Buroya geştiyariyê li kû ye?
Д---оз---ов-н- тур-с----е б--о?
Д_ р__________ т_________ б____
Д- р-з-а-о-а-е т-р-с-и-н- б-р-?
-------------------------------
Де розташоване туристичне бюро?
0
D- ro---s--v--e --r--t--hne--y---?
D_ r___________ t__________ b_____
D- r-z-a-h-v-n- t-r-s-y-h-e b-u-o-
----------------------------------
De roztashovane turystychne byuro?
Buroya geştiyariyê li kû ye?
Де розташоване туристичне бюро?
De roztashovane turystychne byuro?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У-в-- є--апа-м---а-дл- ----?
У в__ є м___ м____ д__ м____
У в-с є м-п- м-с-а д-я м-н-?
----------------------------
У вас є мапа міста для мене?
0
U v-s-ye --p----st------ -e-e?
U v__ y_ m___ m____ d___ m____
U v-s y- m-p- m-s-a d-y- m-n-?
------------------------------
U vas ye mapa mista dlya mene?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У вас є мапа міста для мене?
U vas ye mapa mista dlya mene?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Можна-т-т --бр-нюват---омер-в----елі?
М____ т__ з__________ н____ в г______
М-ж-а т-т з-б-о-ю-а-и н-м-р в г-т-л-?
-------------------------------------
Можна тут забронювати номер в готелі?
0
Mo--n--tu----br--yu--t--n--e--- h--e--?
M_____ t__ z___________ n____ v h______
M-z-n- t-t z-b-o-y-v-t- n-m-r v h-t-l-?
---------------------------------------
Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Можна тут забронювати номер в готелі?
Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Д- з--хо----ся ста-- -іс-о?
Д_ з__________ с____ м_____
Д- з-а-о-и-ь-я с-а-е м-с-о-
---------------------------
Де знаходиться старе місто?
0
De zna--odyt--ya--tare-mist-?
D_ z____________ s____ m_____
D- z-a-h-d-t-s-a s-a-e m-s-o-
-----------------------------
De znakhodytʹsya stare misto?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Де знаходиться старе місто?
De znakhodytʹsya stare misto?
Dêr li kû ye?
Де з-ах--ить---к----ральни-----о-?
Д_ з__________ к___________ с_____
Д- з-а-о-и-ь-я к-ф-д-а-ь-и- с-б-р-
----------------------------------
Де знаходиться кафедральний собор?
0
D--z----od-tʹs-a---fe-ra--n--- -o-o-?
D_ z____________ k___________ s_____
D- z-a-h-d-t-s-a k-f-d-a-ʹ-y-̆ s-b-r-
-------------------------------------
De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Dêr li kû ye?
Де знаходиться кафедральний собор?
De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Muze li kû ye?
Д--зн-ходит-с- -узе-?
Д_ з__________ м_____
Д- з-а-о-и-ь-я м-з-й-
---------------------
Де знаходиться музей?
0
D- zn-kho-yt---a--u--y̆?
D_ z____________ m_____
D- z-a-h-d-t-s-a m-z-y-?
------------------------
De znakhodytʹsya muzey̆?
Muze li kû ye?
Де знаходиться музей?
De znakhodytʹsya muzey̆?
Pûl li ku têne kirîn?
Де ---на-к---т- поштові-мар--?
Д_ м____ к_____ п______ м_____
Д- м-ж-а к-п-т- п-ш-о-і м-р-и-
------------------------------
Де можна купити поштові марки?
0
D---ozhn- k--yty-p--h---- --rky?
D_ m_____ k_____ p_______ m_____
D- m-z-n- k-p-t- p-s-t-v- m-r-y-
--------------------------------
De mozhna kupyty poshtovi marky?
Pûl li ku têne kirîn?
Де можна купити поштові марки?
De mozhna kupyty poshtovi marky?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Де--о-на --пит- -віт-?
Д_ м____ к_____ к_____
Д- м-ж-а к-п-т- к-і-и-
----------------------
Де можна купити квіти?
0
De m---n- k-py-y--vi-y?
D_ m_____ k_____ k_____
D- m-z-n- k-p-t- k-i-y-
-----------------------
De mozhna kupyty kvity?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Де можна купити квіти?
De mozhna kupyty kvity?
Bilêt li kû têne kirîn?
Д- -о-на -у-ити кв----?
Д_ м____ к_____ к______
Д- м-ж-а к-п-т- к-и-к-?
-----------------------
Де можна купити квитки?
0
D- mozh-a k-py-y kv---y?
D_ m_____ k_____ k______
D- m-z-n- k-p-t- k-y-k-?
------------------------
De mozhna kupyty kvytky?
Bilêt li kû têne kirîn?
Де можна купити квитки?
De mozhna kupyty kvytky?
Bender li kû ye?
Д- знахо----ся-порт?
Д_ з__________ п____
Д- з-а-о-и-ь-я п-р-?
--------------------
Де знаходиться порт?
0
De--n-----y-ʹ----po--?
D_ z____________ p____
D- z-a-h-d-t-s-a p-r-?
----------------------
De znakhodytʹsya port?
Bender li kû ye?
Де знаходиться порт?
De znakhodytʹsya port?
Bazar li kû ye?
Де --аходиться -----?
Д_ з__________ б_____
Д- з-а-о-и-ь-я б-з-р-
---------------------
Де знаходиться базар?
0
De -----od----y--b-zar?
D_ z____________ b_____
D- z-a-h-d-t-s-a b-z-r-
-----------------------
De znakhodytʹsya bazar?
Bazar li kû ye?
Де знаходиться базар?
De znakhodytʹsya bazar?
Şato li kû ye?
Де--на-о---ь-я--ам--?
Д_ з__________ з_____
Д- з-а-о-и-ь-я з-м-к-
---------------------
Де знаходиться замок?
0
De-----h-dy-ʹ----z--ok?
D_ z____________ z_____
D- z-a-h-d-t-s-a z-m-k-
-----------------------
De znakhodytʹsya zamok?
Şato li kû ye?
Де знаходиться замок?
De znakhodytʹsya zamok?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
К-л--поч-----ьс---к-к-р--я?
К___ п__________ е_________
К-л- п-ч-н-є-ь-я е-с-у-с-я-
---------------------------
Коли починається екскурсія?
0
Ko-- --c--n--e---y--e----r--y-?
K___ p_____________ e__________
K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
Коли починається екскурсія?
Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî diqede?
К-ли-----нчу--ьс- --ску-сія?
К___ з___________ е_________
К-л- з-к-н-у-т-с- е-с-у-с-я-
----------------------------
Коли закінчується екскурсія?
0
Kol- ---i--huy----ya eksk----y-?
K___ z______________ e__________
K-l- z-k-n-h-y-t-s-a e-s-u-s-y-?
--------------------------------
Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî diqede?
Коли закінчується екскурсія?
Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Я- --в-о т-иває-е--курс-я?
Я_ д____ т_____ е_________
Я- д-в-о т-и-а- е-с-у-с-я-
--------------------------
Як довго триває екскурсія?
0
Yak----h- -r--ay- e-s-ur-i--?
Y__ d____ t______ e__________
Y-k d-v-o t-y-a-e e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Як довго триває екскурсія?
Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
М-ні-по-р---н ---к-рсово---я----г-----ть------ь-о--м-в--.
М___ п_______ е___________ я___ г_______ н________ м_____
М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- н-м-ц-к-ю м-в-ю-
---------------------------------------------------------
Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою.
0
Meni p--r--en--ks-urso--d--y----̆ --v-r--ʹ n-me---koy----v-yu.
M___ p_______ e___________ y____ h_______ n__________ m______
M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- n-m-t-ʹ-o-u m-v-y-.
--------------------------------------------------------------
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою.
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Ме----о---б-- е----р--вод--як-- г---рит- -та-ій----ю.
М___ п_______ е___________ я___ г_______ і___________
М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- і-а-і-с-к-ю-
-----------------------------------------------------
Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською.
0
M-ni-potrib------k---ov--,-y--y---h-vo---ʹ-ita----sʹ---u.
M___ p_______ e___________ y____ h_______ i____________
M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- i-a-i-̆-ʹ-o-u-
---------------------------------------------------------
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською.
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
М-ні по-р-бен-ек-к--со---, я--й-гов--ит---р-н-у-----.
М___ п_______ е___________ я___ г_______ ф___________
М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- ф-а-ц-з-к-ю-
-----------------------------------------------------
Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою.
0
M-ni-p---i--- -----r---o-, -a--y̆ -ov--ytʹ -----suzʹkoyu.
M___ p_______ e___________ y____ h_______ f_____________
M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- f-a-t-u-ʹ-o-u-
---------------------------------------------------------
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою.
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.