---в---я ---іте----ою. Я цікавлюся архітектурою. Я ц-к-в-ю-я а-х-т-к-у-о-. ------------------------- Я цікавлюся архітектурою. 0
YA -si-av--us-a-ark-it-ktu---u. YA tsikavlyusya arkhitekturoyu. Y- t-i-a-l-u-y- a-k-i-e-t-r-y-. ------------------------------- YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
Ina shaawar fasaha. Я -ік---юс--ми-те--в--. Я цікавлюся мистецтвом. Я ц-к-в-ю-я м-с-е-т-о-. ----------------------- Я цікавлюся мистецтвом. 0
Y---s-k-vly-sy-----te-s--om. YA tsikavlyusya mystetstvom. Y- t-i-a-l-u-y- m-s-e-s-v-m- ---------------------------- YA tsikavlyusya mystetstvom.
Ina shaawar yin zanen. Я ----влюся -ивоп-со-. Я цікавлюся живописом. Я ц-к-в-ю-я ж-в-п-с-м- ---------------------- Я цікавлюся живописом. 0
YA t-i-av-yu--a--h-vo-----. YA tsikavlyusya zhyvopysom. Y- t-i-a-l-u-y- z-y-o-y-o-. --------------------------- YA tsikavlyusya zhyvopysom.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -