Ferheng

ku Oryantasyon   »   mk Ориентирање

41 [çil û yek]

Oryantasyon

Oryantasyon

41 [четириесет и еден]

41 [chyetiriyesyet i yedyen]

Ориентирање

Oriyentiraњye

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Makedonî Bazî Zêde
Buroya geştiyariyê li kû ye? Ка-е----и---- за инф---ац-- ---т-рист-? К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______ К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и- --------------------------------------- Каде е бирото за информации за туристи? 0
K---- ye---r--o za--n--r--t--- -a-t-o-is-i? K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________ K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? И-ате -- -- мен- е-на ка-----а--р--о-? И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______ И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-? -------------------------------------- Имате ли за мене една карта на градот? 0
Imatye -i-z--m-enye-----a-k---------u-----? I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______ I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? М--е-ли ов-- -- -- --зе--ира-едн--х---лск--с-б-? М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------------ Може ли овде да се резервира една хотелска соба? 0
M-ʐy--l- --dy---a-sy- -ye-yer-ir- ----a-k-ot---s-a -oba? M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye? Ка-- е--та-ио- д-л------а--т? К___ е с______ д__ о_ г______ К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-? ----------------------------- Каде е стариот дел од градот? 0
K---e-ye ----i-t-dye--od--ur-d-t? K____ y_ s______ d___ o_ g_______ K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
Dêr li kû ye? Ка-- е ---е---ла-а? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Каде е катедралата? 0
Kady- -e -a-y-d----t-? K____ y_ k____________ K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
Muze li kû ye? К--- е-му-----? К___ е м_______ К-д- е м-з-ј-т- --------------- Каде е музејот? 0
Kad-e-ye ----y-ј--? K____ y_ m_________ K-d-e y- m-o-y-ј-t- ------------------- Kadye ye moozyeјot?
Pûl li ku têne kirîn? К-----ож------е--уп---пош-е-с---ма---? К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и- -------------------------------------- Каде може да се купат поштенски марки? 0
Ka--- mo-y---a -------p-t p-s----n----m-rk-? K____ m____ d_ s__ k_____ p__________ m_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i- -------------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
Kulîlk lu kû têne kirîn? Ка---м-же--- се куп-------? К___ м___ д_ с_ к___ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е- --------------------------- Каде може да се купи цвеќе? 0
K---e --ʐy--d- sy------i -zvye-j--? K____ m____ d_ s__ k____ t_________ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e- ----------------------------------- Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
Bilêt li kû têne kirîn? К-д----же-да-----уп-----з-и---р--? К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и- ---------------------------------- Каде може да се купат возни карти? 0
K--ye moʐye-da sy--koopa--voz-i-k-rt-? K____ m____ d_ s__ k_____ v____ k_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i- -------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
Bender li kû ye? Ка---е п--с---и-тет-? К___ е п_____________ К-д- е п-и-т-н-ш-е-о- --------------------- Каде е пристаништето? 0
K--------pr--ta----ty-to? K____ y_ p_______________ K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o- ------------------------- Kadye ye pristanishtyeto?
Bazar li kû ye? Ка-е е п----о-? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Каде е пазарот? 0
Ka----y----z--o-? K____ y_ p_______ K-d-e y- p-z-r-t- ----------------- Kadye ye pazarot?
Şato li kû ye? Кад- - з-мо--т? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Каде е замокот? 0
K--y- -----mo---? K____ y_ z_______ K-d-e y- z-m-k-t- ----------------- Kadye ye zamokot?
Gera bi rêber kengî dest pê dike? К----з-поч---а-----о---т-? К___ з________ о__________ К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-? -------------------------- Кога започнува обиколката? 0
Ko--- --pochn---a ob-----a-a? K____ z__________ o__________ K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-? ----------------------------- Kogua zapochnoova obikolkata?
Gera bi rêber kengî diqede? Ко-а за-р--ва----колк-т-? К___ з_______ о__________ К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-? ------------------------- Кога завршува обиколката? 0
K--ua z-v--ho--- obiko--at-? K____ z_________ o__________ K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-? ---------------------------- Kogua zavrshoova obikolkata?
Gera birêber çiqasî dikişîne? Кол---д-лг---р-е-о-и-олкат-? К____ д____ т___ о__________ К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-? ---------------------------- Колку долго трае обиколката? 0
Ko-k-- -o-g-- -r--e-obik-l---a? K_____ d_____ t____ o__________ K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-? ------------------------------- Kolkoo dolguo traye obikolkata?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. Ја- б- с--ал-/ сакала--д-------- ----зб-рува ---м--с--. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. 0
Ј-- ----ak-- --sakal--yedy-- vod-c--------bo--o-- -uye---n-ki. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ g___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. Ја--би-са-ал --с-к-ла -д-н вод-ч--то зб---ва ---л-ј-н---. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и- --------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. 0
Јas bi s-k-l - s--a-----dye---o--ch-shto---oroov---ta----n--i. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ i___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. Јас б- са--л-/ с-кал- -де- --дач--то--б-рув- ф---ц--к-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. 0
Ј-s--i------ ----ka-a yed----v---c--shto z---o-v- frant-oosk-. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ f___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -