Разговорник

mk Во пошта   »   fi Postitoimistossa

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Mi-sä--n---hin po-t-t-i--s-o? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-o-m-s-o- ----------------------------- Missä on lähin postitoimisto? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? Onk---it-ä -at-a-lähim---l---o-titoi-istolle? O___ p____ m____ l_________ p________________ O-k- p-t-ä m-t-a l-h-m-ä-l- p-s-i-o-m-s-o-l-? --------------------------------------------- Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? M-ss--o- --h-- ----il-at----? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-a-t-k-o- ----------------------------- Missä on lähin postilaatikko? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. M--ä t----t--- -ar---ostimer----. M___ t________ p___ p____________ M-n- t-r-i-s-n p-r- p-s-i-e-k-i-. --------------------------------- Minä tarvitsen pari postimerkkiä. 0
За една картичка и едно писмо. Y--en--o--ille----ä -------k--j---l-. Y____ k_______ s___ t_____ k_________ Y-d-n k-r-i-l- s-k- t-i-e- k-r-e-l-e- ------------------------------------- Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. 0
Колку чини поштарината за Америка? K-i--- -a-l-s pos----k-----er-kk-an-on? K_____ k_____ p_________ A_________ o__ K-i-k- k-l-i- p-s-i-a-s- A-e-i-k-a- o-? --------------------------------------- Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? 0
Колку е тежок пакетот? Kui--a-pa--av- p--et-- o-? K_____ p______ p______ o__ K-i-k- p-i-a-a p-k-t-i o-? -------------------------- Kuinka painava paketti on? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? V-in----äh-t--- -en--l----i-se? V_____ l_______ s__ i__________ V-i-k- l-h-t-ä- s-n i-m-t-i-s-? ------------------------------- Voinko lähettää sen ilmateitse? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? K--nka--itkää---e-t-- k----- se ----er--l-? K_____ p______ k_____ k_____ s_ o_ p_______ K-i-k- p-t-ä-n k-s-ä- k-n-e- s- o- p-r-l-ä- ------------------------------------------- Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? 0
Каде можам да телефонирам? Mis-ä-voin--o--t-a--uh---n? M____ v___ s______ p_______ M-s-ä v-i- s-i-t-a p-h-l-n- --------------------------- Mistä voin soittaa puhelun? 0
Каде е следната телефонска говорница? M------- -ähi--pu-----kop--? M____ o_ l____ p____________ M-s-ä o- l-h-n p-h-l-n-o-p-? ---------------------------- Missä on lähin puhelinkoppi? 0
Имате ли телефонски картички? O--o te-ll--pu-el-nko-t--ja? O___ t_____ p_______________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-o-t-e-a- ---------------------------- Onko teillä puhelinkortteja? 0
Имате ли телефонски именик? On---tei--ä-p-h--inl-ett-lo-? O___ t_____ p________________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-u-t-e-o-? ----------------------------- Onko teillä puhelinluetteloa? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? T-edätt--- ----all---s-----n-mer-n? T_________ I________ s_____________ T-e-ä-t-k- I-ä-a-l-n s-u-t-n-m-r-n- ----------------------------------- Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? 0
Само момент, да проверам. O--t-a--a ---k- ---n -ta- -i-tä se-vä-. O________ h____ n___ o___ s____ s______ O-o-t-k-a h-t-i n-i- o-a- s-i-ä s-l-ä-. --------------------------------------- Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. 0
Линијата е секогаш зафатена. L---a -n-a--a va---tu. L____ o_ a___ v_______ L-n-a o- a-n- v-r-t-u- ---------------------- Linja on aina varattu. 0
Кој број го биравте? M-------m-r-- v--i-----e? M____ n______ v__________ M-n-ä n-m-r-n v-l-t-i-t-? ------------------------- Minkä numeron valitsitte? 0
Најпрво морате да изберете нула. T-i-ä- --t-- e---n va-it--no---! T_____ p____ e____ v_____ n_____ T-i-ä- p-t-ä e-s-n v-l-t- n-l-a- -------------------------------- Teidän pitää ensin valita nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -