Buroya geştiyariyê li kû ye?
Ка-е-е -и-ото--- --фо-ма-и- -а ту--сти?
К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______
К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и-
---------------------------------------
Каде е бирото за информации за туристи?
0
K---e -e--ir--- za-info-m--z-- za----ris--?
K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________
K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-?
-------------------------------------------
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
Buroya geştiyariyê li kû ye?
Каде е бирото за информации за туристи?
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
Има------з--м--е --н----р------г---о-?
И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______
И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-?
--------------------------------------
Имате ли за мене една карта на градот?
0
Imat-e l-----mye--- ye--a kart--na g---d-t?
I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______
I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t-
-------------------------------------------
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
Имате ли за мене една карта на градот?
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
М-же--и о-де -а----ре---ви-а ---а х-т-л-ка-с-ба?
М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____
М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------------
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
0
M---- l- o------a-sy- -y--yerv-ra--edna-k-o--e---a --b-?
M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____
M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-?
--------------------------------------------------------
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Ка-е - --ар----дел од--р----?
К___ е с______ д__ о_ г______
К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-?
-----------------------------
Каде е стариот дел од градот?
0
Ka-y- ------r--t d-el-o--gu-----?
K____ y_ s______ d___ o_ g_______
K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t-
---------------------------------
Kadye ye stariot dyel od guradot?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Каде е стариот дел од градот?
Kadye ye stariot dyel od guradot?
Dêr li kû ye?
Ка-- е-к-т--ра---а?
К___ е к___________
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Каде е катедралата?
0
K---e ye --tyed-a---a?
K____ y_ k____________
K-d-e y- k-t-e-r-l-t-?
----------------------
Kadye ye katyedralata?
Dêr li kû ye?
Каде е катедралата?
Kadye ye katyedralata?
Muze li kû ye?
Кад--- м-зе--т?
К___ е м_______
К-д- е м-з-ј-т-
---------------
Каде е музејот?
0
Kadye y----o-yeјot?
K____ y_ m_________
K-d-e y- m-o-y-ј-t-
-------------------
Kadye ye moozyeјot?
Muze li kû ye?
Каде е музејот?
Kadye ye moozyeјot?
Pûl li ku têne kirîn?
К--- м-ж- -- -----пат п---------ма--и?
К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и-
--------------------------------------
Каде може да се купат поштенски марки?
0
K-d-e-moʐye-da--------pa---osh-yensk--m-rk-?
K____ m____ d_ s__ k_____ p__________ m_____
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i-
--------------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
Pûl li ku têne kirîn?
Каде може да се купат поштенски марки?
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
К--е-мож--да--е ---и-ц-еќе?
К___ м___ д_ с_ к___ ц_____
К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е-
---------------------------
Каде може да се купи цвеќе?
0
K-d-e -oʐy- -a s-e -o----t-v------?
K____ m____ d_ s__ k____ t_________
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e-
-----------------------------------
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Каде може да се купи цвеќе?
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
Bilêt li kû têne kirîn?
Кад---ож- -а-с----пат--о--и--ар-и?
К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и-
----------------------------------
Каде може да се купат возни карти?
0
Kad-e m-ʐye-d- sy-------t v-zn- kart-?
K____ m____ d_ s__ k_____ v____ k_____
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i-
--------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
Bilêt li kû têne kirîn?
Каде може да се купат возни карти?
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
Bender li kû ye?
Каде е пр-с----штето?
К___ е п_____________
К-д- е п-и-т-н-ш-е-о-
---------------------
Каде е пристаништето?
0
K-dye-----ris--n--h----o?
K____ y_ p_______________
K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o-
-------------------------
Kadye ye pristanishtyeto?
Bender li kû ye?
Каде е пристаништето?
Kadye ye pristanishtyeto?
Bazar li kû ye?
Ка-- е-п--а-от?
К___ е п_______
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Каде е пазарот?
0
K-dye-y- p-z----?
K____ y_ p_______
K-d-e y- p-z-r-t-
-----------------
Kadye ye pazarot?
Bazar li kû ye?
Каде е пазарот?
Kadye ye pazarot?
Şato li kû ye?
Кад- е-----кот?
К___ е з_______
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Каде е замокот?
0
Ka--- ye za-o--t?
K____ y_ z_______
K-d-e y- z-m-k-t-
-----------------
Kadye ye zamokot?
Şato li kû ye?
Каде е замокот?
Kadye ye zamokot?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
К--- --почну-а-----олк-та?
К___ з________ о__________
К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-?
--------------------------
Кога започнува обиколката?
0
Kogu- -a---h-oo-a--b--olka-a?
K____ z__________ o__________
K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-?
-----------------------------
Kogua zapochnoova obikolkata?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
Кога започнува обиколката?
Kogua zapochnoova obikolkata?
Gera bi rêber kengî diqede?
К-г- -а---ува------лка-а?
К___ з_______ о__________
К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-?
-------------------------
Кога завршува обиколката?
0
K-g---za-rs--ov---b-kol--ta?
K____ z_________ o__________
K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-?
----------------------------
Kogua zavrshoova obikolkata?
Gera bi rêber kengî diqede?
Кога завршува обиколката?
Kogua zavrshoova obikolkata?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Ко----дол-о --а---б-ко-к--а?
К____ д____ т___ о__________
К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-?
----------------------------
Колку долго трае обиколката?
0
Kol--- -o---o-t-aye--bi---kat-?
K_____ d_____ t____ o__________
K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-?
-------------------------------
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Колку долго трае обиколката?
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Ј---би--ак-- /--ак--а -д-- -о-а- шт- з-ор-ва -е---нск-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
0
Ј-s -i-s---l ----k-la y--y-- -o--ch -h-o -b----------er-an-ki.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ g___________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Ја- би -акал /-с-к--- ед-- -од-- -т--------а-ит-л--анс-и.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и-
---------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
0
Јas-bi-sa-al-/-s-ka----e--en ---ac---h-- zbor-ov- it--iј-nsk-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ i___________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Ј-с -- сак-л-- -ак--а-еде- водач-што з---ув----анцус--.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
0
Јas--i---kal - s-k-l- ---yen --da-----to --o--ova-f-a-t--o-k-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ f___________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.