‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   fa ‫در اداره پست‬

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

‫59 [پنجاه و نه]‬

59 [panjâ-ho-noh]

‫در اداره پست‬

‫dar edaareh post‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ ‫نزدیکترین ‫پستخانه کجاست؟‬ ‫نزدیکترین ‫پستخانه کجاست؟‬ 1
‫n-z-i--arin--postk-a--e- --j----?‬‬-‬‬ ‫nazdiktarin ‫postkhaaneh kojaast?‬‬‬‬‬
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ ‫تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟‬ ‫تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟‬ 1
‫----a-di-t-r-n-postk--aneh-kheili-r-ah-as---‬‬ ‫ta nazdiktarin postkhaaneh kheili raah ast?‬‬‬
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ ‫نزدیکترین ‫صندوق پست کجاست؟‬ ‫نزدیکترین ‫صندوق پست کجاست؟‬ 1
‫naz--k-a-in -------gh-post-k---a----‬‬‬‬ ‫nazdiktarin ‫sandoogh post kojaast?‬‬‬‬‬
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ ‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬ ‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬ 1
‫-a---ed-a-- t-mb--l--z-- da--a-.-‬‬ ‫man tedaadi tambr laazem daaram.‬‬‬
‫לגלויה ולמכתב.‬ ‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬ ‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬ 1
‫--ra-----ek-k-----p-st-a- va --k-naa--h.--‬ ‫baraaye yek kaart postaal va yek naameh.‬‬‬
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ ‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬ ‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬ 1
‫ha-in-----sa-- be---mri--a-che---der----?-‬‬ ‫hazineh ersaal be aamrikaa cheghaderaast?‬‬‬
‫כמה שוקלת החבילה?‬ ‫وزن بسته چقدر است؟‬ ‫وزن بسته چقدر است؟‬ 1
‫-a-n b--te--c----ad- -s-?-‬‬ ‫vazn basteh cheghadr ast?‬‬‬
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ ‫می‌توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬ ‫می‌توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬ 1
‫m--t-vaana--aan-r--ba-p-s- h---------s--l -o-am?--‬ ‫mi-tavaanam aan ra ba post havaayi ersaal konam?‬‬‬
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ ‫چقدر طول می‌کشد تا بسته به مقصد برسد؟‬ ‫چقدر طول می‌کشد تا بسته به مقصد برسد؟‬ 1
‫che--a-r-t----mi-kes-a--ta -as-eh--e-m-----d ----sa-?‬-‬ ‫cheghadr tool mi-keshad ta basteh be maghsad beresad?‬‬‬
‫היכן אוכל לטלפן?‬ ‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ ‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ 1
‫--jaa-mi--a--ana- --l---- --zan-m---‬ ‫kojaa mi-tavaanam telefon bezanam?‬‬‬
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ ‫نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟‬ ‫نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟‬ 1
‫--zdi-tar-n-ba-j-h-t-lefon---j---t?‬-‬ ‫nazdiktarin baajeh telefon kojaast?‬‬‬
‫יש לך טלכרט?‬ ‫کارت تلفن دارید؟‬ ‫کارت تلفن دارید؟‬ 1
‫--a-t t-le-on-d--r-d?--‬ ‫kaart telefon daarid?‬‬‬
‫יש לך ספר טלפונים?‬ ‫دفترچه تلفن دارید؟‬ ‫دفترچه تلفن دارید؟‬ 1
‫---ta-c----t----on daa-id-‬-‬ ‫daftarcheh telefon daarid?‬‬‬
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ ‫پیش شماره کشور اتریش را می‌دانید؟‬ ‫پیش شماره کشور اتریش را می‌دانید؟‬ 1
‫pish shom-ar-h-ke--va-----is-----mi-d----d-‬‬‬ ‫pish shomaareh keshvar otrish ra mi-daanid?‬‬‬
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ ‫یک لحظه، نگاه می‌کنم.‬ ‫یک لحظه، نگاه می‌کنم.‬ 1
‫y-k ---z-h- ---a-- mi-konam.‬‬‬ ‫yek lahzeh, negaah mi-konam.‬‬‬
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ ‫تلفن همیشه اشغال است.‬ ‫تلفن همیشه اشغال است.‬ 1
‫-e---o- --m--he---------- ---.--‬ ‫telefon hamisheh eshghaal ast.‬‬‬
‫איזה מספר חייגת?‬ ‫چه شماره ای را گرفتید؟‬ ‫چه شماره ای را گرفتید؟‬ 1
‫c-e-shom---eh-ee r- -ere--id?-‬‬ ‫che shomaareh ee ra gereftid?‬‬‬
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ ‫اول باید صفر را بگیرید.‬ ‫اول باید صفر را بگیرید.‬ 1
‫ava- b-ayad -ef--r--beg---d-‬-‬ ‫aval baayad sefr ra begirid.‬‬‬

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬