Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   fi Oppia vieraita kieliä

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [kaksikymmentäkolme]

Oppia vieraita kieliä

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? M---- -e-----t--esp---aa? M____ t_ o_____ e________ M-s-ä t- o-i-t- e-p-n-a-? ------------------------- Missä te opitte espanjaa? 0
Знаете ли исто така и португалски? Os--t--k---y----o--uga--a? O________ m___ p__________ O-a-t-e-o m-ö- p-r-u-a-i-? -------------------------- Osaatteko myös portugalia? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. K---ä, -- o-------ös h-ukan-i------. K_____ j_ o____ m___ h_____ i_______ K-l-ä- j- o-a-n m-ö- h-u-a- i-a-i-a- ------------------------------------ Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Mi-u-----l-s-äni--u---te --d-ll--h-vin. M____ m_________ p______ t______ h_____ M-n-n m-e-e-t-n- p-h-t-e t-d-l-a h-v-n- --------------------------------------- Minun mielestäni puhutte todella hyvin. 0
Јазиците се прилично слични. Ki-l-- o--t ai-a sa---ka---is--. K_____ o___ a___ s______________ K-e-e- o-a- a-k- s-m-n-a-t-i-i-. -------------------------------- Kielet ovat aika samankaltaisia. 0
Јас можам добро да ги разберам. Mi---y----r----i-t-------. M___ y_______ n____ h_____ M-n- y-m-r-ä- n-i-ä h-v-n- -------------------------- Minä ymmärrän niitä hyvin. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. M-t-- -uhumine--j--ki-joittam-nen -- v-ike--. M____ p________ j_ k_____________ o_ v_______ M-t-a p-h-m-n-n j- k-r-o-t-a-i-e- o- v-i-e-a- --------------------------------------------- Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa. 0
Јас уште правам многу грешки. Minä--e-n v-el--m--t- v-r--tt-. M___ t___ v____ m____ v________ M-n- t-e- v-e-ä m-n-a v-r-e-t-. ------------------------------- Minä teen vielä monta virhettä. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. O--a-------j---orjatka- ai-a-v-rheeni. O____ h___ j_ k________ a___ v________ O-k-a h-v- j- k-r-a-k-a a-n- v-r-e-n-. -------------------------------------- Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni. 0
Вашиот изговор е сосема добар. Ä---ä---se-ne--n--ha-----ä. Ä____________ o_ i___ h____ Ä-n-ä-y-s-n-e o- i-a- h-v-. --------------------------- Ääntämyksenne on ihan hyvä. 0
Имате еден мал акцент. T---lä-o---ie-- -ks---ti. T_____ o_ p____ a________ T-i-l- o- p-e-i a-s-n-t-. ------------------------- Teillä on pieni aksentti. 0
Човек препознава од каде доаѓате. T----s-aa -is-ä -ule---. T________ m____ t_______ T-n-i-t-a m-s-ä t-l-t-e- ------------------------ Tunnistaa mistä tulette. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? M--ä--n t-id-- ä-d---i---nn-? M___ o_ t_____ ä_____________ M-k- o- t-i-ä- ä-d-n-i-l-n-e- ----------------------------- Mikä on teidän äidinkielenne? 0
Посетувате ли курс за јазици? Kä--tekö--ie--k-rss-a? K_______ k____________ K-y-t-k- k-e-i-u-s-i-? ---------------------- Käyttekö kielikurssia? 0
Која наставна метода ја користите? Mi-ä--ppiki-j-a -äy--tte? M___ o_________ k________ M-t- o-p-k-r-a- k-y-ä-t-? ------------------------- Mitä oppikirjaa käytätte? 0
Во моментов не знам како се вика. M--ä en--ä-lä he-kellä-t---ä-se----me-. M___ e_ t____ h_______ t____ s__ n_____ M-n- e- t-l-ä h-t-e-l- t-e-ä s-n n-m-ä- --------------------------------------- Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä. 0
Неможам да се сетам на насловот. M---l---ei--u------- m---ee-. M______ e_ t___ n___ m_______ M-n-l-e e- t-l- n-m- m-e-e-n- ----------------------------- Minulle ei tule nimi mieleen. 0
Го заборавив. O-en-un--t-nu- sen. O___ u________ s___ O-e- u-o-t-n-t s-n- ------------------- Olen unohtanut sen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -