| その 単語が わかりません 。 |
Мен-б-л-с--д--тү--нбе--ін.
М__ б__ с____ т___________
М-н б-л с-з-і т-с-н-е-м-н-
--------------------------
Мен бұл сөзді түсінбеймін.
0
Men-bu----zd- t--in-ey-i-.
M__ b__ s____ t___________
M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n-
--------------------------
Men bul sözdi tüsinbeymin.
|
その 単語が わかりません 。
Мен бұл сөзді түсінбеймін.
Men bul sözdi tüsinbeymin.
|
| その 文章が わかりません 。 |
М-- --л -өйле-д- --с-н-е-м--.
М__ б__ с_______ т___________
М-н б-л с-й-е-д- т-с-н-е-м-н-
-----------------------------
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
0
Men---l s--l-m----ü-i-b-y---.
M__ b__ s_______ t___________
M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n-
-----------------------------
Men bul söylemdi tüsinbeymin.
|
その 文章が わかりません 。
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
Men bul söylemdi tüsinbeymin.
|
| その 意味が わかりません 。 |
Ме- м--ы-асын-т--і-б-й-і-.
М__ м________ т___________
М-н м-ғ-н-с-н т-с-н-е-м-н-
--------------------------
Мен мағынасын түсінбеймін.
0
Men -ağ-n--ı---ü----e--i-.
M__ m________ t___________
M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n-
--------------------------
Men mağınasın tüsinbeymin.
|
その 意味が わかりません 。
Мен мағынасын түсінбеймін.
Men mağınasın tüsinbeymin.
|
| 男性教師 |
М-ғал-м--ғай
М______ а___
М-ғ-л-м а-а-
------------
Мұғалім ағай
0
Muğ---m a--y
M______ a___
M-ğ-l-m a-a-
------------
Muğalim ağay
|
男性教師
Мұғалім ағай
Muğalim ağay
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
С-з мұ-алім--ға--- т-----сіз --?
С__ м______ а_____ т________ б__
С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-?
--------------------------------
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
0
Siz--uğal-- --aydı tü--nesi- be?
S__ m______ a_____ t________ b__
S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-?
--------------------------------
Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
Иә, м-н-о-ы--ақсы -үс-не-.
И__ м__ о__ ж____ т_______
И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м-
--------------------------
Иә, мен оны жақсы түсінем.
0
Ïä,-m---onı--aqs--tüsine-.
Ï__ m__ o__ j____ t_______
Ï-, m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m-
--------------------------
Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
|
ええ 、 よく わかります 。
Иә, мен оны жақсы түсінем.
Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
|
| 女性教師 |
мұ-ал-м-а--й
м______ а___
м-ғ-л-м а-а-
------------
мұғалім апай
0
mu-al-- --ay
m______ a___
m-ğ-l-m a-a-
------------
muğalim apay
|
女性教師
мұғалім апай
muğalim apay
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
Сіз---ғ-л---ап--ды -үсінес---бе?
С__ м______ а_____ т________ б__
С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-?
--------------------------------
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
0
S-z-m-ğali----a--ı--ü-ine-iz -e?
S__ m______ a_____ t________ b__
S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-?
--------------------------------
Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
Ия,-ме- -н- жақсы түсі-ем.
И__ м__ о__ ж____ т_______
И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м-
--------------------------
Ия, мен оны жақсы түсінем.
0
Ïya--m-- --- ----ı-tü-inem.
Ï___ m__ o__ j____ t_______
Ï-a- m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m-
---------------------------
Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
|
ええ 、 よく わかります 。
Ия, мен оны жақсы түсінем.
Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
|
| 人々 |
А-ам-ар
А______
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
Ada---r
A______
A-a-d-r
-------
Adamdar
|
|
| 人々の 言う ことが わかります か ? |
С-з а---д--д-----ін-с-з бе?
С__ а________ т________ б__
С-з а-а-д-р-ы т-с-н-с-з б-?
---------------------------
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
0
S-z --a-d-r-- tü-ine--- be?
S__ a________ t________ b__
S-z a-a-d-r-ı t-s-n-s-z b-?
---------------------------
Siz adamdardı tüsinesiz be?
|
人々の 言う ことが わかります か ?
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
Siz adamdardı tüsinesiz be?
|
| いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 |
Жоқ---е- о----ы---ш--ж-қ-- --сі-б-й-і-.
Ж___ м__ о_____ о___ ж____ т___________
Ж-қ- м-н о-а-д- о-ш- ж-қ-ы т-с-н-е-м-н-
---------------------------------------
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
0
Joq,-----o-a-d--o-şa--aqsı t--in-eym-n.
J___ m__ o_____ o___ j____ t___________
J-q- m-n o-a-d- o-ş- j-q-ı t-s-n-e-m-n-
---------------------------------------
Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
|
| ガールフレンド |
қ-рбы
қ____
қ-р-ы
-----
құрбы
0
qur-ı
q____
q-r-ı
-----
qurbı
|
|
| ガールフレンドは います か ? |
Сі-д-- құр-ың---ба- м-?
С_____ қ_______ б__ м__
С-з-і- қ-р-ы-ы- б-р м-?
-----------------------
Сіздің құрбыңыз бар ма?
0
Si--iñ--u-b---- b----a?
S_____ q_______ b__ m__
S-z-i- q-r-ı-ı- b-r m-?
-----------------------
Sizdiñ qurbıñız bar ma?
|
ガールフレンドは います か ?
Сіздің құрбыңыз бар ма?
Sizdiñ qurbıñız bar ma?
|
| ええ 、 います 。 |
И-, -е-ің қ-р-ым б--.
И__ м____ қ_____ б___
И-, м-н-ң қ-р-ы- б-р-
---------------------
Иә, менің құрбым бар.
0
Ïä- men-ñ--urb-m ---.
Ï__ m____ q_____ b___
Ï-, m-n-ñ q-r-ı- b-r-
---------------------
Ïä, meniñ qurbım bar.
|
ええ 、 います 。
Иә, менің құрбым бар.
Ïä, meniñ qurbım bar.
|
| 娘 |
қ-з
қ__
қ-з
---
қыз
0
q-z
q__
q-z
---
qız
|
|
| あなたに 娘さんは います か ? |
С----ң -ы---ы--бар --?
С_____ қ______ б__ м__
С-з-і- қ-з-ң-з б-р м-?
----------------------
Сіздің қызыңыз бар ма?
0
Si-d-ñ-q--ı--z-------?
S_____ q______ b__ m__
S-z-i- q-z-ñ-z b-r m-?
----------------------
Sizdiñ qızıñız bar ma?
|
あなたに 娘さんは います か ?
Сіздің қызыңыз бар ма?
Sizdiñ qızıñız bar ma?
|
| いいえ 、 いません 。 |
Жоқ, мен-- -ы--м --қ.
Ж___ м____ қ____ ж___
Ж-қ- м-н-ң қ-з-м ж-қ-
---------------------
Жоқ, менің қызым жоқ.
0
Jo-------- q-zım-jo-.
J___ m____ q____ j___
J-q- m-n-ñ q-z-m j-q-
---------------------
Joq, meniñ qızım joq.
|
いいえ 、 いません 。
Жоқ, менің қызым жоқ.
Joq, meniñ qızım joq.
|