Buroya geştiyariyê li kû ye?
Д---зна-о--іцца --ро--а-абс--гоўв-нн--т-р-ст-ў?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
Dze-z-ak-odz--s-sa--yuro -a-ab-l--o---nn--t---sta-?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Buroya geştiyariyê li kû ye?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У --с-для --н---е з-ой-зец-- --р-ы--ора--?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U-V-s-dl-a-my--e--e ---ydz-t--sa-k-r-y go-a-a?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Ту--можна--аб-а---ав-ц- -у--- у-г-сцін---?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
Tut moz-n- -abr--іr--ats’ nu--r-u--a---іnіtsy?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Дз---нах--зі-ца ---ры-го-ад?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
D-e z--k---zіtstsa s-----go--d?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Dêr li kû ye?
Д----на--дз-ц-а с---р?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
D---z--kho-zі--t---sabo-?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Dêr li kû ye?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Muze li kû ye?
Дзе-зн-хо--іц-а-----й?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
D-- -n-kh-dzі----a -uz--?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Muze li kû ye?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Pûl li ku têne kirîn?
Дзе мо-на---п----паш--выя--а-кі?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
D-e m-zhna kupі-----a---ov-y--m--kі?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Pûl li ku têne kirîn?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Д-----ж---к---ц--кве--і?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
Dz--m-z--- -upіts’--vet-і?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Bilêt li kû têne kirîn?
Дзе м--на---п-ць-б-л-ты?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
D-e --z-na -up--s’-bіle-y?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Bilêt li kû têne kirîn?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Bender li kû ye?
Д---з-ах-дзіц-а -орт?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
D-e-znakh--z---t---po-t?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
Bender li kû ye?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
Bazar li kû ye?
Дз--зна---зіцца--ын-к?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
Dze zn---od-і--ts- rynak?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Bazar li kû ye?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Şato li kû ye?
Дз---наход---ца -а---?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
Dze z-akh-dz---t-- zam--?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Şato li kû ye?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
К--- --чы-а---а --с-у-с-я?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
K-lі --c-y-----tsa e-skur-і--?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Gera bi rêber kengî diqede?
Калі с--нч--ца экс-ур---?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
K-lі-sk--chyt-t-- -kskur-і--?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Gera bi rêber kengî diqede?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Я--д---а--раця------а э-с-ур-ія?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Yak -o--a-p-a--y-gv-ets--a -ks--r--ya?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Мн- -а------ --д---е-ь,---і -----ыць -а--яме---.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
Mne---t-eb-n ---z-tsel’--y-kі --voryts’-p---ya-e--ku.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Мне -а-р--е- -------л-- як--г-в---ць----і-ал-янску.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
Mn- --t--ben-vad------’, -ak- -----yt-’----і-al--ansk-.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Мне --т-э----вад--це--,--кі -ав-р-ц- -а-ф--------у.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
Mn--p--r---n-v-----s--’- y--і -a-or--s’ p--f----suz---.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.