Разговорник

mk Чувства   »   ka გრძნობები

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
да се има желба სურ---ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
s-----i s______ s-r-i-i ------- survili
Ние имаме желба. ჩვ-- ---ქვს-----ი--. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
ch-e- gv--vs-survil-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Ние немаме желба. ჩ-ენ--რ-გ-ა--- სურ----. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
c-v-n -r -v-kv----rvi--. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
да се има страв შ-ში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
shis-i s_____ s-i-h- ------ shishi
Јас се плашам. მე-ი-ია. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
m--hinia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Јас не се плашам. არ--ე-ი--ა. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
a- m-s--n--. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
да се има време დ--ის--ონა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
d--is --na. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Тој има време. მ-- -ქ-ს დ-ო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
ma--a-vs -ro. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Тој нема време. მ-ს -რ --ვს --ო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
m-s ar --v--d--. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
да се досадуваш მ--ყ-ნილ-ბა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
mots'-eni-oba m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Таа се досадува. ი--მ---ე-ილია. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
is ---s'qen-lia. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Таа не се досадува. ის არ --ის მ-წყე-ი-ი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i---r a-i- ---s'q--i-i. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
да се биде гладен შ--შ--ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
sh-mshi-i s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Дали сте гладни? გშ-ათ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gshia-? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Нели сте гладни? ა- გში-თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
a--g-hiat? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
Да се биде жеден წ-უ-ვილი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts--u----i t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Вие сте жеден / жедна. მა-----რ---. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m-- -s'q-r---. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Вие не сте жеден / жедна. მათ--რ------ა-. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
mat a- ts'qur-a-. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -