Разговорник

mk Чувства   »   ka გრძნობები

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
да се има желба ს----ლი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
s-r---i s______ s-r-i-i ------- survili
Ние имаме желба. ჩვე--გ---ვ- სურვი-ი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c-v-- -v--vs sur-i--. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Ние немаме желба. ჩ-ენ-ა- გ--ქვ- ---ვ---. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
c-v-n-a-----k-s s-rvi-i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
да се има страв შ-ში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
shi--i s_____ s-i-h- ------ shishi
Јас се плашам. მეშ--ია. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
me-hi-ia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Јас не се плашам. ა--მეშინი-. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
a----s--ni-. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
да се има време დრ-ი- ----. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
drois -o--. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Тој има време. მ-- ა-ვს -რ-. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
ma---kv- --o. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Тој нема време. მ-- -რ-ა-ვს ---. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
m-s a--a-------. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
да се досадуваш მ--ყ-ნ---ბა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m-ts'q-ni-o-a m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Таа се досадува. ი----წ--ნი--ა. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
is--ot--q-n---a. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Таа не се досадува. ი--ა- ---ს -ოწყ----ი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i- a---r---m-ts--e-i--. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
да се биде гладен შ-მ-ილი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s---shi-i s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Дали сте гладни? გ----? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gs-i-t? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Нели сте гладни? ა--გ-ი-თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
a- gshiat? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
Да се биде жеден წ--რვი-ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
t--q-r--li t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Вие сте жеден / жедна. მ-თ-წ--რიათ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
ma-----quriat. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Вие не сте жеден / жедна. მ-თ--რ---ურ-ათ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m-- a- -s'q--ia-. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -