‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   ur ‫کچھ کرنا‬

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

‫72 [بہتّر]‬

Bahattar

‫کچھ کرنا‬

kuch karna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ ‫لازمی کرنا‬ ‫لازمی کرنا‬ 1
f-al -aal feal haal
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ ‫مجھے خط بھیجنا ہے -‬ ‫مجھے خط بھیجنا ہے -‬ 1
mu-h- -h-t-b-ej-- -a--- mujhe khat bhejna hai -
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ ‫مجھے ہوٹل کا بل ادا کرنا ہے -‬ ‫مجھے ہوٹل کا بل ادا کرنا ہے -‬ 1
m-jh--hot-- ------ ada-ka-na---i - mujhe hotel ka bil ada karna hai -
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ ‫تمھیں صبح سویرے اٹھنا ہے -‬ ‫تمھیں صبح سویرے اٹھنا ہے -‬ 1
tumh-- sa-er----thn- ha- - tumhen saweray uthna hai -
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ ‫تمھیں بہت کام کرنا ہے -‬ ‫تمھیں بہت کام کرنا ہے -‬ 1
tumh-n--oh-t--aa- -ar-a --i - tumhen bohat kaam karna hai -
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ ‫تمھیں وقت پر آنا ہے ‫تمھیں وقت پر آنا ہے 1
tu---n wa-- p-r-a-na ha- - tumhen waqt par aana hai -
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ ‫اسے پٹرول بھرنا ہے -‬ ‫اسے پٹرول بھرنا ہے -‬ 1
usay ---r----her-- -ai - usay petrol bherna hai -
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ ‫اسے گاڑی مرمت کرنا ہے -‬ ‫اسے گاڑی مرمت کرنا ہے -‬ 1
usay-gaar--m--ammat--a--a ha- - usay gaari murammat karna hai -
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ ‫اسے گاڑی دھونا ہے -‬ ‫اسے گاڑی دھونا ہے -‬ 1
us-- --a-- ---na -a- - usay gaari dhona hai -
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ ‫اسے خریداری کرنی ہے -‬ ‫اسے خریداری کرنی ہے -‬ 1
usay-k-ar-d-ri karni------ usay kharidari karni hai -
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ ‫اسے فلیٹ کی صفائی کرنی ہے -‬ ‫اسے فلیٹ کی صفائی کرنی ہے -‬ 1
u--- fla--k--s--a--k-rni---i-- usay flat ki safai karni hai -
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ ‫اسے کپڑے دھونے ہیں -‬ ‫اسے کپڑے دھونے ہیں -‬ 1
u--- -apray-----a---i-- usay kapray dhona hai -
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ ‫ہمیں فوراً اسکول جانا ہے -‬ ‫ہمیں فوراً اسکول جانا ہے -‬ 1
h---in---r---s--ool -an--hai - hamein foran school jana hai -
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ ‫ہمیں فوراً کام پہ جانا ہے -‬ ‫ہمیں فوراً کام پہ جانا ہے -‬ 1
ham--- fo--n-ka----a---a-a ha--- hamein foran kaam pay jana hai -
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ ‫ہمیں فوراً ڈاکٹر کے پاس جانا ہے -‬ ‫ہمیں فوراً ڈاکٹر کے پاس جانا ہے -‬ 1
ha---n fora--dr k--pa-s-j--- h-i - hamein foran dr ke paas jana hai -
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ ‫تم لوگوں کو بس کا انتظار کرنا ہے -‬ ‫تم لوگوں کو بس کا انتظار کرنا ہے -‬ 1
tum l---n -o-ba--ka--ntzaa- --rn- h---- tum logon ko bas ka intzaar karna hai -
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ ‫تم لوگوں کو ٹرین کا انتظار کرنا ہے -‬ ‫تم لوگوں کو ٹرین کا انتظار کرنا ہے -‬ 1
t-m ----n--o t-a-n ka --tz-a--ka-na h---- tum logon ko train ka intzaar karna hai -
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ ‫تم لوگوں کو ٹیکسی کا انتظار کرنا ہے -‬ ‫تم لوگوں کو ٹیکسی کا انتظار کرنا ہے -‬ 1
tum--o-on -o --x--k- --tz--- --r-a h---- tum logon ko taxi ka intzaar karna hai -

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬