‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   zh 必须做某事

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72[七十二]

72 [Qīshí'èr]

必须做某事

bìxū zuò mǒu shì

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ 必须, 一定 要 必须, 一定 要 1
bì--,-yī-ìng --o bìxū, yīdìng yào
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ 我 得 把 这封信 寄出去 。 我 得 把 这封信 寄出去 。 1
w- -é----z-----ng---- jì ---qù. wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ 我 必须 给 宾馆 结帐 。 我 必须 给 宾馆 结帐 。 1
Wǒ-bìxū---- ---g-----ié z-à-g. Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ 你 必须 早 起床 。 你 必须 早 起床 。 1
Nǐ---x- z-----c---ng. Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ 你 必须 做很多 工作 。 你 必须 做很多 工作 。 1
Nǐ b--- zu--hěnduō -----uò. Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ 你 必须 准时 到 。 你 必须 准时 到 。 1
Nǐ-bìxū z--ns-----o. Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ 他 必须 给 车 加油 。 他 必须 给 车 加油 。 1
T- bì-ū-g-i c-ē j-ā-óu. Tā bìxū gěi chē jiāyóu.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ 他 必须 修理 汽车 。 他 必须 修理 汽车 。 1
Tā -------ū-ǐ-q---ē. Tā bìxū xiūlǐ qìchē.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ 他 必须 清洗 汽车 。 他 必须 清洗 汽车 。 1
Tā -ìx- -ī--x--q---ē. Tā bìxū qīngxǐ qìchē.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ 她 必须 去 购物 。 她 必须 去 购物 。 1
T--bì-ū qù---u-ù. Tā bìxū qù gòuwù.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ 她 必须 打扫 住宅 。 她 必须 打扫 住宅 。 1
T--b-xū-d--ǎ---h-----. Tā bìxū dǎsǎo zhùzhái.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ 她 必须 洗脏 衣服 。 她 必须 洗脏 衣服 。 1
Tā bìx---ǐ z-n- yī-ú. Tā bìxū xǐ zàng yīfú.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ 我们 必须 马上 上学 去 。 我们 必须 马上 上学 去 。 1
Wǒ-e- ---ū ----à-g-s----x-----. Wǒmen bìxū mǎshàng shàngxué qù.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ 我们 必须 马上 去 上班 。 我们 必须 马上 去 上班 。 1
Wǒme- bì--------n--qù -hàn-bā-. Wǒmen bìxū mǎshàng qù shàngbān.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ 我们 必须 马上 去 医生那 。 我们 必须 马上 去 医生那 。 1
Wǒ--n bìx-----hà-g q- -ī--------. Wǒmen bìxū mǎshàng qù yīshēng nà.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ 你们 必须 等 公共汽车 。 你们 必须 等 公共汽车 。 1
N--e--b--ū-d-----ō--g--- ----ē. Nǐmen bìxū děng gōnggòng qìchē.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ 你们 必须 等火车 。 你们 必须 等火车 。 1
Nǐ--n-bì-ū-d--g h----ē. Nǐmen bìxū děng huǒchē.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ 你们 必须 等出租车 。 你们 必须 等出租车 。 1
Nǐme---ìxū dě-g c-ū-- -h-. Nǐmen bìxū děng chūzū chē.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬