Buroya geştiyariyê li kû ye?
Де р-зта--ване т---стич-- -юро?
Д_ р__________ т_________ б____
Д- р-з-а-о-а-е т-р-с-и-н- б-р-?
-------------------------------
Де розташоване туристичне бюро?
0
D--roztasho--n------s-yc--- -y--o?
D_ r___________ t__________ b_____
D- r-z-a-h-v-n- t-r-s-y-h-e b-u-o-
----------------------------------
De roztashovane turystychne byuro?
Buroya geştiyariyê li kû ye?
Де розташоване туристичне бюро?
De roztashovane turystychne byuro?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У в-с - м-па м---а-дл--м--е?
У в__ є м___ м____ д__ м____
У в-с є м-п- м-с-а д-я м-н-?
----------------------------
У вас є мапа міста для мене?
0
U---s -- m--- m------l---me--?
U v__ y_ m___ m____ d___ m____
U v-s y- m-p- m-s-a d-y- m-n-?
------------------------------
U vas ye mapa mista dlya mene?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У вас є мапа міста для мене?
U vas ye mapa mista dlya mene?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Мо--а--ут -а--онюва-- ----р в-г-т-л-?
М____ т__ з__________ н____ в г______
М-ж-а т-т з-б-о-ю-а-и н-м-р в г-т-л-?
-------------------------------------
Можна тут забронювати номер в готелі?
0
Moz-na tu- -ab----uva-y -o----- ---e-i?
M_____ t__ z___________ n____ v h______
M-z-n- t-t z-b-o-y-v-t- n-m-r v h-t-l-?
---------------------------------------
Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Можна тут забронювати номер в готелі?
Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Де з--хо-и--ся---а-е -і---?
Д_ з__________ с____ м_____
Д- з-а-о-и-ь-я с-а-е м-с-о-
---------------------------
Де знаходиться старе місто?
0
D--zn-khodytʹ--- ----- -i-t-?
D_ z____________ s____ m_____
D- z-a-h-d-t-s-a s-a-e m-s-o-
-----------------------------
De znakhodytʹsya stare misto?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Де знаходиться старе місто?
De znakhodytʹsya stare misto?
Dêr li kû ye?
Д- ----о-ит--я к----р----ий--о--р?
Д_ з__________ к___________ с_____
Д- з-а-о-и-ь-я к-ф-д-а-ь-и- с-б-р-
----------------------------------
Де знаходиться кафедральний собор?
0
D- z--k-od-tʹs-a--afe-ral----̆ -obor?
D_ z____________ k___________ s_____
D- z-a-h-d-t-s-a k-f-d-a-ʹ-y-̆ s-b-r-
-------------------------------------
De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Dêr li kû ye?
Де знаходиться кафедральний собор?
De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Muze li kû ye?
Д--зн--одиться м-з--?
Д_ з__________ м_____
Д- з-а-о-и-ь-я м-з-й-
---------------------
Де знаходиться музей?
0
D- ----ho-yt--y--mu-ey̆?
D_ z____________ m_____
D- z-a-h-d-t-s-a m-z-y-?
------------------------
De znakhodytʹsya muzey̆?
Muze li kû ye?
Де знаходиться музей?
De znakhodytʹsya muzey̆?
Pûl li ku têne kirîn?
Д--м---а--------по---ві ---ки?
Д_ м____ к_____ п______ м_____
Д- м-ж-а к-п-т- п-ш-о-і м-р-и-
------------------------------
Де можна купити поштові марки?
0
De mo-hn- kup-----osh--vi---rk-?
D_ m_____ k_____ p_______ m_____
D- m-z-n- k-p-t- p-s-t-v- m-r-y-
--------------------------------
De mozhna kupyty poshtovi marky?
Pûl li ku têne kirîn?
Де можна купити поштові марки?
De mozhna kupyty poshtovi marky?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Де -о-на---п-ти-к-іт-?
Д_ м____ к_____ к_____
Д- м-ж-а к-п-т- к-і-и-
----------------------
Де можна купити квіти?
0
D---oz--a----yty k-i-y?
D_ m_____ k_____ k_____
D- m-z-n- k-p-t- k-i-y-
-----------------------
De mozhna kupyty kvity?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Де можна купити квіти?
De mozhna kupyty kvity?
Bilêt li kû têne kirîn?
Де-можна --п-т- ---тки?
Д_ м____ к_____ к______
Д- м-ж-а к-п-т- к-и-к-?
-----------------------
Де можна купити квитки?
0
D--m-z-n----pyt- ---tky?
D_ m_____ k_____ k______
D- m-z-n- k-p-t- k-y-k-?
------------------------
De mozhna kupyty kvytky?
Bilêt li kû têne kirîn?
Де можна купити квитки?
De mozhna kupyty kvytky?
Bender li kû ye?
Де--находи-ь------т?
Д_ з__________ п____
Д- з-а-о-и-ь-я п-р-?
--------------------
Де знаходиться порт?
0
De-zn--ho------a---r-?
D_ z____________ p____
D- z-a-h-d-t-s-a p-r-?
----------------------
De znakhodytʹsya port?
Bender li kû ye?
Де знаходиться порт?
De znakhodytʹsya port?
Bazar li kû ye?
Де--н-х--итьс--б-зар?
Д_ з__________ б_____
Д- з-а-о-и-ь-я б-з-р-
---------------------
Де знаходиться базар?
0
De-znakh-d---sya------?
D_ z____________ b_____
D- z-a-h-d-t-s-a b-z-r-
-----------------------
De znakhodytʹsya bazar?
Bazar li kû ye?
Де знаходиться базар?
De znakhodytʹsya bazar?
Şato li kû ye?
Д----ах-д---ся з-мо-?
Д_ з__________ з_____
Д- з-а-о-и-ь-я з-м-к-
---------------------
Де знаходиться замок?
0
De -n--h-dyt---a-zamo-?
D_ z____________ z_____
D- z-a-h-d-t-s-a z-m-k-
-----------------------
De znakhodytʹsya zamok?
Şato li kû ye?
Де знаходиться замок?
De znakhodytʹsya zamok?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
К-ли----ин--т--я --с-у-с-я?
К___ п__________ е_________
К-л- п-ч-н-є-ь-я е-с-у-с-я-
---------------------------
Коли починається екскурсія?
0
Ko-- --c----y-t-s-a---sk--s-ya?
K___ p_____________ e__________
K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
Коли починається екскурсія?
Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî diqede?
Ко-и закі-ч---ь-я -к-ку-с--?
К___ з___________ е_________
К-л- з-к-н-у-т-с- е-с-у-с-я-
----------------------------
Коли закінчується екскурсія?
0
K-ly-z--i-chuy--ʹs------------a?
K___ z______________ e__________
K-l- z-k-n-h-y-t-s-a e-s-u-s-y-?
--------------------------------
Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî diqede?
Коли закінчується екскурсія?
Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Як дов---т--в-є--кс---сія?
Я_ д____ т_____ е_________
Я- д-в-о т-и-а- е-с-у-с-я-
--------------------------
Як довго триває екскурсія?
0
Y-k-dov-- ----a-- eksku-s--a?
Y__ d____ t______ e__________
Y-k d-v-o t-y-a-e e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Як довго триває екскурсія?
Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Мені -от-ібе--екск-р---од--я-ий г----и-ь ----ц--о---ов--.
М___ п_______ е___________ я___ г_______ н________ м_____
М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- н-м-ц-к-ю м-в-ю-
---------------------------------------------------------
Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою.
0
M--i po--i--n e-------v--- ya-y---h-v-rytʹ n---------u----o-u.
M___ p_______ e___________ y____ h_______ n__________ m______
M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- n-m-t-ʹ-o-u m-v-y-.
--------------------------------------------------------------
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою.
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
М-ні-по--іб----кс--р-о---- ---й г----ить і---і--ьк-ю.
М___ п_______ е___________ я___ г_______ і___________
М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- і-а-і-с-к-ю-
-----------------------------------------------------
Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською.
0
M-n----t--ben -ks--rs-vod, y-ky-̆ -o--rytʹ-ital-y̆s-koy-.
M___ p_______ e___________ y____ h_______ i____________
M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- i-a-i-̆-ʹ-o-u-
---------------------------------------------------------
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською.
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Ме----о---бе---к----с-вод- --и---о-----ь ---н-у--ко-.
М___ п_______ е___________ я___ г_______ ф___________
М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- ф-а-ц-з-к-ю-
-----------------------------------------------------
Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою.
0
M-ni-pot-ib-n e-sk----v-d,-yak--̆--o--ry---fran-s-z-k-y-.
M___ p_______ e___________ y____ h_______ f_____________
M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- f-a-t-u-ʹ-o-u-
---------------------------------------------------------
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою.
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.