| да се има желба |
خو-ہش-----و--
_____ ک_ ہ____
-و-ہ- ک- ہ-ن-
---------------
خواہش کا ہونا
0
kh--h----k--h-na
k_______ k_ h___
k-w-h-s- k- h-n-
----------------
khwahish ka hona
|
да се има желба
خواہش کا ہونا
khwahish ka hona
|
| Ние имаме желба. |
-م-----واہ- ہ--
_____ خ____ ہ___
-م-ر- خ-ا-ش ہ---
-----------------
ہماری خواہش ہے-
0
h-m-ri---wa-i-h--a---
h_____ k_______ h__ -
h-m-r- k-w-h-s- h-i -
---------------------
hamari khwahish hai -
|
Ние имаме желба.
ہماری خواہش ہے-
hamari khwahish hai -
|
| Ние немаме желба. |
ہم--- خو--- -ہ-- ہے-
_____ خ____ ن___ ہ___
-م-ر- خ-ا-ش ن-ی- ہ---
----------------------
ہماری خواہش نہیں ہے-
0
ham--- -hw--is- n---------
h_____ k_______ n___ h__ -
h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i -
--------------------------
hamari khwahish nahi hai -
|
Ние немаме желба.
ہماری خواہش نہیں ہے-
hamari khwahish nahi hai -
|
| да се има страв |
---ا
_____
-ر-ا-
------
ڈرنا
0
da-na
d____
d-r-a
-----
darna
|
да се има страв
ڈرنا
darna
|
| Јас се плашам. |
مجھے ڈر-لگ----ے-
____ ڈ_ ل___ ہ___
-ج-ے ڈ- ل-ت- ہ---
------------------
مجھے ڈر لگتا ہے-
0
muj-e---e- h----
m____ d___ h__ -
m-j-e d-e- h-i -
----------------
mujhe deer hai -
|
Јас се плашам.
مجھے ڈر لگتا ہے-
mujhe deer hai -
|
| Јас не се плашам. |
---- -- -ہی--لگت- ---
____ ڈ_ ن___ ل___ ہ___
-ج-ے ڈ- ن-ی- ل-ت- ہ---
-----------------------
مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-
0
mujhe----r-n----hai -
m____ d___ n___ h__ -
m-j-e d-e- n-h- h-i -
---------------------
mujhe deer nahi hai -
|
Јас не се плашам.
مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-
mujhe deer nahi hai -
|
| да се има време |
-قت--- ---ا
___ ک_ ہ____
-ق- ک- ہ-ن-
-------------
وقت کا ہونا
0
w-q- -- ---a
w___ k_ h___
w-q- k- h-n-
------------
waqt ka hona
|
да се има време
وقت کا ہونا
waqt ka hona
|
| Тој има време. |
-س ک--پاس--قت--ے-
__ ک_ پ__ و__ ہ___
-س ک- پ-س و-ت ہ---
-------------------
اس کے پاس وقت ہے-
0
i---e--aas--a-t------
i_ k_ p___ w___ h__ -
i- k- p-a- w-q- h-i -
---------------------
is ke paas waqt hai -
|
Тој има време.
اس کے پاس وقت ہے-
is ke paas waqt hai -
|
| Тој нема време. |
----ے-پ-س-و---ن--ں-ہے-
__ ک_ پ__ و__ ن___ ہ___
-س ک- پ-س و-ت ن-ی- ہ---
------------------------
اس کے پاس وقت نہیں ہے-
0
is ---p--s wa---n--- -ai--
i_ k_ p___ w___ n___ h__ -
i- k- p-a- w-q- n-h- h-i -
--------------------------
is ke paas waqt nahi hai -
|
Тој нема време.
اس کے پاس وقت نہیں ہے-
is ke paas waqt nahi hai -
|
| да се досадуваш |
--ر -ون-
___ ہ____
-و- ہ-ن-
----------
بور ہونا
0
b--- -o-a
b___ h___
b-r- h-n-
---------
bore hona
|
да се досадуваш
بور ہونا
bore hona
|
| Таа се досадува. |
و- ب-ر -و رہ--ہ--
__ ب__ ہ_ ر__ ہ___
-ہ ب-ر ہ- ر-ی ہ---
-------------------
وہ بور ہو رہی ہے-
0
wo---ore-ho---h- h-i -
w__ b___ h_ r___ h__ -
w-h b-r- h- r-h- h-i -
----------------------
woh bore ho rahi hai -
|
Таа се досадува.
وہ بور ہو رہی ہے-
woh bore ho rahi hai -
|
| Таа не се досадува. |
وہ ب-ر--ہ-- -- --ی ہ--
__ ب__ ن___ ہ_ ر__ ہ___
-ہ ب-ر ن-ی- ہ- ر-ی ہ---
------------------------
وہ بور نہیں ہو رہی ہے-
0
woh bo---nah- ---r--i--ai--
w__ b___ n___ h_ r___ h__ -
w-h b-r- n-h- h- r-h- h-i -
---------------------------
woh bore nahi ho rahi hai -
|
Таа не се досадува.
وہ بور نہیں ہو رہی ہے-
woh bore nahi ho rahi hai -
|
| да се биде гладен |
--وک--گن-
____ ل____
-ھ-ک ل-ن-
-----------
بھوک لگنا
0
b-ook-lag-a
b____ l____
b-o-k l-g-a
-----------
bhook lagna
|
да се биде гладен
بھوک لگنا
bhook lagna
|
| Дали сте гладни? |
--ا--- لو------ -ھو---گ-رہی ہے-
___ ت_ ل____ ک_ ب___ ل_ ر__ ہ___
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ل- ر-ی ہ-؟-
---------------------------------
کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟
0
ky----m-l---n k- bh--k---g--a-- -ai?
k__ t__ l____ k_ b____ l__ r___ h___
k-a t-m l-g-n k- b-o-k l-g r-h- h-i-
------------------------------------
kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
|
Дали сте гладни?
کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟
kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
|
| Нели сте гладни? |
کیا--- لو--ں-کو بھ-ک نہیں--- -ہی-ہے؟
___ ت_ ل____ ک_ ب___ ن___ ل_ ر__ ہ___
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ن-ی- ل- ر-ی ہ-؟-
--------------------------------------
کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟
0
ky--ta---o--- ---b--o- ---- l-- ra-i-hai?
k__ t__ l____ k_ b____ n___ l__ r___ h___
k-a t-n l-g-n k- b-o-k n-h- l-g r-h- h-i-
-----------------------------------------
kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
|
Нели сте гладни?
کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟
kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
|
| Да се биде жеден |
پ-اس ل---
____ ل____
-ی-س ل-ن-
-----------
پیاس لگنا
0
p--as-l-g-a
p____ l____
p-a-s l-g-a
-----------
pyaas lagna
|
Да се биде жеден
پیاس لگنا
pyaas lagna
|
| Вие сте жеден / жедна. |
ان--- ---- -گ -ہی -ے-
_____ پ___ ل_ ر__ ہ___
-ن-ی- پ-ا- ل- ر-ی ہ---
-----------------------
انہیں پیاس لگ رہی ہے-
0
i-hen-pya---l-- -a-i -ai--
i____ p____ l__ r___ h__ -
i-h-n p-a-s l-g r-h- h-i -
--------------------------
inhen pyaas lag rahi hai -
|
Вие сте жеден / жедна.
انہیں پیاس لگ رہی ہے-
inhen pyaas lag rahi hai -
|
| Вие не сте жеден / жедна. |
ا-ہی-------ن-ی---- ر-- -ے-
_____ پ___ ن___ ل_ ر__ ہ___
-ن-ی- پ-ا- ن-ی- ل- ر-ی ہ---
----------------------------
انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-
0
inh-n p-a-s na-i la- -a---h-i -
i____ p____ n___ l__ r___ h__ -
i-h-n p-a-s n-h- l-g r-h- h-i -
-------------------------------
inhen pyaas nahi lag rahi hai -
|
Вие не сте жеден / жедна.
انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-
inhen pyaas nahi lag rahi hai -
|