‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   kn ಏನಾದರು ಅವಶ್ಯವಾಗಿ ಮಾಡುವುದು

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

೭೨ [ಎಪ್ಪತ್ತೆರಡು]

72 [Eppatteraḍu]

ಏನಾದರು ಅವಶ್ಯವಾಗಿ ಮಾಡುವುದು

ēnādaru avaśyavāgi māḍuvudu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ (ಅವಶ್ಯ) ಬೇಕು. (ಅವಶ್ಯ) ಬೇಕು. 1
(--a---- -ē--. (avaśya) bēku.
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ ನಾನು ಆ ಕಾಗದವನ್ನು ಕಳುಹಿಸ(ಲೇ)ಬೇಕು. ನಾನು ಆ ಕಾಗದವನ್ನು ಕಳುಹಿಸ(ಲೇ)ಬೇಕು. 1
N--u-- k-gad---n---ka-u--sa(l--b--u. Nānu ā kāgadavannu kaḷuhisa(lē)bēku.
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ ನಾನು ಆ ವಸತಿಗೃಹಕ್ಕೆ ಹಣ ಕೊಡ(ಲೇ)ಬೇಕು. ನಾನು ಆ ವಸತಿಗೃಹಕ್ಕೆ ಹಣ ಕೊಡ(ಲೇ)ಬೇಕು. 1
Nā---ā -----i-r̥h--k--ha-- --ḍa-lē)--k-. Nānu ā vasatigr̥hakke haṇa koḍa(lē)bēku.
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ ನೀನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇಗ ಏಳ(ಲೇ)ಬೇಕು. ನೀನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇಗ ಏಳ(ಲೇ)ಬೇಕು. 1
Nīn- b-----e bē-- ē-a(-ē-bēk-. Nīnu beḷigge bēga ēḷa(lē)bēku.
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡ(ಲೇ)ಬೇಕು. ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡ(ಲೇ)ಬೇಕು. 1
Nīn----mbā-k--as- -ā-a-l----ku. Nīnu tumbā kelasa māḍa(lē)bēku.
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ ನೀನು ಕಾಲನಿಷ್ಠನಾಗಿರ(ಲೇ)ಬೇಕು. ನೀನು ಕಾಲನಿಷ್ಠನಾಗಿರ(ಲೇ)ಬೇಕು. 1
N-n- -ā---iṣṭh-nāgir----)b-k-. Nīnu kālaniṣṭhanāgira(lē)bēku.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ ಅವನು ಪೆಟ್ರೋಲ್ ತುಂಬಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಅವನು ಪೆಟ್ರೋಲ್ ತುಂಬಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
Ava-u-p-ṭ-ōl-tum---i---ḷ-bēk-. Avanu peṭrōl tumbisikoḷḷabēku.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ ಅವನು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ರಿಪೇರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಅವನು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ರಿಪೇರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
Avanu-t-nn- -ā-an-- ri--ri-māḍik---a--ku. Avanu tanna kārannu ripēri māḍikoḷḷabēku.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ ಅವನು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ತೊಳೆಯಬೇಕು. ಅವನು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ತೊಳೆಯಬೇಕು. 1
A---- t-nn- ---a-nu-to--y-bē--. Avanu tanna kārannu toḷeyabēku.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ ಅವಳು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಅವಳು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
A-aḷu -oṇḍu -oḷḷ--ē--. Avaḷu koṇḍu koḷḷabēku.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ ಅವಳು ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಚಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಅವಳು ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಚಗೊಳಿಸಬೇಕು. 1
Avaḷ---an---nnu--vaccag-ḷ----ē--. Avaḷu maneyannu svaccagoḷisabēku.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ ಅವಳು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಒಗೆಯಬೇಕು. ಅವಳು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಒಗೆಯಬೇಕು. 1
Ava-u----ṭ-ga----- o-eya-ēku. Avaḷu baṭṭegaḷannu ogeyabēku.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು 1
N-vu-- k--a-- -ālege--ō-a---u Nāvu ī kūḍale śālege hōgabēku
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 1
n-vu------ale-k--a--k-e-h----ēku. nāvu ī kūḍale kelasakke hōgabēku.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಹೋಗಬೇಕು. ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಹೋಗಬೇಕು. 1
Nā-u --k--ale v--d--r---a-i---ga-ēku. Nāvu ī kūḍale vaidyara baḷi hōgabēku.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ ನೀವು ಬಸ್ ಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. ನೀವು ಬಸ್ ಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 1
N--- bas ---k-y-b---. Nīvu bas ge kāyabēku.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ ನೀವು ರೈಲು ಗಾಡಿಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. ನೀವು ರೈಲು ಗಾಡಿಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 1
N-v- ---lu --ḍ-ge-----b--u. Nīvu railu gāḍige kāyabēku.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 1
Nīvu---āk-i---k-yab-k-. Nīvu ṭyāksige kāyabēku.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬