‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   zh 必须做某事

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72[七十二]

72 [Qīshí'èr]

必须做某事

bìxū zuò mǒu shì

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ 必须, 一定 要 必须, 一定 要 1
b----------g --o bìxū, yīdìng yào
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ 我 得 把 这封信 寄出去 。 我 得 把 这封信 寄出去 。 1
wǒ ----ǎ-----fē-g-x---jì -h--ù. wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ 我 必须 给 宾馆 结帐 。 我 必须 给 宾馆 结帐 。 1
W--bìxū-gěi-b--guǎn -ié--h--g. Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ 你 必须 早 起床 。 你 必须 早 起床 。 1
N- b-xū-zǎ- qǐ-h-á-g. Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ 你 必须 做很多 工作 。 你 必须 做很多 工作 。 1
Nǐ b-xū -uò-h--du- ---gzu-. Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ 你 必须 准时 到 。 你 必须 准时 到 。 1
N- bì-ū---ǔns-í d-o. Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ 他 必须 给 车 加油 。 他 必须 给 车 加油 。 1
T----x- gě---h--jiāy--. Tā bìxū gěi chē jiāyóu.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ 他 必须 修理 汽车 。 他 必须 修理 汽车 。 1
Tā b--- -i------c-ē. Tā bìxū xiūlǐ qìchē.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ 他 必须 清洗 汽车 。 他 必须 清洗 汽车 。 1
T-----ū --------ì-h-. Tā bìxū qīngxǐ qìchē.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ 她 必须 去 购物 。 她 必须 去 购物 。 1
Tā --xū-qù -ò---. Tā bìxū qù gòuwù.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ 她 必须 打扫 住宅 。 她 必须 打扫 住宅 。 1
T- b-x- dǎ--o-zh--h--. Tā bìxū dǎsǎo zhùzhái.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ 她 必须 洗脏 衣服 。 她 必须 洗脏 衣服 。 1
T---ì-ū xǐ-z-----īfú. Tā bìxū xǐ zàng yīfú.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ 我们 必须 马上 上学 去 。 我们 必须 马上 上学 去 。 1
Wǒm-n-------ǎ-hà-g-s-à-gx---qù. Wǒmen bìxū mǎshàng shàngxué qù.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ 我们 必须 马上 去 上班 。 我们 必须 马上 去 上班 。 1
Wǒm----ì-ū--ǎs---- q--s-à---ā-. Wǒmen bìxū mǎshàng qù shàngbān.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ 我们 必须 马上 去 医生那 。 我们 必须 马上 去 医生那 。 1
Wǒ-e--bìx---ǎs---- qù--īsh--- --. Wǒmen bìxū mǎshàng qù yīshēng nà.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ 你们 必须 等 公共汽车 。 你们 必须 等 公共汽车 。 1
N---- -ì-ū---ng g--g-òng-q-ch-. Nǐmen bìxū děng gōnggòng qìchē.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ 你们 必须 等火车 。 你们 必须 等火车 。 1
N---n -ìxū dě-- -uǒ-h-. Nǐmen bìxū děng huǒchē.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ 你们 必须 等出租车 。 你们 必须 等出租车 。 1
Nǐmen-b--ū---n---h--ū -h-. Nǐmen bìxū děng chūzū chē.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬