‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   ru быть должным (что-то сделать)

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [семьдесят два]

72 [semʹdesyat dva]

быть должным (что-то сделать)

bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ Быть должным (что-то сделать) Быть должным (что-то сделать) 1
B-tʹ-----h-------t--to -del---) Bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Я должен / должна послать письмо. Я должен / должна послать письмо. 1
Ya-----h-n-/-d--z-na-p-----ʹ-pi--mo. Ya dolzhen / dolzhna poslatʹ pisʹmo.
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Я должен / должна оплатить гостиницу. Я должен / должна оплатить гостиницу. 1
Ya------en-- dolz-----p--t--ʹ-g-s--nits-. Ya dolzhen / dolzhna oplatitʹ gostinitsu.
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ Ты должен рано встать. Ты должен рано встать. 1
T---o-z--n------v--a--. Ty dolzhen rano vstatʹ.
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ Ты должен много работать. Ты должен много работать. 1
Ty-d-lz-e- -n--- rabo-a--. Ty dolzhen mnogo rabotatʹ.
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Ты должен быть пунктуальным. Ты должен быть пунктуальным. 1
Ty d---------t- --nktu-lʹny-. Ty dolzhen bytʹ punktualʹnym.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ Он должен заправиться. Он должен заправиться. 1
On -o--he----pr-vit--ya. On dolzhen zapravitʹsya.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ Он должен отремонтировать машину. Он должен отремонтировать машину. 1
O-----zhe--otr-mon---ov--ʹ---sh---. On dolzhen otremontirovatʹ mashinu.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ Он должен помыть машину. Он должен помыть машину. 1
On do-z-en --m-tʹ-m--h---. On dolzhen pomytʹ mashinu.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Она должна сделать покупки. Она должна сделать покупки. 1
On--dolzhna sdelat- p--u-ki. Ona dolzhna sdelatʹ pokupki.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Она должна убрать квартиру. Она должна убрать квартиру. 1
O-a-d--z-na -b--t---v--t-r-. Ona dolzhna ubratʹ kvartiru.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Она должна постирать. Она должна постирать. 1
Ona do--h-- p-s--r--ʹ. Ona dolzhna postiratʹ.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Мы должны сейчас идти в школу. Мы должны сейчас идти в школу. 1
My-d-l--ny --y--a- -----v--hkol-. My dolzhny seychas idti v shkolu.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Мы должны сейчас идти на работу. Мы должны сейчас идти на работу. 1
My d-----y -eych-----t---a--a---u. My dolzhny seychas idti na rabotu.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Мы должны сейчас идти к врачу. Мы должны сейчас идти к врачу. 1
My d-lz-ny-s------ -d-- ---r----. My dolzhny seychas idti k vrachu.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Вы должны ждать автобус. Вы должны ждать автобус. 1
Vy --lzhny-zh--t- avt-bus. Vy dolzhny zhdatʹ avtobus.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ Вы должны ждать поезд. Вы должны ждать поезд. 1
V--dol---- z-dat- p-ye--. Vy dolzhny zhdatʹ poyezd.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Вы должны ждать такси. Вы должны ждать такси. 1
V--do----y zhd-tʹ ta--i. Vy dolzhny zhdatʹ taksi.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬