‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   ru быть должным (что-то сделать)

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [семьдесят два]

72 [semʹdesyat dva]

быть должным (что-то сделать)

bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ Быть должным (что-то сделать) Быть должным (что-то сделать) 1
B--ʹ--o-z--y--(--t-----s---at-) Bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Я должен / должна послать письмо. Я должен / должна послать письмо. 1
Y- -olzhen /--olz-n- p-sl-t- --sʹ-o. Ya dolzhen / dolzhna poslatʹ pisʹmo.
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Я должен / должна оплатить гостиницу. Я должен / должна оплатить гостиницу. 1
Ya -olzhen - ----hn- -p--tit- g---init--. Ya dolzhen / dolzhna oplatitʹ gostinitsu.
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ Ты должен рано встать. Ты должен рано встать. 1
Ty ---zhe- -a-- vs--t-. Ty dolzhen rano vstatʹ.
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ Ты должен много работать. Ты должен много работать. 1
Ty--olzhe- ---go -a--tat-. Ty dolzhen mnogo rabotatʹ.
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Ты должен быть пунктуальным. Ты должен быть пунктуальным. 1
T---o---e---y-ʹ-pu----a-ʹ-ym. Ty dolzhen bytʹ punktualʹnym.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ Он должен заправиться. Он должен заправиться. 1
O- --lzhe--zap-avit-sy-. On dolzhen zapravitʹsya.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ Он должен отремонтировать машину. Он должен отремонтировать машину. 1
On-do-z-e- o-----nti--va-ʹ ma-hi--. On dolzhen otremontirovatʹ mashinu.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ Он должен помыть машину. Он должен помыть машину. 1
On-dolzh-- -o-yt---ashin-. On dolzhen pomytʹ mashinu.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Она должна сделать покупки. Она должна сделать покупки. 1
On---o-z-na-sdel--ʹ--o--pk-. Ona dolzhna sdelatʹ pokupki.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Она должна убрать квартиру. Она должна убрать квартиру. 1
Ona -o----- ub-atʹ k--rt-ru. Ona dolzhna ubratʹ kvartiru.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Она должна постирать. Она должна постирать. 1
O-a do-z--a------ra--. Ona dolzhna postiratʹ.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Мы должны сейчас идти в школу. Мы должны сейчас идти в школу. 1
My--olz-n- -eych-s-i-t----shkolu. My dolzhny seychas idti v shkolu.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Мы должны сейчас идти на работу. Мы должны сейчас идти на работу. 1
M---o---n--se--h-s ---- -a --b---. My dolzhny seychas idti na rabotu.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Мы должны сейчас идти к врачу. Мы должны сейчас идти к врачу. 1
M---o--h-y se-cha-------k--rachu. My dolzhny seychas idti k vrachu.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Вы должны ждать автобус. Вы должны ждать автобус. 1
Vy d-l--n-----atʹ -vtob--. Vy dolzhny zhdatʹ avtobus.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ Вы должны ждать поезд. Вы должны ждать поезд. 1
V--dol--ny --dat- --y--d. Vy dolzhny zhdatʹ poyezd.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Вы должны ждать такси. Вы должны ждать такси. 1
Vy -olz----z-d-tʹ --ksi. Vy dolzhny zhdatʹ taksi.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬