Littafin jumla

ha to be allowed to   »   uk Щось могти (мати дозвіл)

73 [sabain da uku]

to be allowed to

to be allowed to

73 [сімдесят три]

73 [simdesyat try]

Щось могти (мати дозвіл)

[Shchosʹ mohty (maty dozvil)]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Ukrainian Wasa Kara
An ba ku izinin tuƙi? То-і --жн--вж- -одит- --т----і--? Тобі можна вже водити автомобіль? Т-б- м-ж-а в-е в-д-т- а-т-м-б-л-? --------------------------------- Тобі можна вже водити автомобіль? 0
To----ozhna-vz-e-vodyty a-tomo---ʹ? Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ? T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
An ba ku izinin shan barasa tukuna? Т--і-мож---в------- а----о-ь? Тобі можна вже пити алкоголь? Т-б- м-ж-а в-е п-т- а-к-г-л-? ----------------------------- Тобі можна вже пити алкоголь? 0
T-bi moz-n---z---p--y-a-k-h--ʹ? Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ? T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Za ku iya fita waje kai kaɗai? Т-бі---ж-- в---ї----- самом- -а --рд-н? Тобі можна вже їздити самому за кордон? Т-б- м-ж-а в-е ї-д-т- с-м-м- з- к-р-о-? --------------------------------------- Тобі можна вже їздити самому за кордон? 0
Tobi --z---------ïzdyt- -a--m- -- -o-don? Tobi mozhna vzhe i-zdyty samomu za kordon? T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
halatta ga Мо-ти Могти М-г-и ----- Могти 0
Mo-ty Mohty M-h-y ----- Mohty
An bar mu mu sha taba a nan? М---о-е---т------и-и? Ми можемо тут курити? М- м-ж-м- т-т к-р-т-? --------------------- Ми можемо тут курити? 0
My-m--h-mo-t----u--ty? My mozhemo tut kuryty? M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Ana halatta shan taba a nan? Мож-- ту- -у-и-и? Можна тут курити? М-ж-а т-т к-р-т-? ----------------- Можна тут курити? 0
M-zhna-t-- k-ry-y? Mozhna tut kuryty? M-z-n- t-t k-r-t-? ------------------ Mozhna tut kuryty?
Za ku iya biya da katin kiredit? Мо-на --з--х--а-и-я-кр-д---ою -а----ю? Можна розрахуватися кредитною карткою? М-ж-а р-з-а-у-а-и-я к-е-и-н-ю к-р-к-ю- -------------------------------------- Можна розрахуватися кредитною карткою? 0
Mo---a -o--a--uv-t---a k-ed-t-oyu -----o--? Mozhna rozrakhuvatysya kredytnoyu kartkoyu? M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a k-e-y-n-y- k-r-k-y-? ------------------------------------------- Mozhna rozrakhuvatysya kredytnoyu kartkoyu?
Za ku iya biya ta cak? М---а -озр-хува--ся--еком? Можна розрахуватися чеком? М-ж-а р-з-а-у-а-и-я ч-к-м- -------------------------- Можна розрахуватися чеком? 0
M-z-na---zrakh-vat-sy----e---? Mozhna rozrakhuvatysya chekom? M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a c-e-o-? ------------------------------ Mozhna rozrakhuvatysya chekom?
Za ku iya biyan kuɗi kawai? Мож-- за-л--ит- г--і-кою? Можна заплатити готівкою? М-ж-а з-п-а-и-и г-т-в-о-? ------------------------- Можна заплатити готівкою? 0
Moz----zap--ty----o-ivk-y-? Mozhna zaplatyty hotivkoyu? M-z-n- z-p-a-y-y h-t-v-o-u- --------------------------- Mozhna zaplatyty hotivkoyu?
Zan iya yin kiran waya kawai? М-жу я --т-ле-ону--т-? Можу я зателефонувати? М-ж- я з-т-л-ф-н-в-т-? ---------------------- Можу я зателефонувати? 0
M-zh--y- -a-e-e-o---a--? Mozhu ya zatelefonuvaty? M-z-u y- z-t-l-f-n-v-t-? ------------------------ Mozhu ya zatelefonuvaty?
Zan iya tambayar ku wani abu? Мож- я--а-ита--? Можу я запитати? М-ж- я з-п-т-т-? ---------------- Можу я запитати? 0
M---- -a------a--? Mozhu ya zapytaty? M-z-u y- z-p-t-t-? ------------------ Mozhu ya zapytaty?
Zan iya cewa wani abu kawai? М--- --щ--ь--ка-ат-? Можу я щось сказати? М-ж- я щ-с- с-а-а-и- -------------------- Можу я щось сказати? 0
M-zh- ------h----sk--aty? Mozhu ya shchosʹ skazaty? M-z-u y- s-c-o-ʹ s-a-a-y- ------------------------- Mozhu ya shchosʹ skazaty?
An hana shi barci a wurin shakatawa. Йо---не--ож-а---а-и---п--к-. Йому не можна спати в парку. Й-м- н- м-ж-а с-а-и в п-р-у- ---------------------------- Йому не можна спати в парку. 0
Y-omu ne-mo-h-a----ty v-p-rk-. Y-omu ne mozhna spaty v parku. Y-o-u n- m-z-n- s-a-y v p-r-u- ------------------------------ Y̆omu ne mozhna spaty v parku.
Ba zai iya kwana a mota ba. Й-м- н----жн--с--т- в-а-то---іл-. Йому не можна спати в автомобілі. Й-м- н- м-ж-а с-а-и в а-т-м-б-л-. --------------------------------- Йому не можна спати в автомобілі. 0
Y̆om---e mozh-a---a-- v avt--obi-i. Y-omu ne mozhna spaty v avtomobili. Y-o-u n- m-z-n- s-a-y v a-t-m-b-l-. ----------------------------------- Y̆omu ne mozhna spaty v avtomobili.
An hana shi barci a tashar jirgin kasa. Й-му-не-м--на -пати----в-к-а-і. Йому не можна спати на вокзалі. Й-м- н- м-ж-а с-а-и н- в-к-а-і- ------------------------------- Йому не можна спати на вокзалі. 0
Y̆--u--- mozh---spat- n-----z--i. Y-omu ne mozhna spaty na vokzali. Y-o-u n- m-z-n- s-a-y n- v-k-a-i- --------------------------------- Y̆omu ne mozhna spaty na vokzali.
Za mu iya samun wurin zama? М-ж-- ----прис--ти? Можна нам присісти? М-ж-а н-м п-и-і-т-? ------------------- Можна нам присісти? 0
M--hna--a- p--si--y? Mozhna nam prysisty? M-z-n- n-m p-y-i-t-? -------------------- Mozhna nam prysisty?
Za mu iya samun menu? Мо--а-нам ---ю? Можна нам меню? М-ж-а н-м м-н-? --------------- Можна нам меню? 0
M-zh-a na- m-nyu? Mozhna nam menyu? M-z-n- n-m m-n-u- ----------------- Mozhna nam menyu?
Za mu iya biya daban? Чи мож-м- ми-з--л-т--- о-ре-о? Чи можемо ми заплатити окремо? Ч- м-ж-м- м- з-п-а-и-и о-р-м-? ------------------------------ Чи можемо ми заплатити окремо? 0
C-y m--h--o-m----p---y-- okre--? Chy mozhemo my zaplatyty okremo? C-y m-z-e-o m- z-p-a-y-y o-r-m-? -------------------------------- Chy mozhemo my zaplatyty okremo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -