‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   ky бир нерсе кылуу керек

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [жетимиш эки]

72 [жетимиш эки]

бир нерсе кылуу керек

bir nerse kıluu kerek

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ милдетүү болуу милдетүү болуу 1
mi-----ü ----u mildetüü boluu
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Мен катты жөнөтүшүм керек. Мен катты жөнөтүшүм керек. 1
Men--at-ı -ön-t--ü--ke-e-. Men kattı jönötüşüm kerek.
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Мен мейманканага төлөшүм керек. Мен мейманканага төлөшүм керек. 1
M-----ym------ga tö-öş-- k-rek. Men meymankanaga tölöşüm kerek.
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ Сен эртең эрте турушуң керек. Сен эртең эрте турушуң керек. 1
S-n e---- erte tu-u--ŋ ker-k. Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ Сен көп иштешиң керек. Сен көп иштешиң керек. 1
S-n --p ------- k----. Sen köp işteşiŋ kerek.
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Сиз так болушуңуз керек. Сиз так болушуңуз керек. 1
Siz---k------uŋ-- k-r-k. Siz tak boluşuŋuz kerek.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ Ал май куюш керек. Ал май куюш керек. 1
Al--a----y-- k-r--. Al may kuyuş kerek.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ Ал автоунааны оңдоосу керек. Ал автоунааны оңдоосу керек. 1
A- avtou---n------os- k-r--. Al avtounaanı oŋdoosu kerek.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ Ал автоунааны жууш керек. Ал автоунааны жууш керек. 1
A---vt-un--nı j-uş ----k. Al avtounaanı juuş kerek.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Ал дүкөнгө барышы керек. Ал дүкөнгө барышы керек. 1
Al-dü----ö b-r--- -----. Al düköngö barışı kerek.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Ал батирди тазалаш керек. Ал батирди тазалаш керек. 1
Al -a-i-di -az-----ker--. Al batirdi tazalaş kerek.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Ал кир жуушу керек. Ал кир жуушу керек. 1
Al-k-------- ke---. Al kir juuşu kerek.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Биз азыр мектепке барышыбыз керек. Биз азыр мектепке барышыбыз керек. 1
Bi--az-r-me----k--b----ıbı- kere-. Biz azır mektepke barışıbız kerek.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Биз азыр жумушка чыгышыбыз керек. Биз азыр жумушка чыгышыбыз керек. 1
Biz -z-r-jumuşk---ıgışı-ız--er--. Biz azır jumuşka çıgışıbız kerek.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Биз дароо дарыгерге барышыбыз керек. Биз дароо дарыгерге барышыбыз керек. 1
B-z-da-oo---r----ge b--ı--bız k--e-. Biz daroo darıgerge barışıbız kerek.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Силер автобус күтүүңөр керек. Силер автобус күтүүңөр керек. 1
S-ler-a--ob-s-k-tüüŋ-r k----. Siler avtobus kütüüŋör kerek.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ Силер поездди күтүүңөр керек. Силер поездди күтүүңөр керек. 1
Si--r------di---tüü--r -ere-. Siler poezddi kütüüŋör kerek.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Силер такси күтүүңөр керек. Силер такси күтүүңөр керек. 1
Sil-------i--------r -er-k. Siler taksi kütüüŋör kerek.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬