‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   bg трябва да направя нещо

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [седемдесет и две]

72 [sedemdeset i dve]

трябва да направя нещо

tryabva da napravya neshcho

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ Трябва Трябва 1
T-y-b-a Tryabva
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Трябва да изпратя писмото. Трябва да изпратя писмото. 1
T--ab-a d---z-r--ya p--moto. Tryabva da izpratya pismoto.
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Трябва да платя хотела. Трябва да платя хотела. 1
Trya--- -a-pl-tya-k-ote--. Tryabva da platya khotela.
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ Трябва да станеш рано. Трябва да станеш рано. 1
T----va-d--st-ne-- r-no. Tryabva da stanesh rano.
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ Трябва да работиш много. Трябва да работиш много. 1
Trya--- da-ra-o---- m--g-. Tryabva da rabotish mnogo.
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Трябва да си точен. Трябва да си точен. 1
T---bv- -a--i--o-h-n. Tryabva da si tochen.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ Той трябва да зареди колата. Той трябва да зареди колата. 1
Toy -r-abv- -a-z--e-i ----ta. Toy tryabva da zaredi kolata.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ Той трябва да поправи колата. Той трябва да поправи колата. 1
To--t-y-bva-d----prav-------a. Toy tryabva da popravi kolata.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ Той трябва да измие колата. Той трябва да измие колата. 1
T---try-b-a-d---z--e--o----. Toy tryabva da izmie kolata.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Тя трябва да пазарува. Тя трябва да пазарува. 1
T-a --y---- ---pa-aru--. Tya tryabva da pazaruva.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Тя трябва да изчисти жилището. Тя трябва да изчисти жилището. 1
Tya-tr--bva ----zch---i z-i-is--h--o. Tya tryabva da izchisti zhilishcheto.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Тя трябва да изпере прането. Тя трябва да изпере прането. 1
Tya--ry---a ---iz-----p---et-. Tya tryabva da izpere praneto.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Ние трябва да тръгваме веднага за училище. Ние трябва да тръгваме веднага за училище. 1
Ni- t-y-b-a -- -r-----e-v----ga za -chilis---e. Nie tryabva da trygvame vednaga za uchilishche.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Ние трябва да тръгваме веднага за работа. Ние трябва да тръгваме веднага за работа. 1
N-- t-y-b-- -a----g-a-e-v--n--a -a -a--t-. Nie tryabva da trygvame vednaga za rabota.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Ние трябва да отидем веднага на лекар. Ние трябва да отидем веднага на лекар. 1
N-e-try-----d- o-id-m v--n-ga n- -ek-r. Nie tryabva da otidem vednaga na lekar.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Вие трябва да чакате автобуса. Вие трябва да чакате автобуса. 1
Vi- tr---va-da -h------av-obusa. Vie tryabva da chakate avtobusa.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ Вие трябва да чакате влака. Вие трябва да чакате влака. 1
Vi- -r-a-va d-----kate-v--k-. Vie tryabva da chakate vlaka.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Вие трябва да чакате таксито. Вие трябва да чакате таксито. 1
Vi- --y--v- d--c--ka-------it-. Vie tryabva da chakate taksito.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬