‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   ta அஞ்சல் அலுவகத்தில்

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59 [ஐம்பத்தி ஒன்பது]

59 [Aimpatti oṉpatu]

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

añcal aluvakattil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? 1
p--k--ti--a-c-l-alu-a-a-a--e-ku -r-k-iṟa--? pakkattil añcal aluvalakam eṅku irukkiṟatu?
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா? அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா? 1
A---l-----al-k-m i-k-r-n-u mik---to-a--i- -ru---ṟa-ā? Añcal aluvalakam iṅkiruntu mikat tolaivil irukkiṟatā?
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது? பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது? 1
P-k-atti- -ap-l-e-ṭi eṅk--i--kkiṟat-? Pakkattil tapālpeṭṭi eṅku irukkiṟatu?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும். எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும். 1
Eṉ-k-u-tapāl ta-a-ka- ---ṭ--. Eṉakku tapāl talaikaḷ vēṇṭum.
‫לגלויה ולמכתב.‬ ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு. ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு. 1
O-u a-ṭa--------ṟ------ ka----tt--ku. Oru aṭṭaikku maṟṟum oru kaṭitattiṟku.
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு? அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு? 1
Ameri--āv---u---p-ltalai-evva---u? Amerikkāviṟku tapāltalai evvaḷavu?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்? பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்? 1
Pā-s-- ev-aḷ--u-k--am? Pārsal evvaḷavu kaṉam?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா? நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா? 1
N-ṉ ita--v-- añcali-----pp- i-al-m-? Nāṉ itai vāṉ añcalil aṉuppa iyalumā?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்? அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்? 1
A--- p-yc c--- ett--ai ---a-kaḷ---um? Aṅku pōyc cēra ettaṉai tiṉaṅkaḷ ākum?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்? நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்? 1
N-ṉ eṅkir-nt- --ōṉ-ce--a ---l--? Nāṉ eṅkiruntu ḥpōṉ ceyya iyalum?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது? பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது? 1
Pakkat-u---l----ci-pū- e-k-rukki----? Pakkattu tolaipēci pūt eṅkirukkiṟatu?
‫יש לך טלכרט?‬ உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா? உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா? 1
Uṅk-ḷ--am--olaip-c- kār--iru---ṟa--? Uṅkaḷiṭam tolaipēci kārṭ irukkiṟatā?
‫יש לך ספר טלפונים?‬ உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா? உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா? 1
U-k-----m -o---pēc--ṭa-r---a-------ki---ā? Uṅkaḷiṭam tolaipēci ṭairakṭari irukkiṟatā?
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா? உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா? 1
Uṅkaḷukk- ā-ṭr--ā--- --ca- --------t-r-yum-? Uṅkaḷukku āsṭriyāviṉ añcal ilakkam teriyumā?
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன். ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன். 1
O-u nimi---,-p----u-------ṟ-ṉ. Oru nimiṭam, pārttuc colkiṟēṉ.
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது. தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது. 1
To---p---y-l-u-a----t-i-----ku--ca---ñ-i ---uk-ṟatu. Tolaipēciyil upayōkattilirukkum camikñai varukiṟatu.
‫איזה מספר חייגת?‬ நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்? நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்? 1
N--kaḷ e--- -- -a--l c--t-rk--? Nīṅkaḷ enta eṇ ṭayal ceytīrkaḷ?
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும். நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும். 1
Nī-kaḷ --u c--p-- -ay---c---- vēṇ-u-. Nīṅkaḷ oru caipar ṭayal ceyya vēṇṭum.

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬