Littafin jumla

ha In the kitchen   »   uk На кухні

19 [sha tara]

In the kitchen

In the kitchen

19 [дев’ятнадцять]

19 [devʺyatnadtsyatʹ]

На кухні

[Na kukhni]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Ukrainian Wasa Kara
kina da sabon kicin Т- має--но-- -у-н-? Ти маєш нову кухню? Т- м-є- н-в- к-х-ю- ------------------- Ти маєш нову кухню? 0
T----y--- -ovu-ku--nyu? Ty mayesh novu kukhnyu? T- m-y-s- n-v- k-k-n-u- ----------------------- Ty mayesh novu kukhnyu?
Me kuke so ku dafa a yau? Щ--т- -оч-ш ва-ити-с--г-д-і? Що ти хочеш варити сьогодні? Щ- т- х-ч-ш в-р-т- с-о-о-н-? ---------------------------- Що ти хочеш варити сьогодні? 0
Shcho t- -ho--e-h va---y sʹoho-n-? Shcho ty khochesh varyty sʹohodni? S-c-o t- k-o-h-s- v-r-t- s-o-o-n-? ---------------------------------- Shcho ty khochesh varyty sʹohodni?
Kuna dafa wutar lantarki ko da gas? Т----р--------ек--и-- чи -- га--? Ти вариш на електриці чи на газі? Т- в-р-ш н- е-е-т-и-і ч- н- г-з-? --------------------------------- Ти вариш на електриці чи на газі? 0
T---a-ys- n- el------s- chy--a-h--i? Ty varysh na elektrytsi chy na hazi? T- v-r-s- n- e-e-t-y-s- c-y n- h-z-? ------------------------------------ Ty varysh na elektrytsi chy na hazi?
Shin zan yanke albasa? Ч--п-в-н-н------и--- - ------ ц-б-л-? Чи повинен / повинна я різати цибулю? Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я р-з-т- ц-б-л-? ------------------------------------- Чи повинен / повинна я різати цибулю? 0
Chy---vyn-n---po--n-a--a--izat- t--bulyu? Chy povynen / povynna ya rizaty tsybulyu? C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- r-z-t- t-y-u-y-? ----------------------------------------- Chy povynen / povynna ya rizaty tsybulyu?
Shin zan kwasfa dankalin? Чи--ов-------пов--н-------тит- --р--пл-? Чи повинен / повинна я чистити картоплю? Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я ч-с-и-и к-р-о-л-? ---------------------------------------- Чи повинен / повинна я чистити картоплю? 0
Ch---ovyn-n ----v---a ya--hystyty-ka-----y-? Chy povynen / povynna ya chystyty kartoplyu? C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- c-y-t-t- k-r-o-l-u- -------------------------------------------- Chy povynen / povynna ya chystyty kartoplyu?
Shin zan wanke latas ɗin? Чи--о-и-ен --пови-н- --ми-----л--? Чи повинен / повинна я мити салат? Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я м-т- с-л-т- ---------------------------------- Чи повинен / повинна я мити салат? 0
C-y--o-y-en ---o--n-a-ya m-t--s-la-? Chy povynen / povynna ya myty salat? C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- m-t- s-l-t- ------------------------------------ Chy povynen / povynna ya myty salat?
ina gilashin Д---к-ян-и? Де склянки? Д- с-л-н-и- ----------- Де склянки? 0
D--s----n--? De sklyanky? D- s-l-a-k-? ------------ De sklyanky?
Ina kayan abinci? Д- -о---? Де посуд? Д- п-с-д- --------- Де посуд? 0
D- po-u-? De posud? D- p-s-d- --------- De posud?
Ina kayan yankan? Д--столо-і пр--о--? Де столові прибори? Д- с-о-о-і п-и-о-и- ------------------- Де столові прибори? 0
D- st---v---r-bo--? De stolovi prybory? D- s-o-o-i p-y-o-y- ------------------- De stolovi prybory?
kuna da mabudin gwangwani Ч----є--т- в-дкр-вач для-кон-ерв? Чи маєш ти відкривач для консерв? Ч- м-є- т- в-д-р-в-ч д-я к-н-е-в- --------------------------------- Чи маєш ти відкривач для консерв? 0
Chy m-y--h -- v-dk--va-- -l---k-nse--? Chy mayesh ty vidkryvach dlya konserv? C-y m-y-s- t- v-d-r-v-c- d-y- k-n-e-v- -------------------------------------- Chy mayesh ty vidkryvach dlya konserv?
kana da mabudin kwalba Чи---єш т- --юч дл----д-р-ва-н- п-яш--? Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок? Ч- м-є- т- к-ю- д-я в-д-р-в-н-я п-я-о-? --------------------------------------- Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок? 0
C-y---ye-- t- klyuc- -ly- vidkryv----- --------? Chy mayesh ty klyuch dlya vidkryvannya plyashok? C-y m-y-s- t- k-y-c- d-y- v-d-r-v-n-y- p-y-s-o-? ------------------------------------------------ Chy mayesh ty klyuch dlya vidkryvannya plyashok?
kana da abin toshe baki Ч- ---- -и -т-п--? Чи маєш ти штопор? Ч- м-є- т- ш-о-о-? ------------------ Чи маєш ти штопор? 0
Chy may--- t--s--op-r? Chy mayesh ty shtopor? C-y m-y-s- t- s-t-p-r- ---------------------- Chy mayesh ty shtopor?
Kuna dafa miya a cikin wannan tukunyar? Чи-в---ш--и --п-- цій-ка--рул-? Чи вариш ти суп в цій каструлі? Ч- в-р-ш т- с-п в ц-й к-с-р-л-? ------------------------------- Чи вариш ти суп в цій каструлі? 0
C-- ---ys- ----u- - -s----k-st-ul-? Chy varysh ty sup v tsiy- kastruli? C-y v-r-s- t- s-p v t-i-̆ k-s-r-l-? ----------------------------------- Chy varysh ty sup v tsiy̆ kastruli?
Kuna soya kifi a cikin wannan kwanon rufi? Чи -м-жиш-т- --бу н---ій-ск-----ді? Чи смажиш ти рибу на цій сковороді? Ч- с-а-и- т- р-б- н- ц-й с-о-о-о-і- ----------------------------------- Чи смажиш ти рибу на цій сковороді? 0
Chy-sma---s- t- r--u na -s--̆ sk-vo-od-? Chy smazhysh ty rybu na tsiy- skovorodi? C-y s-a-h-s- t- r-b- n- t-i-̆ s-o-o-o-i- ---------------------------------------- Chy smazhysh ty rybu na tsiy̆ skovorodi?
Kuna gasa kayan lambu akan gasasshen? Чи ---с----єш т--о-о---на -ешітці? Чи підсмажуєш ти овочі на решітці? Ч- п-д-м-ж-є- т- о-о-і н- р-ш-т-і- ---------------------------------- Чи підсмажуєш ти овочі на решітці? 0
Chy-p--smaz--y-s--ty o--c-i-na -es-i---i? Chy pidsmazhuyesh ty ovochi na reshittsi? C-y p-d-m-z-u-e-h t- o-o-h- n- r-s-i-t-i- ----------------------------------------- Chy pidsmazhuyesh ty ovochi na reshittsi?
Na rufe tebur. Я----р-в-- ---л. Я накриваю стіл. Я н-к-и-а- с-і-. ---------------- Я накриваю стіл. 0
YA--ak--vay---t--. YA nakryvayu stil. Y- n-k-y-a-u s-i-. ------------------ YA nakryvayu stil.
Ga wukake, cokali mai yatsu da cokali. О-- н---,--ид-лки --лож-и. Ось ножі, виделки і ложки. О-ь н-ж-, в-д-л-и і л-ж-и- -------------------------- Ось ножі, виделки і ложки. 0
Osʹ------,-v-d---y-- --z-k-. Osʹ nozhi, vydelky i lozhky. O-ʹ n-z-i- v-d-l-y i l-z-k-. ---------------------------- Osʹ nozhi, vydelky i lozhky.
Ga tabarau, faranti da napkins. Ось -кл-н-и,---ріл------е-в--ки. Ось склянки, тарілки і серветки. О-ь с-л-н-и- т-р-л-и і с-р-е-к-. -------------------------------- Ось склянки, тарілки і серветки. 0
Os- -kly--ky, t-r--ky ---er--t--. Osʹ sklyanky, tarilky i servetky. O-ʹ s-l-a-k-, t-r-l-y i s-r-e-k-. --------------------------------- Osʹ sklyanky, tarilky i servetky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -