‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   bn ডাকঘরে

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

৫৯ [ঊনষাট ]

59 [ūnaṣāṭa]

ডাকঘরে

ḍākagharē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়? সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়? 1
sa----ēkē--āch-r--ḍ-k--h-raṭ--kōt----? sabathēkē kāchēra ḍākagharaṭi kōthāẏa?
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে? ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে? 1
Ḍ--ag-a-----------ā-a t--k- -n-k--dūr-? Ḍākagharaṭi ki ēkhāna thēkē anēka dūrē?
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়? সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়? 1
Sa--t--k- -ā-hā--ch--ḍāka -āk-- kōthā-a? Sabathēkē kāchākāchi ḍāka bāksa kōthāẏa?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷ আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷ 1
Āmā----i-hu ḍ--- --ki-a cā-i Āmāra kichu ḍāka ṭikiṭa cā'i
‫לגלויה ולמכתב.‬ একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷ একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷ 1
ēk-ṭā k---- ---ṁ------ -iṭ-ir--j--'ya ēkaṭā kārḍa ēbaṁ ēkaṭā ciṭhira jan'ya
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত? আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত? 1
ā---i-------n'----āk- śul-a -a-a? āmērikāra jan'ya ḍāka śulka kata?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ প্যাকেটের ওজন কত? প্যাকেটের ওজন কত? 1
Pyākēṭēr------a-ka-a? Pyākēṭēra ōjana kata?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি? আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি? 1
Ā---ki -ṭā h--ō--'i-ḍ-k--a -ē---- mē-i-ēra- m--hyamē p-ṭ-ā-- -ār-? Āmi ki ēṭā hā'ōẏā'i ḍākēra (ēẏāra mē'ilēra) mādhyamē pāṭhātē pāri?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? 1
Ē-- ō-h----p--m--hā---k-ta s---ẏa lā-a--? Ēṭā ōkhānē paum̐chātē kata samaẏa lāgabē?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? 1
Ām--k-t-ā--hēk- phōn- -----ē-pā-i? Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়? সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়? 1
Sa-athē-- ----ēra --lip-----b----------ẏa? Sabathēkē kāchēra ṭēliphōna butha kōthāẏa?
‫יש לך טלכרט?‬ আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি? আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি? 1
Ā-a--r----ch- k-liṁ k------chē-k-? Āpanāra kāchē kaliṁ kārḍa āchē ki?
‫יש לך ספר טלפונים?‬ আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি? আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি? 1
Ā-an--- --c-ē ṭ-l--h--a ḍ--irē-ṭ--i -ṭ-li----a bu-a- -------? Āpanāra kāchē ṭēliphōna ḍā'irēkṭari (ṭēliphōna buka) āchē ki?
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন? আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন? 1
Āpan---sṭr-ẏā-a-ē-i-- -ō-a j--ēn-? Āpani asṭriẏāra ēriẏā kōḍa jānēna?
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ এক মিনিট, আমি দেখছি ৷ এক মিনিট, আমি দেখছি ৷ 1
Ēka-----ṭ-- --i d-k--chi Ēka miniṭa, āmi dēkhachi
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷ লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷ 1
l-'-naṭā -ab--am--a--y-st--t---ē lā'inaṭā sabasamaẏa byasta thākē
‫איזה מספר חייגת?‬ আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন? আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন? 1
ā--ni --na --mb-ra --ẏ-l- -a---hēna? āpani kōna nambara ḍāẏāla karēchēna?
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে! আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে! 1
Āp-nāk- -r--h-mē----ṭā-śū-ya---ẏ-l- -a-a-ē---bē! Āpanākē prathamē ēkaṭā śūṇya ḍāẏāla karatē habē!

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬