‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   kn ಏನಾದರು ಅವಶ್ಯವಾಗಿ ಮಾಡುವುದು

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

೭೨ [ಎಪ್ಪತ್ತೆರಡು]

72 [Eppatteraḍu]

ಏನಾದರು ಅವಶ್ಯವಾಗಿ ಮಾಡುವುದು

ēnādaru avaśyavāgi māḍuvudu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ (ಅವಶ್ಯ] ಬೇಕು. (ಅವಶ್ಯ] ಬೇಕು. 1
(a--śya- bē-u. (avaśya) bēku.
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ ನಾನು ಆ ಕಾಗದವನ್ನು ಕಳುಹಿಸ(ಲೇ]ಬೇಕು. ನಾನು ಆ ಕಾಗದವನ್ನು ಕಳುಹಿಸ(ಲೇ]ಬೇಕು. 1
Nān- --kāg----a-n---aḷu-i--(l-)-ē--. Nānu ā kāgadavannu kaḷuhisa(lē)bēku.
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ ನಾನು ಆ ವಸತಿಗೃಹಕ್ಕೆ ಹಣ ಕೊಡ(ಲೇ]ಬೇಕು. ನಾನು ಆ ವಸತಿಗೃಹಕ್ಕೆ ಹಣ ಕೊಡ(ಲೇ]ಬೇಕು. 1
Nā---- -a----g-----ke h-ṇa ----(-ē-b-ku. Nānu ā vasatigr̥hakke haṇa koḍa(lē)bēku.
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ ನೀನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇಗ ಏಳ(ಲೇ]ಬೇಕು. ನೀನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇಗ ಏಳ(ಲೇ]ಬೇಕು. 1
Nīnu b-----e -ē---ē-a-lē)b-k-. Nīnu beḷigge bēga ēḷa(lē)bēku.
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡ(ಲೇ]ಬೇಕು. ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡ(ಲೇ]ಬೇಕು. 1
N-nu--umb--ke-as- m-----ē-b--u. Nīnu tumbā kelasa māḍa(lē)bēku.
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ ನೀನು ಕಾಲನಿಷ್ಠನಾಗಿರ(ಲೇ]ಬೇಕು. ನೀನು ಕಾಲನಿಷ್ಠನಾಗಿರ(ಲೇ]ಬೇಕು. 1
N----k--an--ṭ---āgi-a-lē)-ē-u. Nīnu kālaniṣṭhanāgira(lē)bēku.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ ಅವನು ಪೆಟ್ರೋಲ್ ತುಂಬಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಅವನು ಪೆಟ್ರೋಲ್ ತುಂಬಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
Av--u -e--ō- t-mb-s--o---bē--. Avanu peṭrōl tumbisikoḷḷabēku.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ ಅವನು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ರಿಪೇರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಅವನು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ರಿಪೇರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
Avan- tan-a-kā-an---ri--r- -ā----ḷ---ēk-. Avanu tanna kārannu ripēri māḍikoḷḷabēku.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ ಅವನು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ತೊಳೆಯಬೇಕು. ಅವನು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ತೊಳೆಯಬೇಕು. 1
A-a-- ---na kā---n- to-eya--k-. Avanu tanna kārannu toḷeyabēku.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ ಅವಳು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಅವಳು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
Av-ḷ- koṇḍu-k-ḷ-ab--u. Avaḷu koṇḍu koḷḷabēku.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ ಅವಳು ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಚಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಅವಳು ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಚಗೊಳಿಸಬೇಕು. 1
A-a-u--a---a--u s--c-a--ḷ-s-bēku. Avaḷu maneyannu svaccagoḷisabēku.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ ಅವಳು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಒಗೆಯಬೇಕು. ಅವಳು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಒಗೆಯಬೇಕು. 1
A-aḷu b--ṭ----a-------y-b-ku. Avaḷu baṭṭegaḷannu ogeyabēku.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು 1
N-v- ī-kū-al- ś--eg------b--u Nāvu ī kūḍale śālege hōgabēku
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 1
nāv- - -ū---e--ela-a-k- -ō-a---u. nāvu ī kūḍale kelasakke hōgabēku.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಹೋಗಬೇಕು. ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಹೋಗಬೇಕು. 1
Nāvu --k-ḍale-------r- b------g-b-k-. Nāvu ī kūḍale vaidyara baḷi hōgabēku.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ ನೀವು ಬಸ್ ಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. ನೀವು ಬಸ್ ಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 1
N-v--b----- kāya-ē-u. Nīvu bas ge kāyabēku.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ ನೀವು ರೈಲು ಗಾಡಿಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. ನೀವು ರೈಲು ಗಾಡಿಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 1
Nīv--ra-----āḍ--- ----bē--. Nīvu railu gāḍige kāyabēku.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 1
N--u--y-ksige kā-ab-ku. Nīvu ṭyāksige kāyabēku.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬