‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   ta வேலை செய்வது

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

55 [ஐம்பத்தி ஐந்து]

55 [Aimpatti aintu]

வேலை செய்வது

vēlai ceyvatu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? 1
n----ḷ -ṉṉa --lai c---iṟ-----? nīṅkaḷ eṉṉa vēlai ceykiṟīrkaḷ?
‫בעלי רופא.‬ என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். 1
Eṉ-kaṇa-a---ru-ma-utt-v--. Eṉ kaṇavar oru maruttuvar.
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். 1
Nāṉ-p---ti -ē-----rs--- vē--- -eyki-ēṉ. Nāṉ pakuti nēra narsāka vēlai ceykiṟēṉ.
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். 1
E---ḷuk-- -īkk-r----y---i--m v-n------m. Eṅkaḷukku cīkkiram ōyvūtiyam vantuviṭum.
‫אבל המיסים גבוהים.‬ ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. 1
Āṉā--var-k-ḷ ---a-u---ti-am-k-----a--. Āṉāl varikaḷ mikavum atikamāka uḷḷaṉa.
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. 1
M-ṟ----ā-ōk-iy-k -āppīṭu ka--aṇ-m--ik-v-m --i--m----uḷḷ-tu. Maṟṟum ārōkkiyak kāppīṭu kaṭṭaṇam mikavum atikamāka uḷḷatu.
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? 1
Nī--er-----ṉ-k-m---tu-eṉ--vā----c--p--ṭ---ṟ-y? Nī periyavaṉākum pōtu eṉṉavāka ācaippaṭukiṟāy?
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். 1
Nāṉ or- ---i---ar--ka ā-ai-pa-u--ṟ--. Nāṉ oru poṟiyāḷar āka ācaippaṭukiṟēṉ.
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். 1
N-- k-l-ūr--i- p-ṭi--- ā-a-pp-ṭu--ṟ--. Nāṉ kallūriyil paṭikka ācaippaṭukiṟēṉ.
‫אני מתמחה.‬ நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். 1
N---ō---ḷḷ---p-p-y-ṟc- --ṟ---v--. Nāṉ ōr uḷḷakap payiṟci peṟupavaṉ.
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. 1
Eṉ-c-m--ḷam --ika- -ll-i. Eṉ campaḷam atikam illai.
‫אני עושה התמחות בחול.‬ நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1
N--------ā--il uḷḷak-ppayi--- peṟṟu-k-ṇṭu i--kk--ēṉ. Nāṉ veḷināṭṭil uḷḷakappayiṟci peṟṟukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
‫זה המנהל שלי.‬ அது என்னுடைய மேலாளர். அது என்னுடைய மேலாளர். 1
Atu -ṉ---a--- m--āḷa-. Atu eṉṉuṭaiya mēlāḷar.
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். 1
Eṉṉuṭ-ṉ--a---u-i-ava-kaḷ--a-l-v-r---. Eṉṉuṭaṉ paṇipuripavarkaḷ nallavarkaḷ.
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். 1
Nāṅka- ---i-a-t-l---ṟṟu-ṭi-c-la----lvō-. Nāṅkaḷ matiyattil ciṟṟuṇṭiccālai celvōm.
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1
Nāṉ or- -ēl-----ṭ---o-ṭu --u-k----. Nāṉ oru vēlai tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ.
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். 1
N-- --k-ṉ--ē o-u -a-u-amāk--v--aiy--lām-l i--kk---ṉ. Nāṉ ēṟkaṉavē oru varuṭamāka vēlaiyillāmal irukkiṟēṉ.
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். 1
I-t- nāṭ-il-n---iy- -ē--iyi---ta maṉi---ka- i-u-ki--r--ḷ. Inta nāṭṭil niṟaiya vēlaiyillāta maṉitarkaḷ irukkiṟārkaḷ.

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬