‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   ur ‫پوسٹ آفس میں‬

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

‫59 [انسٹھ]‬

unsath

‫پوسٹ آفس میں‬

post office mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ ‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ ‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ 1
ag-a --st --f--e -a--- ---? agla post office kahin hai?
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ ‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ ‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ 1
ky------ --s--o--ice-yaha- s- -au--h--? kya agla post office yahan se daur hai?
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ ‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ ‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ 1
a-l---et--r--ox-ka-i- ha-? agla letter box kahin hai?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ ‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ ‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ 1
m-jh- -u-- d--k---c-e--k- -aro-ra------- mujhe kuch daak ticket ki zaroorat hai -
‫לגלויה ולמכתב.‬ ‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ ‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ 1
p--t c--- --r-kh-- -- l--e - post card aur khat ke liye -
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ ‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ 1
Am---ca ka ----e- k--ney-k---a-? America ka ticket kitney ka hai?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ ‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ ‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ 1
p---e- -a w-z-- -i-------? packet ka wazan kitna hai?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ ‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ ‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ 1
k---me---us-- h-wai ----az -- b---j-sakt-----? kya mein usay hawai jahaaz se bhaij sakta hon?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ ‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ ‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ 1
wahan --u-c--nay--e-n ki-----aqt -a------? wahan pounchanay mein kitna waqt lagey ga?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ ‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ ‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ 1
me----a-an se ---ne --r--a--- hon? mein kahan se phone kar sakta hon?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ ‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ ‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ 1
agla t--e--o-e----- ---a- hai? agla telephone both kahan hai?
‫יש לך טלכרט?‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ 1
k-a a-- ----------le---ne c-r---a-? kya aap ke paas telephone card hai?
‫יש לך ספר טלפונים?‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ 1
k-a--a---e p--- --l---o-e -o-k-h-i? kya aap ke paas telephone book hai?
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ ‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ ‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ 1
k-a -------A---r-a--a-co------oom ha-? kya aap ko Austria ka code maloom hai?
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ ‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ ‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ 1
a---m--u--- -ei----ik----h-on aik minute, mein daikhta hoon
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ ‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ ‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ 1
li-e--ame-ha---y-re-ti--ai - line hamesha bzy rehti hai -
‫איזה מספר חייגת?‬ ‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ ‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ 1
a-- ne--o-s- n-mb-r--ia--kya--ha? aap ne konsa number Dial kya tha?
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ ‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ ‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ 1
sab -e-pe---y sifar --a-----en ! sab se pehlay sifar Dial karen !

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬