| その 単語が わかりません 。 |
М-н-б-л с--д---ү---б---і-.
М__ б__ с____ т___________
М-н б-л с-з-і т-с-н-е-м-н-
--------------------------
Мен бұл сөзді түсінбеймін.
0
M-- bul--ö-di--üsin-ey-in.
M__ b__ s____ t___________
M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n-
--------------------------
Men bul sözdi tüsinbeymin.
|
その 単語が わかりません 。
Мен бұл сөзді түсінбеймін.
Men bul sözdi tüsinbeymin.
|
| その 文章が わかりません 。 |
Мен-бұл-с---е-д--түс----й--н.
М__ б__ с_______ т___________
М-н б-л с-й-е-д- т-с-н-е-м-н-
-----------------------------
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
0
M-n -ul -ö------ ---------i-.
M__ b__ s_______ t___________
M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n-
-----------------------------
Men bul söylemdi tüsinbeymin.
|
その 文章が わかりません 。
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
Men bul söylemdi tüsinbeymin.
|
| その 意味が わかりません 。 |
М----а-ынасы--т------й---.
М__ м________ т___________
М-н м-ғ-н-с-н т-с-н-е-м-н-
--------------------------
Мен мағынасын түсінбеймін.
0
M----a------n t----b----n.
M__ m________ t___________
M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n-
--------------------------
Men mağınasın tüsinbeymin.
|
その 意味が わかりません 。
Мен мағынасын түсінбеймін.
Men mağınasın tüsinbeymin.
|
| 男性教師 |
М--алім ағ-й
М______ а___
М-ғ-л-м а-а-
------------
Мұғалім ағай
0
M-ğa-im----y
M______ a___
M-ğ-l-m a-a-
------------
Muğalim ağay
|
男性教師
Мұғалім ағай
Muğalim ağay
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
Сіз --ға--м---а--ы---сі---із б-?
С__ м______ а_____ т________ б__
С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-?
--------------------------------
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
0
Si- m-ğal---a-a--------n-si--be?
S__ m______ a_____ t________ b__
S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-?
--------------------------------
Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
Иә- -е---------сы---сі--м.
И__ м__ о__ ж____ т_______
И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м-
--------------------------
Иә, мен оны жақсы түсінем.
0
Ïä,---n------a--- -üsine-.
Ï__ m__ o__ j____ t_______
Ï-, m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m-
--------------------------
Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
|
ええ 、 よく わかります 。
Иә, мен оны жақсы түсінем.
Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
|
| 女性教師 |
мұғ---- а--й
м______ а___
м-ғ-л-м а-а-
------------
мұғалім апай
0
muğ-li- ap-y
m______ a___
m-ğ-l-m a-a-
------------
muğalim apay
|
女性教師
мұғалім апай
muğalim apay
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
Сі- ---а--- апа-ды т----есіз -е?
С__ м______ а_____ т________ б__
С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-?
--------------------------------
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
0
Siz ---ali- -p-ydı -üs-n---z-be?
S__ m______ a_____ t________ b__
S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-?
--------------------------------
Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
Ия,--ен--н--жа-сы--үсін-м.
И__ м__ о__ ж____ т_______
И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м-
--------------------------
Ия, мен оны жақсы түсінем.
0
Ï--, --n o---jaq-ı--üsine-.
Ï___ m__ o__ j____ t_______
Ï-a- m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m-
---------------------------
Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
|
ええ 、 よく わかります 。
Ия, мен оны жақсы түсінем.
Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
|
| 人々 |
А-ам--р
А______
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
A-amd-r
A______
A-a-d-r
-------
Adamdar
|
|
| 人々の 言う ことが わかります か ? |
С-з -----а-ды--үс-----з---?
С__ а________ т________ б__
С-з а-а-д-р-ы т-с-н-с-з б-?
---------------------------
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
0
S-z--dam----- -üs----iz -e?
S__ a________ t________ b__
S-z a-a-d-r-ı t-s-n-s-z b-?
---------------------------
Siz adamdardı tüsinesiz be?
|
人々の 言う ことが わかります か ?
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
Siz adamdardı tüsinesiz be?
|
| いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 |
Жо----е--о-------------қ-ы -үс-нбеймі-.
Ж___ м__ о_____ о___ ж____ т___________
Ж-қ- м-н о-а-д- о-ш- ж-қ-ы т-с-н-е-м-н-
---------------------------------------
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
0
Joq, --------d---n---j-qs- tüsi-b-ymi-.
J___ m__ o_____ o___ j____ t___________
J-q- m-n o-a-d- o-ş- j-q-ı t-s-n-e-m-n-
---------------------------------------
Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
|
| ガールフレンド |
қ---ы
қ____
қ-р-ы
-----
құрбы
0
q--bı
q____
q-r-ı
-----
qurbı
|
|
| ガールフレンドは います か ? |
С---і--қ-р----з-б---ма?
С_____ қ_______ б__ м__
С-з-і- қ-р-ы-ы- б-р м-?
-----------------------
Сіздің құрбыңыз бар ма?
0
S-zd-ñ-q------z---r --?
S_____ q_______ b__ m__
S-z-i- q-r-ı-ı- b-r m-?
-----------------------
Sizdiñ qurbıñız bar ma?
|
ガールフレンドは います か ?
Сіздің құрбыңыз бар ма?
Sizdiñ qurbıñız bar ma?
|
| ええ 、 います 。 |
Иә----н-ң-құ-б-м--ар.
И__ м____ қ_____ б___
И-, м-н-ң қ-р-ы- б-р-
---------------------
Иә, менің құрбым бар.
0
Ï-,--e-iñ ---bım-b--.
Ï__ m____ q_____ b___
Ï-, m-n-ñ q-r-ı- b-r-
---------------------
Ïä, meniñ qurbım bar.
|
ええ 、 います 。
Иә, менің құрбым бар.
Ïä, meniñ qurbım bar.
|
| 娘 |
қыз
қ__
қ-з
---
қыз
0
q-z
q__
q-z
---
qız
|
|
| あなたに 娘さんは います か ? |
С--д-----з-ң-- -а--м-?
С_____ қ______ б__ м__
С-з-і- қ-з-ң-з б-р м-?
----------------------
Сіздің қызыңыз бар ма?
0
Si--iñ-q----ı--b-r m-?
S_____ q______ b__ m__
S-z-i- q-z-ñ-z b-r m-?
----------------------
Sizdiñ qızıñız bar ma?
|
あなたに 娘さんは います か ?
Сіздің қызыңыз бар ма?
Sizdiñ qızıñız bar ma?
|
| いいえ 、 いません 。 |
Ж-қ,--е-ің -ыз-м-жоқ.
Ж___ м____ қ____ ж___
Ж-қ- м-н-ң қ-з-м ж-қ-
---------------------
Жоқ, менің қызым жоқ.
0
Joq, --n-ñ qızı--joq.
J___ m____ q____ j___
J-q- m-n-ñ q-z-m j-q-
---------------------
Joq, meniñ qızım joq.
|
いいえ 、 いません 。
Жоқ, менің қызым жоқ.
Joq, meniñ qızım joq.
|