‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   ur ‫کچھ کرنا‬

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

‫72 [بہتّر]‬

Bahattar

‫کچھ کرنا‬

kuch karna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ ‫لازمی کرنا‬ ‫لازمی کرنا‬ 1
f--l-ha-l feal haal
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ ‫مجھے خط بھیجنا ہے -‬ ‫مجھے خط بھیجنا ہے -‬ 1
m-jhe-khat--h-jna-hai-- mujhe khat bhejna hai -
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ ‫مجھے ہوٹل کا بل ادا کرنا ہے -‬ ‫مجھے ہوٹل کا بل ادا کرنا ہے -‬ 1
m---- --t-l -a bi- a----a-na--ai - mujhe hotel ka bil ada karna hai -
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ ‫تمھیں صبح سویرے اٹھنا ہے -‬ ‫تمھیں صبح سویرے اٹھنا ہے -‬ 1
tu--en -a--r-y u--na--a--- tumhen saweray uthna hai -
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ ‫تمھیں بہت کام کرنا ہے -‬ ‫تمھیں بہت کام کرنا ہے -‬ 1
tum-en----a--kaa----rna ----- tumhen bohat kaam karna hai -
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ ‫تمھیں وقت پر آنا ہے ‫تمھیں وقت پر آنا ہے 1
tumh-n-w-qt--ar ---- hai-- tumhen waqt par aana hai -
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ ‫اسے پٹرول بھرنا ہے -‬ ‫اسے پٹرول بھرنا ہے -‬ 1
u-ay --t-o- ----n- -a- - usay petrol bherna hai -
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ ‫اسے گاڑی مرمت کرنا ہے -‬ ‫اسے گاڑی مرمت کرنا ہے -‬ 1
u-a- --a---mura-m-- -a-n- --i - usay gaari murammat karna hai -
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ ‫اسے گاڑی دھونا ہے -‬ ‫اسے گاڑی دھونا ہے -‬ 1
usa-----r- dho-- h---- usay gaari dhona hai -
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ ‫اسے خریداری کرنی ہے -‬ ‫اسے خریداری کرنی ہے -‬ 1
usa- ------a-- -a--- --i-- usay kharidari karni hai -
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ ‫اسے فلیٹ کی صفائی کرنی ہے -‬ ‫اسے فلیٹ کی صفائی کرنی ہے -‬ 1
u-a- f-at-ki--a--i--arni -ai - usay flat ki safai karni hai -
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ ‫اسے کپڑے دھونے ہیں -‬ ‫اسے کپڑے دھونے ہیں -‬ 1
us---ka---y dhon--hai - usay kapray dhona hai -
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ ‫ہمیں فوراً اسکول جانا ہے -‬ ‫ہمیں فوراً اسکول جانا ہے -‬ 1
h-m-i---o--- s-ho-l----- -a--- hamein foran school jana hai -
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ ‫ہمیں فوراً کام پہ جانا ہے -‬ ‫ہمیں فوراً کام پہ جانا ہے -‬ 1
h-mein-f-r-----a----y----a-ha- - hamein foran kaam pay jana hai -
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ ‫ہمیں فوراً ڈاکٹر کے پاس جانا ہے -‬ ‫ہمیں فوراً ڈاکٹر کے پاس جانا ہے -‬ 1
ha-e-n----an--- -e-paa- j--a hai-- hamein foran dr ke paas jana hai -
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ ‫تم لوگوں کو بس کا انتظار کرنا ہے -‬ ‫تم لوگوں کو بس کا انتظار کرنا ہے -‬ 1
t-- -ogo- k- -as -- -n-zaar--ar-- --i-- tum logon ko bas ka intzaar karna hai -
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ ‫تم لوگوں کو ٹرین کا انتظار کرنا ہے -‬ ‫تم لوگوں کو ٹرین کا انتظار کرنا ہے -‬ 1
tum-l-gon-k--tra---k- i-tza-- k---a---- - tum logon ko train ka intzaar karna hai -
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ ‫تم لوگوں کو ٹیکسی کا انتظار کرنا ہے -‬ ‫تم لوگوں کو ٹیکسی کا انتظار کرنا ہے -‬ 1
tum-------ko----i--a--n---a- -ar-a---i - tum logon ko taxi ka intzaar karna hai -

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬