| その 単語が わかりません 。 |
М---бұ--сө--- т---н-е--і-.
М__ б__ с____ т___________
М-н б-л с-з-і т-с-н-е-м-н-
--------------------------
Мен бұл сөзді түсінбеймін.
0
Men-b-l söz-- t---nbey-i-.
M__ b__ s____ t___________
M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n-
--------------------------
Men bul sözdi tüsinbeymin.
|
その 単語が わかりません 。
Мен бұл сөзді түсінбеймін.
Men bul sözdi tüsinbeymin.
|
| その 文章が わかりません 。 |
Ме----л сөй--мді тү--нбей--н.
М__ б__ с_______ т___________
М-н б-л с-й-е-д- т-с-н-е-м-н-
-----------------------------
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
0
M-- b-l-söyle-di tüsi--e--i-.
M__ b__ s_______ t___________
M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n-
-----------------------------
Men bul söylemdi tüsinbeymin.
|
その 文章が わかりません 。
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
Men bul söylemdi tüsinbeymin.
|
| その 意味が わかりません 。 |
М-н---ғы-ас-- т-сінб---і-.
М__ м________ т___________
М-н м-ғ-н-с-н т-с-н-е-м-н-
--------------------------
Мен мағынасын түсінбеймін.
0
M-- m-ğı----n ---i-b-ymi-.
M__ m________ t___________
M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n-
--------------------------
Men mağınasın tüsinbeymin.
|
その 意味が わかりません 。
Мен мағынасын түсінбеймін.
Men mağınasın tüsinbeymin.
|
| 男性教師 |
Мұғ--ім---ай
М______ а___
М-ғ-л-м а-а-
------------
Мұғалім ағай
0
Muğ-l-m a-ay
M______ a___
M-ğ-l-m a-a-
------------
Muğalim ağay
|
男性教師
Мұғалім ағай
Muğalim ağay
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
С-з--ұғ-л-м---а---------е-і- бе?
С__ м______ а_____ т________ б__
С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-?
--------------------------------
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
0
S----uğal-- -ğayd- -ü---es-z b-?
S__ m______ a_____ t________ b__
S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-?
--------------------------------
Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
И-, м------ -ақ-- -үс--е-.
И__ м__ о__ ж____ т_______
И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м-
--------------------------
Иә, мен оны жақсы түсінем.
0
Ï-, -e--o-ı-jaqs--t-s---m.
Ï__ m__ o__ j____ t_______
Ï-, m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m-
--------------------------
Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
|
ええ 、 よく わかります 。
Иә, мен оны жақсы түсінем.
Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
|
| 女性教師 |
м-ғ--ім-ап-й
м______ а___
м-ғ-л-м а-а-
------------
мұғалім апай
0
m--a-------y
m______ a___
m-ğ-l-m a-a-
------------
muğalim apay
|
女性教師
мұғалім апай
muğalim apay
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
Сі- -ұ--лім апа-д- -үсін-с-з--е?
С__ м______ а_____ т________ б__
С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-?
--------------------------------
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
0
S-z -uğal-m---ay-- t-sin-s-- --?
S__ m______ a_____ t________ b__
S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-?
--------------------------------
Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
И----ен--ны-жақсы------ем.
И__ м__ о__ ж____ т_______
И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м-
--------------------------
Ия, мен оны жақсы түсінем.
0
Ï-a,-m-n-o-ı --qs- t-si-em.
Ï___ m__ o__ j____ t_______
Ï-a- m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m-
---------------------------
Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
|
ええ 、 よく わかります 。
Ия, мен оны жақсы түсінем.
Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
|
| 人々 |
А--мд-р
А______
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
A-----r
A______
A-a-d-r
-------
Adamdar
|
|
| 人々の 言う ことが わかります か ? |
С-з а-ам--р-- түсіне-і--б-?
С__ а________ т________ б__
С-з а-а-д-р-ы т-с-н-с-з б-?
---------------------------
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
0
Si- -d--da--ı-tü-in---z -e?
S__ a________ t________ b__
S-z a-a-d-r-ı t-s-n-s-z b-?
---------------------------
Siz adamdardı tüsinesiz be?
|
人々の 言う ことが わかります か ?
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
Siz adamdardı tüsinesiz be?
|
| いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 |
Ж-қ, --- -л-рд--о--а-ж-қсы--ү-і---й--н.
Ж___ м__ о_____ о___ ж____ т___________
Ж-қ- м-н о-а-д- о-ш- ж-қ-ы т-с-н-е-м-н-
---------------------------------------
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
0
Joq- me--ola-d---nş- ------t-sin-ey--n.
J___ m__ o_____ o___ j____ t___________
J-q- m-n o-a-d- o-ş- j-q-ı t-s-n-e-m-n-
---------------------------------------
Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
|
| ガールフレンド |
қ---ы
қ____
қ-р-ы
-----
құрбы
0
q--bı
q____
q-r-ı
-----
qurbı
|
|
| ガールフレンドは います か ? |
С-з--- ---б-ңыз --- ма?
С_____ қ_______ б__ м__
С-з-і- қ-р-ы-ы- б-р м-?
-----------------------
Сіздің құрбыңыз бар ма?
0
S---i- q-r-ı-ı- --r -a?
S_____ q_______ b__ m__
S-z-i- q-r-ı-ı- b-r m-?
-----------------------
Sizdiñ qurbıñız bar ma?
|
ガールフレンドは います か ?
Сіздің құрбыңыз бар ма?
Sizdiñ qurbıñız bar ma?
|
| ええ 、 います 。 |
И-- --н-ң --рбым б--.
И__ м____ қ_____ б___
И-, м-н-ң қ-р-ы- б-р-
---------------------
Иә, менің құрбым бар.
0
Ï-- m-----qur-ım---r.
Ï__ m____ q_____ b___
Ï-, m-n-ñ q-r-ı- b-r-
---------------------
Ïä, meniñ qurbım bar.
|
ええ 、 います 。
Иә, менің құрбым бар.
Ïä, meniñ qurbım bar.
|
| 娘 |
қ-з
қ__
қ-з
---
қыз
0
q-z
q__
q-z
---
qız
|
|
| あなたに 娘さんは います か ? |
С----- қы-ыңыз------а?
С_____ қ______ б__ м__
С-з-і- қ-з-ң-з б-р м-?
----------------------
Сіздің қызыңыз бар ма?
0
S-z--ñ-------z ----ma?
S_____ q______ b__ m__
S-z-i- q-z-ñ-z b-r m-?
----------------------
Sizdiñ qızıñız bar ma?
|
あなたに 娘さんは います か ?
Сіздің қызыңыз бар ма?
Sizdiñ qızıñız bar ma?
|
| いいえ 、 いません 。 |
Жоқ--м-нің----ым-ж-қ.
Ж___ м____ қ____ ж___
Ж-қ- м-н-ң қ-з-м ж-қ-
---------------------
Жоқ, менің қызым жоқ.
0
Jo-- -e--ñ q---m --q.
J___ m____ q____ j___
J-q- m-n-ñ q-z-m j-q-
---------------------
Joq, meniñ qızım joq.
|
いいえ 、 いません 。
Жоқ, менің қызым жоқ.
Joq, meniñ qızım joq.
|