ակնոց |
نظا-ة
______
-ظ-ر-
-------
نظارة
0
n--rat
n_____
n-a-a-
------
nzarat
|
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է: |
-قد ----ن-ار-ه-
___ ن__ ن_______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.-
-----------------
لقد نسي نظارته.
0
l--d-na-i-ni-a--ta-a.
l___ n___ n__________
l-a- n-s- n-z-r-t-h-.
---------------------
lqad nasi nizarataha.
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
لقد نسي نظارته.
lqad nasi nizarataha.
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: |
--- --ا-ت-، -----ى؟
___ ن______ ي_ ت____
-ي- ن-ا-ت-، ي- ت-ى-
---------------------
أين نظارته، يا ترى؟
0
ay----z-r------ya --r-a؟
a__ n_________ y_ t_____
a-n n-z-r-t-h- y- t-r-a-
------------------------
ayn nizaratuh, ya taraa؟
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
أين نظارته، يا ترى؟
ayn nizaratuh, ya taraa؟
|
ժամացույց |
-لساع-
_______
-ل-ا-ة-
--------
الساعة
0
al-a-eat
a_______
a-s-a-a-
--------
alsaaeat
|
ժամացույց
الساعة
alsaaeat
|
Նրա ժամացույց փչացել է: |
--عت--ت-فت.
_____ ت_____
-ا-ت- ت-ف-.-
-------------
ساعته تلفت.
0
s-a-a-- t--a--t-.
s______ t________
s-a-a-h t-l-f-t-.
-----------------
saaeath talafata.
|
Նրա ժամացույց փչացել է:
ساعته تلفت.
saaeath talafata.
|
Ժամացույցը կախված է պատից: |
--س--- م-لق---ل---لح--ط.
______ م____ ع__ ا_______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.-
--------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
als-ae-----e--aq-t--a-a---l-ayit.
a_______ m________ e____ a_______
a-s-a-a- m-e-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
---------------------------------
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
|
Ժամացույցը կախված է պատից:
الساعة معلقة على الحائط.
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
|
անձնագիր |
-و-ز-ا--ف-
____ ا_____
-و-ز ا-س-ر-
------------
جواز السفر
0
jw-z-a--u-r
j___ a_____
j-a- a-s-f-
-----------
jwaz alsufr
|
անձնագիր
جواز السفر
jwaz alsufr
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: |
لقد ----ج-ا--س-ر-.
___ ف__ ج___ س_____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.-
--------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
l--d-f--ad --w-z-suf-rh-.
l___ f____ j____ s_______
l-a- f-q-d j-w-z s-f-r-a-
-------------------------
lqad faqad jawaz sufarha.
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
لقد فقد جواز سفره.
lqad faqad jawaz sufarha.
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: |
أ-ن ج--ز---ره،-ي- تر--
___ ج___ س____ ي_ ت____
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
------------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
ay- j-wa--s-fa-i--- -a---ra-؟
a__ j____ s________ y_ t_____
a-n j-w-z s-f-r-h-, y- t-r-a-
-----------------------------
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
|
նա - իր |
-----ـ-----ـ --ه-/--ّ--ـ--ـ--ـ-ــ-ـ--ـ-هن-
__ ـ________ ـ______ ـ_______ ـ__________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه-/-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ-
--------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
hm hm/h- --n
h_ h____ h__
h- h-/-n h-n
--------------
hm hm/hn hnn
|
նա - իր
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hm hm/hn hnn
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: |
لا -مك- -ل-ط--- ا----- على-و-لد---.
__ ي___ ل______ ا_____ ع__ و________
-ا ي-ك- ل-أ-ف-ل ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
-------------------------------------
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
0
l------i---i-'--f-- -l--t--r-ea-a--walday-m.
l_ y_____ l________ a_______ e____ w________
l- y-m-i- l-l-a-f-l a-e-t-u- e-l-a w-l-a-h-.
--------------------------------------------
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: |
ول-- ها ق--أ-ى--ال-ا---
____ ه_ ق_ أ__ و________
-ل-ن ه- ق- أ-ى و-ل-ا-م-
-------------------------
ولكن ها قد أتى والداهم.
0
wlku- h--q-d--at----a---a-im.
w____ h_ q__ '____ w_________
w-k-n h- q-d '-t-a w-l-a-h-m-
-----------------------------
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
ولكن ها قد أتى والداهم.
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
|
Դուք - Ձեր |
حض--ك-ـ------- ـــ-ــ--كَ
_____ ـ_______ ـ_________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
---------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
0
h-a-t-- ka
h_____ k_
h-a-t- k-
----------
hdartk ka
|
Դուք - Ձեր
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
hdartk ka
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: |
----كان- رح---، سي--م--ر-
___ ك___ ر_____ س__ م_____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟-
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
ki- ka--- rih--ta-,--y--mu-lr?
k__ k____ r________ s__ m_____
k-f k-n-t r-h-a-a-, s-d m-w-r-
------------------------------
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: |
أي---و--ك- -ي--م-لر-
___ ز_____ س__ م_____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟-
----------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
a-----jata---s---m-w-r?
a__ z_______ s__ m_____
a-n z-j-t-k- s-d m-w-r-
-----------------------
ayn zujatak, syd muwlr?
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayn zujatak, syd muwlr?
|
Դուք - Ձեր |
ح-رتُك- ـــ----ـ-ـ-ـ-ـ-ـكِ
_____ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ-
----------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
0
h-rt-----i
h_____ k_
h-r-u- k-
----------
hdrtuk ki
|
Դուք - Ձեր
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
hdrtuk ki
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: |
ك-- ك--ت-ر---ك- -يد- ش-يت؟
___ ك___ ر_____ س___ ش_____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟-
----------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
k-f kan-- -i--atuk--s-yidat-n sham-yt-n?
k__ k____ r________ s________ s_________
k-f k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t-n s-a-i-t-n-
----------------------------------------
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: |
أ---زوج-،--ي-- ----؟
___ ز____ س___ ش_____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟-
----------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
a-- --wji-,-s--id-t-- s-ami-t?
a__ z______ s________ s_______
a-n z-w-i-, s-y-d-t-n s-a-i-t-
------------------------------
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?
|