‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   bn কাজকর্ম

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

৫৫ [পঞ্চান্ন]

55 [Pañcānna]

কাজকর্ম

[kājakarma]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ আপনি কী কাজ করেন? আপনি কী কাজ করেন? 1
āpa---kī-kā-- -a---a? āpani kī kāja karēna?
‫בעלי רופא.‬ আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ 1
Ā--ra sb--ī -ka--n- --ktā-a Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। 1
āmi --rṭ- ṭā-i-a-n-rs-r------ -ar--h-. āmi pārṭa ṭā'ima nārsēra kāja karachi.
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ 1
Āmarā -hub--ś----a'--p---ś--a-pāba Āmarā khuba śīghra'i pēnaśana pāba
‫אבל המיסים גבוהים.‬ কিন্তু কর খুব বেশী ৷ কিন্তু কর খুব বেশী ৷ 1
k-ntu ka-a-kh--a-bē-ī kintu kara khuba bēśī
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ 1
ē--ṁ-----t-ya-b-m- k-u-- ---ẏ- ---ēk-a ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ তুমি কী হতে চাও? তুমি কী হতে চাও? 1
tu-i -- h-t- -ā-ō? tumi kī hatē cā'ō?
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ 1
Ā-i---a--n- i-jini--ra-(-r--au--l-) --tē---'i Āmi ēkajana iñjiniẏāra (prakauśalī) hatē cā'i
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ 1
ām------abidy--a-ē-p-ṛ-----ā-i āmi biśbabidyālaẏē paṛatē cā'i
‫אני מתמחה.‬ আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ 1
ām--ēka--n- -i---n-bī--৤ āmi ēkajana śikṣānabīśa৤
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ 1
ām---ē-ī-r---g--a-k-ri nā āmi bēśī rōjagāra kari nā
‫אני עושה התמחות בחול.‬ আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ 1
āmi-b--ēś- p-aś-----a-n-c--i āmi bidēśē praśikṣaṇa nicchi
‫זה המנהל שלי.‬ উনি আমার বড় সাহেব ৷ উনি আমার বড় সাহেব ৷ 1
un- --āra-baṛ--sāhē-a uni āmāra baṛa sāhēba
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ 1
āmā-a --hak--mī---b--la āmāra sahakarmīrā bhāla
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ 1
ām-r--r-j-----u-- ---p------ẏ--ē-y-'i āmarā rōja dupurē kyāphēṭēriẏātē yā'i
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ 1
ā-- --aṭā c--arī kh----a-hi āmi ēkaṭā cākarī khum̐jachi
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ 1
ā-āra-ga-a ēk----c-----dh-rē ----rī---'i āmāra gata ēka bachara dharē cākarī nē'i
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ 1
ē'- --śē----k--b--ī saṅ-hyak- --kāra lōka--ch-na ē'i dēśē anēka bēśī saṅkhyaka bēkāra lōka āchēna

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬