‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   ta வேலை செய்வது

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

55 [ஐம்பத்தி ஐந்து]

55 [Aimpatti aintu]

வேலை செய்வது

vēlai ceyvatu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? 1
n--k-----ṉa---lai --------k-ḷ? nīṅkaḷ eṉṉa vēlai ceykiṟīrkaḷ?
‫בעלי רופא.‬ என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். 1
Eṉ-kaṇ-----o-u m-ruttuvar. Eṉ kaṇavar oru maruttuvar.
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். 1
Nāṉ -a-u-i n--a ---s-k- v------ey-iṟ--. Nāṉ pakuti nēra narsāka vēlai ceykiṟēṉ.
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். 1
E-kaḷ--k- c-----a- -y-ūt-y-- va-tu-iṭ-m. Eṅkaḷukku cīkkiram ōyvūtiyam vantuviṭum.
‫אבל המיסים גבוהים.‬ ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. 1
Ā----var--a---i---um atik----a-uḷ-aṉ-. Āṉāl varikaḷ mikavum atikamāka uḷḷaṉa.
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. 1
M-ṟṟum -r-k-iy----ā----u-kaṭ--ṇ----ikavum at-ka---a-uḷḷat-. Maṟṟum ārōkkiyak kāppīṭu kaṭṭaṇam mikavum atikamāka uḷḷatu.
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? 1
Nī -e-iya-----u---ō-- -ṉṉ-vā---ācaipp---k-ṟāy? Nī periyavaṉākum pōtu eṉṉavāka ācaippaṭukiṟāy?
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். 1
N-- ----poṟ-y-ḷar āka --a----ṭ-k----. Nāṉ oru poṟiyāḷar āka ācaippaṭukiṟēṉ.
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். 1
Nā--kal-ūriy-- --ṭ-kk---caip-a-uk--ēṉ. Nāṉ kallūriyil paṭikka ācaippaṭukiṟēṉ.
‫אני מתמחה.‬ நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். 1
Nāṉ--r --ḷ--ap p-yi-c--p----av--. Nāṉ ōr uḷḷakap payiṟci peṟupavaṉ.
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. 1
Eṉ cam----- a-ik---il-ai. Eṉ campaḷam atikam illai.
‫אני עושה התמחות בחול.‬ நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1
N-ṉ -e-i-āṭṭil -ḷ--k---a-iṟc- ---ṟuk--ṇ-u--rukk-ṟ-ṉ. Nāṉ veḷināṭṭil uḷḷakappayiṟci peṟṟukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
‫זה המנהל שלי.‬ அது என்னுடைய மேலாளர். அது என்னுடைய மேலாளர். 1
A---e--uṭ---a -ē-āḷ-r. Atu eṉṉuṭaiya mēlāḷar.
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். 1
Eṉṉ---- -aṇ-p-----v---a- n---ava-kaḷ. Eṉṉuṭaṉ paṇipuripavarkaḷ nallavarkaḷ.
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். 1
N-ṅ--ḷ m-t--at--l-c----ṇṭ-c--la--celv--. Nāṅkaḷ matiyattil ciṟṟuṇṭiccālai celvōm.
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1
Nā--oru-vēl-- -ē-i-k-ṇ-u --ukk--ē-. Nāṉ oru vēlai tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ.
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். 1
Nāṉ ēṟ-aṉav- ----v--u--m-ka--ēl--y--lāma- -ruk-i---. Nāṉ ēṟkaṉavē oru varuṭamāka vēlaiyillāmal irukkiṟēṉ.
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். 1
I--a nā--i- ---a-ya -----y---āt- ma----rk-ḷ -r-kk-ṟ---aḷ. Inta nāṭṭil niṟaiya vēlaiyillāta maṉitarkaḷ irukkiṟārkaḷ.

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬