Разговорник

mk На аеродром   »   fi Lentokentällä

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. H----i----v-ra-a --n--- Atee--a-. H________ v_____ l_____ A________ H-l-a-s-n v-r-t- l-n-o- A-e-n-a-. --------------------------------- Haluaisin varata lennon Ateenaan. 0
Дали е тоа е директен лет? O--o --m--s---a-l-nto? O___ t___ s____ l_____ O-k- t-m- s-o-a l-n-o- ---------------------- Onko tämä suora lento? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Halu--si--ikk-na---kan--s-vut-o--lt- -uo-el--. H________ i____________ s___________ p________ H-l-a-s-n i-k-n-p-i-a-, s-v-t-o-a-t- p-o-e-t-. ---------------------------------------------- Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Halua-s-n------st-a-varauks---. H________ v________ v__________ H-l-a-s-n v-r-i-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin varmistaa varaukseni. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Ha--ais-n p--u-t-aa---rau-se--. H________ p________ v__________ H-l-a-s-n p-r-u-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin peruuttaa varaukseni. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Ha-u---in--aih--a ----u---n-. H________ v______ v__________ H-l-a-s-n v-i-t-a v-r-u-s-n-. ----------------------------- Haluaisin vaihtaa varaukseni. 0
Кога оди следната машина за Рим? Mill--- l---ee se-ra-va ----o Roo-a--? M______ l_____ s_______ l____ R_______ M-l-o-n l-h-e- s-u-a-v- l-n-o R-o-a-n- -------------------------------------- Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? 0
Дали има уште две слободни места? O--- viel---a-si--a-a-t--pai---a--ä---ll-? O___ v____ k____ v______ p______ j________ O-k- v-e-ä k-k-i v-p-a-a p-i-k-a j-l-e-l-? ------------------------------------------ Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. E-,-m--l-ä-------n -ksi--a--k-----aa--. E__ m_____ o_ v___ y___ p_____ v_______ E-, m-i-l- o- v-i- y-s- p-i-k- v-p-a-a- --------------------------------------- Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. 0
Кога слетуваме? Mill-in-l-s-eu---m-? M______ l___________ M-l-o-n l-s-e-d-m-e- -------------------- Milloin laskeudumme? 0
Кога ќе сме таму? Mil--i- --emme -------? M______ o_____ p_______ M-l-o-n o-e-m- p-r-l-ä- ----------------------- Milloin olemme perillä? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Mi--oin l-------us-i kesku--a-n? M______ l_____ b____ k__________ M-l-o-n l-h-e- b-s-i k-s-u-t-a-? -------------------------------- Milloin lähtee bussi keskustaan? 0
Ова е вашиот куфер? On-o täm--t----n ma-ka--u--u-ne? O___ t___ t_____ m______________ O-k- t-m- t-i-ä- m-t-a-a-k-u-n-? -------------------------------- Onko tämä teidän matkalaukkunne? 0
Ова е вашата ташна? Onk--t-mä t-i-ä----uk-un-e? O___ t___ t_____ l_________ O-k- t-m- t-i-ä- l-u-k-n-e- --------------------------- Onko tämä teidän laukkunne? 0
Ова е вашиот багаж? Ovatko---mä --i--- m----tava--nne? O_____ n___ t_____ m______________ O-a-k- n-m- t-i-ä- m-t-a-a-a-a-n-? ---------------------------------- Ovatko nämä teidän matkatavaranne? 0
Колку багаж можам да земам со себе? P---o-k- ---kat-v-r-- -----o-t-a -u-aa-? P_______ m___________ v___ o____ m______ P-l-o-k- m-t-a-a-a-a- v-i- o-t-a m-k-a-? ---------------------------------------- Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? 0
Дваесет килограми. K-ksi-ym----ä k-l-a. K____________ k_____ K-k-i-y-m-n-ä k-l-a- -------------------- Kaksikymmentä kiloa. 0
Што, само дваесет килограми? M--ä,--a-n --k-ikymmen-ä---loa? M____ v___ k____________ k_____ M-t-, v-i- k-k-i-y-m-n-ä k-l-a- ------------------------------- Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -