‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   el Εργασία

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

55 [πενήντα πέντε]

55 [penḗnta pénte]

Εργασία

Ergasía

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ Τι δουλειά κάνετε; Τι δουλειά κάνετε; 1
Ti --u-e-- káne-e? Ti douleiá kánete?
‫בעלי רופא.‬ Ο άντρας μου είναι γιατρός. Ο άντρας μου είναι γιατρός. 1
O-án-r-s-mou-e---i gi-t---. O ántras mou eínai giatrós.
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα. Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα. 1
Eg- --ul-úō lí--s-ṓ----tēn --é-- ō- ---o-ó-a. Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη. Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη. 1
K--t--o--e--a-b--ú-e-se-sý----ē. Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
‫אבל המיסים גבוהים.‬ Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί. Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί. 1
All- -i -h--o--eí-ai yp-ē--í. Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή. Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή. 1
Ka--ē-iatri-----p-ále---e-nai da-anēr-. Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; 1
T- --éleis -a -ín------an m-g--ṓ-e-s? Ti théleis na gíneis ótan megalṓseis?
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ Θα ήθελα να γίνω μηχανικός. Θα ήθελα να γίνω μηχανικός. 1
T-- -t-ela n--g----m-c-a-i-ós. Tha ḗthela na gínō mēchanikós.
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο. Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο. 1
Thé---na-s-o-dás--s---p-nepi-t-mi-. Thélō na spoudásō sto panepistḗmio.
‫אני מתמחה.‬ Κάνω την πρακτική μου. Κάνω την πρακτική μου. 1
Ká-ō --n-p-akti-ḗ m--. Kánō tēn praktikḗ mou.
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ Δεν βγάζω πολλά. Δεν βγάζω πολλά. 1
De--b-á-ō-p-ll-. Den bgázō pollá.
‫אני עושה התמחות בחול.‬ Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό. Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό. 1
K-n---ía -r---ik- st--ex-t-rikó. Kánō mía praktikḗ sto exōterikó.
‫זה המנהל שלי.‬ Αυτός είναι το αφεντικό μου. Αυτός είναι το αφεντικό μου. 1
Aut-- e---i--o aphe----ó m-u. Autós eínai to aphentikó mou.
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ Έχω καλούς συναδέλφους. Έχω καλούς συναδέλφους. 1
Éch--k-lo-- --na-él-----. Échō kaloús synadélphous.
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα. Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα. 1
T- me--mé---p----n--me pánta-stēn-ka--ína. To mesēméri pēgaínoume pánta stēn kantína.
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ Ψάχνω για δουλειά. Ψάχνω για δουλειά. 1
Psá---ō ----doule--. Psáchnō gia douleiá.
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος. Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος. 1
Eím-i --ē --a -h-ó-o--n-----. Eímai ḗdē éna chróno ánergos.
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι. Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι. 1
Se-au-ḗ ------ra -párc---n ---rb-lik- pollo---n-r-o-. Se autḗ tē chṓra ypárchoun yperboliká polloí ánergoi.

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬