Разговорник

mk Чувства   »   ka გრძნობები

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
да се има желба ს-რ--ლი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
s-r--li s______ s-r-i-i ------- survili
Ние имаме желба. ჩ--ნ --აქ---ს-რვ---. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
chve------v- s-r---i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Ние немаме желба. ჩ-ენ--რ --ა-ვს ს--ვ---. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
ch-e--a---v-k-s -urv---. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
да се има страв შიში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
sh-shi s_____ s-i-h- ------ shishi
Јас се плашам. მეშ-ნ-ა. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
m--hinia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Јас не се плашам. არ-მ----ი-. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
a--meshi-ia. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
да се има време დ-ოი- ქო--. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
droi- k---. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Тој има време. მა- აქ-ს დრო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
mas--kv-----. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Тој нема време. მა- -რ აქვ----ო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
m-s ar-a-vs-d--. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
да се досадуваш მო--ენ-ლ--ა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m-t--q--ilo-a m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Таа се досадува. ი--მ-წ-ენ----. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i----t-'-en-l-a. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Таа не се досадува. ის -რ-არ-ს ---ყენ-ლ-. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i--a- a----m--s'q-ni--. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
да се биде гладен შიმ-ილი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
sh--s--li s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Дали сте гладни? გშ--თ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gshi-t? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Нели сте гладни? ა--გშ-ათ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar-gsh-at? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
Да се биде жеден წყ--ვ-ლი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
t-'--r--li t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Вие сте жеден / жедна. მა- --ურ---. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
ma---s-q-ri-t. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Вие не сте жеден / жедна. მ-თ ა- -ყ----თ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
mat----ts---ri--. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -