‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   bn ডাকঘরে

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

৫৯ [ঊনষাট ]

59 [ūnaṣāṭa]

ডাকঘরে

ḍākagharē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়? সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়? 1
sa-at---ē-k--hē---ḍā-a-har-------hāẏa? sabathēkē kāchēra ḍākagharaṭi kōthāẏa?
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে? ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে? 1
Ḍ-k-------i -i -k-ā-a---ē-ē anēka d-rē? Ḍākagharaṭi ki ēkhāna thēkē anēka dūrē?
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়? সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়? 1
S--at-ē-ē-k---āk-c-- -āk- b--s-------ẏ-? Sabathēkē kāchākāchi ḍāka bāksa kōthāẏa?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷ আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷ 1
Ā--r--k---u ḍā-a --k-ṭa c--i Āmāra kichu ḍāka ṭikiṭa cā'i
‫לגלויה ולמכתב.‬ একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷ একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷ 1
ē--ṭā--ā----ēba--ēka---c-------j--'-a ēkaṭā kārḍa ēbaṁ ēkaṭā ciṭhira jan'ya
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত? আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত? 1
āmē-ik-ra----'ya ḍāka ś--k--kata? āmērikāra jan'ya ḍāka śulka kata?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ প্যাকেটের ওজন কত? প্যাকেটের ওজন কত? 1
P-ākēṭ--a--jan----t-? Pyākēṭēra ōjana kata?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি? আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি? 1
Ā-- k- -ṭā hā--ẏā---ḍā-ēra -ē--r--m---l-ra--m-d-yam---ā--ātē----i? Āmi ki ēṭā hā'ōẏā'i ḍākēra (ēẏāra mē'ilēra) mādhyamē pāṭhātē pāri?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? 1
Ēṭā ---ānē---um̐----- k-------a-a-l--ab-? Ēṭā ōkhānē paum̐chātē kata samaẏa lāgabē?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? 1
Ām--kō--ā th--- ph-n--kar-tē -ār-? Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়? সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়? 1
Sa--t---ē --ch--a ---i-hō-- --t------hāẏa? Sabathēkē kāchēra ṭēliphōna butha kōthāẏa?
‫יש לך טלכרט?‬ আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি? আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি? 1
Ā--nā-- kā-hē-k---- -ā-ḍ- ---ē -i? Āpanāra kāchē kaliṁ kārḍa āchē ki?
‫יש לך ספר טלפונים?‬ আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি? আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি? 1
Ā-a-āra-k---ē ---i----- ḍ-'i--kṭar--(ṭē--ph--a bu-----c-ē --? Āpanāra kāchē ṭēliphōna ḍā'irēkṭari (ṭēliphōna buka) āchē ki?
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন? আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন? 1
Āp--- as---ẏ-r--ēri---k--a -ā-ēna? Āpani asṭriẏāra ēriẏā kōḍa jānēna?
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ এক মিনিট, আমি দেখছি ৷ এক মিনিট, আমি দেখছি ৷ 1
Ēk- --niṭa, āmi-d-kha-hi Ēka miniṭa, āmi dēkhachi
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷ লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷ 1
lā'i-a-- sa-asa-aẏa ---s-a thākē lā'inaṭā sabasamaẏa byasta thākē
‫איזה מספר חייגת?‬ আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন? আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন? 1
āpan- k--a-na--------ẏ--a-----c----? āpani kōna nambara ḍāẏāla karēchēna?
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে! আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে! 1
Āp-nākē---a--a-- --a-ā ś---a--ā--la -ar-tē h-b-! Āpanākē prathamē ēkaṭā śūṇya ḍāẏāla karatē habē!

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬