‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   bn ডাকঘরে

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

৫৯ [ঊনষাট ]

59 [ūnaṣāṭa]

ডাকঘরে

[ḍākagharē]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়? সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়? 1
s-ba-h--ē k-ch--a---k--hara-i-kōthāẏa? sabathēkē kāchēra ḍākagharaṭi kōthāẏa?
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে? ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে? 1
Ḍ--a--araṭ-----ē-hā-a -hē-- a--ka d--ē? Ḍākagharaṭi ki ēkhāna thēkē anēka dūrē?
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়? সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়? 1
Saba----ē-k--hā-ā-hi-ḍāk--b-ks----thāẏ-? Sabathēkē kāchākāchi ḍāka bāksa kōthāẏa?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷ আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷ 1
Ā-ā-a-k--hu ḍ--- ṭiki----ā-i Āmāra kichu ḍāka ṭikiṭa cā'i
‫לגלויה ולמכתב.‬ একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷ একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷ 1
ēk--- ---ḍ- -b----k-ṭ-----hir-----'ya ēkaṭā kārḍa ēbaṁ ēkaṭā ciṭhira jan'ya
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত? আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত? 1
ām----āra-ja---a ---a ś---a-ka--? āmērikāra jan'ya ḍāka śulka kata?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ প্যাকেটের ওজন কত? প্যাকেটের ওজন কত? 1
Py-k----a----na-k-ta? Pyākēṭēra ōjana kata?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি? আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি? 1
Āmi--i ē-ā hā-ō--'--ḍākēr--(ēẏā-- mē'i--ra--m-d--a-- p-------pār-? Āmi ki ēṭā hā'ōẏā'i ḍākēra (ēẏāra mē'ilēra) mādhyamē pāṭhātē pāri?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? 1
Ēṭ-------ē pau-̐chāt- ka-----m-ẏ- l---b-? Ēṭā ōkhānē paum̐chātē kata samaẏa lāgabē?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? 1
Ā-i -ōt-- -h--ē p---a -aratē-p-ri? Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়? সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়? 1
Sab-th-k- k---ē---ṭē---h--a-b--ha -------? Sabathēkē kāchēra ṭēliphōna butha kōthāẏa?
‫יש לך טלכרט?‬ আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি? আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি? 1
Āp-n--a -ā-hē--a-i----rḍa -c-- k-? Āpanāra kāchē kaliṁ kārḍa āchē ki?
‫יש לך ספר טלפונים?‬ আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি? আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি? 1
Āp-nā-a --ch--ṭēl-ph-----ā--------- (--li-h-na b--a)----ē--i? Āpanāra kāchē ṭēliphōna ḍā'irēkṭari (ṭēliphōna buka) āchē ki?
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন? আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন? 1
Āp--i-asṭr-ẏ-------ẏ- --ḍa ---ēn-? Āpani asṭriẏāra ēriẏā kōḍa jānēna?
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ এক মিনিট, আমি দেখছি ৷ এক মিনিট, আমি দেখছি ৷ 1
Ē-a m-n---- ā-i --khachi Ēka miniṭa, āmi dēkhachi
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷ লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷ 1
l--i--ṭā sabas--a-a--yast--t---ē lā'inaṭā sabasamaẏa byasta thākē
‫איזה מספר חייגת?‬ আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন? আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন? 1
āpa-i----a---mb--- ḍ--ā-a ka--c-ēn-? āpani kōna nambara ḍāẏāla karēchēna?
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে! আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে! 1
Āp-n--- --a---m- -k-ṭ- --ṇ-a-ḍā--la ----t----bē! Āpanākē prathamē ēkaṭā śūṇya ḍāẏāla karatē habē!

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬