‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   ur ‫کچھ کرنا‬

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

‫72 [بہتّر]‬

Bahattar

‫کچھ کرنا‬

kuch karna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ ‫لازمی کرنا‬ ‫لازمی کرنا‬ 1
f--l--a-l feal haal
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ ‫مجھے خط بھیجنا ہے -‬ ‫مجھے خط بھیجنا ہے -‬ 1
m-jhe -h-t-bhejna---- - mujhe khat bhejna hai -
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ ‫مجھے ہوٹل کا بل ادا کرنا ہے -‬ ‫مجھے ہوٹل کا بل ادا کرنا ہے -‬ 1
m-jh----te---a--il--d----r-a-ha--- mujhe hotel ka bil ada karna hai -
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ ‫تمھیں صبح سویرے اٹھنا ہے -‬ ‫تمھیں صبح سویرے اٹھنا ہے -‬ 1
t-mhe- -a--ray-ut----h-- - tumhen saweray uthna hai -
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ ‫تمھیں بہت کام کرنا ہے -‬ ‫تمھیں بہت کام کرنا ہے -‬ 1
t--hen b--a----a--ka--------- tumhen bohat kaam karna hai -
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ ‫تمھیں وقت پر آنا ہے ‫تمھیں وقت پر آنا ہے 1
t-m-e- -a-t-pa- --n- h-i - tumhen waqt par aana hai -
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ ‫اسے پٹرول بھرنا ہے -‬ ‫اسے پٹرول بھرنا ہے -‬ 1
u-ay ------ ---r-- hai - usay petrol bherna hai -
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ ‫اسے گاڑی مرمت کرنا ہے -‬ ‫اسے گاڑی مرمت کرنا ہے -‬ 1
us-----a-i-mura--a------a hai-- usay gaari murammat karna hai -
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ ‫اسے گاڑی دھونا ہے -‬ ‫اسے گاڑی دھونا ہے -‬ 1
usa- ga--- -ho-a---i - usay gaari dhona hai -
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ ‫اسے خریداری کرنی ہے -‬ ‫اسے خریداری کرنی ہے -‬ 1
u-ay--h----a-i -a--i h-i-- usay kharidari karni hai -
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ ‫اسے فلیٹ کی صفائی کرنی ہے -‬ ‫اسے فلیٹ کی صفائی کرنی ہے -‬ 1
usay---at k- -afai-kar------ - usay flat ki safai karni hai -
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ ‫اسے کپڑے دھونے ہیں -‬ ‫اسے کپڑے دھونے ہیں -‬ 1
usa---a--a------- -a--- usay kapray dhona hai -
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ ‫ہمیں فوراً اسکول جانا ہے -‬ ‫ہمیں فوراً اسکول جانا ہے -‬ 1
h-m-i- fora-------l j--a --i - hamein foran school jana hai -
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ ‫ہمیں فوراً کام پہ جانا ہے -‬ ‫ہمیں فوراً کام پہ جانا ہے -‬ 1
ham-i--f-ra---a---p-- j-na hai - hamein foran kaam pay jana hai -
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ ‫ہمیں فوراً ڈاکٹر کے پاس جانا ہے -‬ ‫ہمیں فوراً ڈاکٹر کے پاس جانا ہے -‬ 1
ha-ei- fo-a- -r--e-pa---jan- h-i-- hamein foran dr ke paas jana hai -
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ ‫تم لوگوں کو بس کا انتظار کرنا ہے -‬ ‫تم لوگوں کو بس کا انتظار کرنا ہے -‬ 1
tum-l-go- k- b-- k- int-aa----rn---a- - tum logon ko bas ka intzaar karna hai -
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ ‫تم لوگوں کو ٹرین کا انتظار کرنا ہے -‬ ‫تم لوگوں کو ٹرین کا انتظار کرنا ہے -‬ 1
tu- --g-n k--t---n -a i--zaar k-rn--h-- - tum logon ko train ka intzaar karna hai -
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ ‫تم لوگوں کو ٹیکسی کا انتظار کرنا ہے -‬ ‫تم لوگوں کو ٹیکسی کا انتظار کرنا ہے -‬ 1
t-m -o--n-ko --xi -a-i-tzaa- k---- -a--- tum logon ko taxi ka intzaar karna hai -

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬