‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   kn ಏನಾದರು ಅವಶ್ಯವಾಗಿ ಮಾಡುವುದು

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

೭೨ [ಎಪ್ಪತ್ತೆರಡು]

72 [Eppatteraḍu]

ಏನಾದರು ಅವಶ್ಯವಾಗಿ ಮಾಡುವುದು

[ēnādaru avaśyavāgi māḍuvudu]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ (ಅವಶ್ಯ) ಬೇಕು. (ಅವಶ್ಯ) ಬೇಕು. 1
(ava-y-) ----. (avaśya) bēku.
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ ನಾನು ಆ ಕಾಗದವನ್ನು ಕಳುಹಿಸ(ಲೇ)ಬೇಕು. ನಾನು ಆ ಕಾಗದವನ್ನು ಕಳುಹಿಸ(ಲೇ)ಬೇಕು. 1
Nān- - -----a-annu---ḷ-hisa-lē-bēk-. Nānu ā kāgadavannu kaḷuhisa(lē)bēku.
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ ನಾನು ಆ ವಸತಿಗೃಹಕ್ಕೆ ಹಣ ಕೊಡ(ಲೇ)ಬೇಕು. ನಾನು ಆ ವಸತಿಗೃಹಕ್ಕೆ ಹಣ ಕೊಡ(ಲೇ)ಬೇಕು. 1
N-n------satig--h--ke----a k-ḍa(-------. Nānu ā vasatigr̥hakke haṇa koḍa(lē)bēku.
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ ನೀನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇಗ ಏಳ(ಲೇ)ಬೇಕು. ನೀನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇಗ ಏಳ(ಲೇ)ಬೇಕು. 1
Nī---b--i-g- --g----a(-ē)b-k-. Nīnu beḷigge bēga ēḷa(lē)bēku.
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡ(ಲೇ)ಬೇಕು. ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡ(ಲೇ)ಬೇಕು. 1
Nī-u--umbā ke-asa---ḍ-(l-----u. Nīnu tumbā kelasa māḍa(lē)bēku.
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ ನೀನು ಕಾಲನಿಷ್ಠನಾಗಿರ(ಲೇ)ಬೇಕು. ನೀನು ಕಾಲನಿಷ್ಠನಾಗಿರ(ಲೇ)ಬೇಕು. 1
Nīnu k-----ṣṭh-nā--r----)bē-u. Nīnu kālaniṣṭhanāgira(lē)bēku.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ ಅವನು ಪೆಟ್ರೋಲ್ ತುಂಬಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಅವನು ಪೆಟ್ರೋಲ್ ತುಂಬಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
Av--- p-ṭr-l-t-mbi-i---ḷa-ē-u. Avanu peṭrōl tumbisikoḷḷabēku.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ ಅವನು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ರಿಪೇರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಅವನು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ರಿಪೇರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
A-an--t-nn- k------ -ipēri mā--k--ḷ--ē--. Avanu tanna kārannu ripēri māḍikoḷḷabēku.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ ಅವನು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ತೊಳೆಯಬೇಕು. ಅವನು ತನ್ನ ಕಾರನ್ನು ತೊಳೆಯಬೇಕು. 1
A-an----n-a k-ra--- -o-ey-b-k-. Avanu tanna kārannu toḷeyabēku.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ ಅವಳು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಅವಳು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
A-a-- --ṇ-u-koḷ-ab---. Avaḷu koṇḍu koḷḷabēku.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ ಅವಳು ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಚಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಅವಳು ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಚಗೊಳಿಸಬೇಕು. 1
Av-----a--ya-n--s--c---oḷisa---u. Avaḷu maneyannu svaccagoḷisabēku.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ ಅವಳು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಒಗೆಯಬೇಕು. ಅವಳು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಒಗೆಯಬೇಕು. 1
A--ḷ- -a----a--n-- oge----ku. Avaḷu baṭṭegaḷannu ogeyabēku.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು 1
Nā---ī kūḍal---āl-ge-h----ēku Nāvu ī kūḍale śālege hōgabēku
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 1
nā-- ---ūḍale--ela-akke--ōgabē--. nāvu ī kūḍale kelasakke hōgabēku.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಹೋಗಬೇಕು. ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಹೋಗಬೇಕು. 1
Nā-u----ūḍal- --id-a-a baḷ- --gab---. Nāvu ī kūḍale vaidyara baḷi hōgabēku.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ ನೀವು ಬಸ್ ಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. ನೀವು ಬಸ್ ಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 1
N--u b-- g- kāyab---. Nīvu bas ge kāyabēku.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ ನೀವು ರೈಲು ಗಾಡಿಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. ನೀವು ರೈಲು ಗಾಡಿಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 1
N-v----il- gā-ige --ya---u. Nīvu railu gāḍige kāyabēku.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 1
N-vu ṭ---si-e k--abē-u. Nīvu ṭyāksige kāyabēku.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬