| Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. |
میں ا-تھنز -- فل-ئ- ب- کر-ا چا-تا ہ--
___ ا_____ ک_ ف____ ب_ ک___ چ____ ہ___
-ی- ا-ت-ن- ک- ف-ا-ٹ ب- ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
---------------------------------------
میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں
0
m-in ---h--- k------ht --k--a-n- --a--a-h-n
m___ a______ k_ f_____ b__ k____ c_____ h__
m-i- a-t-e-s k- f-i-h- b-k k-r-a c-a-t- h-n
-------------------------------------------
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
| Дали е тоа е директен лет? |
کی---- ڈا--یکٹ ---ئٹ ہ--
___ ی_ ڈ______ ف____ ہ___
-ی- ی- ڈ-ئ-ی-ٹ ف-ا-ٹ ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟
0
k-------di-e-t -l-gh- hai?
k__ y__ d_____ f_____ h___
k-a y-h d-r-c- f-i-h- h-i-
--------------------------
kya yeh direct flight hai?
|
Дали е тоа е директен лет?
کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟
kya yeh direct flight hai?
|
| Ве молам едно место до прозорецот, непушач. |
مہرب-نی کر ک- ک--کی -ر---ہ-د-ں، س-ر-ٹ -ہ--ی-- و--و- کی
_______ ک_ ک_ ک____ پ_ ج__ د___ س____ ن_ پ___ و____ ک__
-ہ-ب-ن- ک- ک- ک-ڑ-ی پ- ج-ہ د-ں- س-ر-ٹ ن- پ-ن- و-ل-ں ک-
--------------------------------------------------------
مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی
0
m-har------ar -----ir-i-p---j---- de---c--re--e -ah peen----al-n-ki
m________ k__ k_ k_____ p__ j____ d___ c_______ n__ p_____ w____ k_
m-h-r-a-i k-r k- k-i-k- p-r j-g-h d-n- c-g-e-t- n-h p-e-a- w-l-n k-
-------------------------------------------------------------------
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
| Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. |
می- -پنی-فلائٹ -----دی---رنا ---تا-ہ--
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک___ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ق ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں
0
mei-----i f---h---- t--------a-----ha-t- -on
m___ a___ f_____ k_ t______ k____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-s-e-q k-r-a c-a-t- h-n
--------------------------------------------
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
| Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. |
می- ا-نی ---ئ-------سیخ-کر--ا چا-----وں
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-س-خ ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
-----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں
0
m-in -p-i fli-h---i ------k---ar-n--c---t--h-n
m___ a___ f_____ k_ t_______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-n-e-k- k-r-n- c-a-t- h-n
----------------------------------------------
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
| Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. |
م-ں اپن---ل--- -و---د---کرا-ا-چ-ہت- -و-
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ل ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
-----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں
0
mein-a--i--ligh- -o tab--e---a--n- -h---a hon
m___ a___ f_____ k_ t______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-b-e-l k-r-n- c-a-t- h-n
---------------------------------------------
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
|
| Кога оди следната машина за Рим? |
ا-----ہاز ر-- -ب ج-ئے--ا؟
____ ج___ ر__ ک_ ج___ گ___
-گ-ا ج-ا- ر-م ک- ج-ئ- گ-؟-
---------------------------
اگلا جہاز روم کب جائے گا؟
0
a----jaha-- --om -a----ye--a?
a___ j_____ r___ k__ j___ g__
a-l- j-h-a- r-o- k-b j-y- g-?
-----------------------------
agla jahaaz room kab jaye ga?
|
Кога оди следната машина за Рим?
اگلا جہاز روم کب جائے گا؟
agla jahaaz room kab jaye ga?
|
| Дали има уште две слободни места? |
کیا-د---ی-یں -ال- ہیں-
___ د_ س____ خ___ ہ____
-ی- د- س-ٹ-ں خ-ل- ہ-ں-
------------------------
کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟
0
k---d---s--in--i----kti--ai-?
k__ d__ s____ m__ s____ h____
k-a d-o s-t-n m-l s-k-i h-i-?
-----------------------------
kya doo sitin mil sakti hain?
|
Дали има уште две слободни места?
کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟
kya doo sitin mil sakti hain?
|
| Не, имаме само уште едно слободно место. |
ن--ں-، --ا-ے -اس --- -یک-س-ٹ-خال- ہے
____ ، ہ____ پ__ ص__ ا__ س__ خ___ ہ__
-ہ-ں ، ہ-ا-ے پ-س ص-ف ا-ک س-ٹ خ-ل- ہ-
--------------------------------------
نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے
0
n-hi, --mara- p-as-s-r- aik --t-b-qi-h-i
n____ h______ p___ s___ a__ s__ b___ h__
n-h-, h-m-r-y p-a- s-r- a-k s-t b-q- h-i
----------------------------------------
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
|
Не, имаме само уште едно слободно место.
نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
|
| Кога слетуваме? |
ہ---ب ---ی--گ--
__ ک_ ا____ گ___
-م ک- ا-ر-ں گ-؟-
-----------------
ہم کب اتریں گے؟
0
h---kab--t-a-n-g-?
h__ k__ u_____ g__
h-m k-b u-r-i- g-?
------------------
hum kab utrain ge?
|
Кога слетуваме?
ہم کب اتریں گے؟
hum kab utrain ge?
|
| Кога ќе сме таму? |
-- ---ں ----ہ-چیں-گ-؟
__ و___ ک_ پ_____ گ___
-م و-ا- ک- پ-ن-ی- گ-؟-
-----------------------
ہم وہاں کب پہنچیں گے؟
0
h-- wahan---b-----c---n --?
h__ w____ k__ p________ g__
h-m w-h-n k-b p-h-c-a-n g-?
---------------------------
hum wahan kab pohnchain ge?
|
Кога ќе сме таму?
ہم وہاں کب پہنچیں گے؟
hum wahan kab pohnchain ge?
|
| Кога има автобус до центарот на градот? |
--ر-ج----و-لی-بس -ب -وا-- -و گ--
___ ج___ و___ ب_ ک_ ر____ ہ_ گ___
-ہ- ج-ن- و-ل- ب- ک- ر-ا-ہ ہ- گ-؟-
----------------------------------
شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟
0
she-ar-jane -a-i-b---k-b----a-a-ho---?
s_____ j___ w___ b__ k__ r_____ h_ g__
s-e-a- j-n- w-l- b-s k-b r-w-n- h- g-?
--------------------------------------
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
|
Кога има автобус до центарот на градот?
شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
|
| Ова е вашиот куфер? |
--- -ہ -پ کا --ٹ ----ہ--
___ ی_ آ_ ک_ س__ ک__ ہ___
-ی- ی- آ- ک- س-ٹ ک-س ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟
0
ky---eh aa--ka-s-----a-e-hai?
k__ y__ a__ k_ s___ c___ h___
k-a y-h a-p k- s-i- c-s- h-i-
-----------------------------
kya yeh aap ka suit case hai?
|
Ова е вашиот куфер?
کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟
kya yeh aap ka suit case hai?
|
| Ова е вашата ташна? |
--ا ی- آ--کا بی--ہ-؟
___ ی_ آ_ ک_ ب__ ہ___
-ی- ی- آ- ک- ب-گ ہ-؟-
----------------------
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
0
k-a---h--ap -- -ag hai?
k__ y__ a__ k_ b__ h___
k-a y-h a-p k- b-g h-i-
-----------------------
kya yeh aap ka bag hai?
|
Ова е вашата ташна?
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
kya yeh aap ka bag hai?
|
| Ова е вашиот багаж? |
-یا ----پ----سام-- ہ--
___ ی_ آ_ ک_ س____ ہ___
-ی- ی- آ- ک- س-م-ن ہ-؟-
------------------------
کیا یہ آپ کا سامان ہے؟
0
ky- yeh-a---k- s-m-an hai?
k__ y__ a__ k_ s_____ h___
k-a y-h a-p k- s-m-a- h-i-
--------------------------
kya yeh aap ka samaan hai?
|
Ова е вашиот багаж?
کیا یہ آپ کا سامان ہے؟
kya yeh aap ka samaan hai?
|
| Колку багаж можам да земам со себе? |
-ی------ سا-ا--ل- جا----ا-ہ-ں-
___ ک___ س____ ل_ ج_ س___ ہ____
-ی- ک-ن- س-م-ن ل- ج- س-ت- ہ-ں-
--------------------------------
میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟
0
me-- ki--a-sa-a-n l- -a s-kt--h--?
m___ k____ s_____ l_ j_ s____ h___
m-i- k-t-a s-m-a- l- j- s-k-a h-n-
----------------------------------
mein kitna samaan le ja sakta hon?
|
Колку багаж можам да земам со себе?
میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟
mein kitna samaan le ja sakta hon?
|
| Дваесет килограми. |
-یس----
___ ک___
-ی- ک-و-
---------
بیس کلو
0
be---ki-o
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
|
Дваесет килограми.
بیس کلو
bees kilo
|
| Што, само дваесет килограми? |
-یا،-صرف بی- ک-و-
____ ص__ ب__ ک____
-ی-، ص-ف ب-س ک-و-
-------------------
کیا، صرف بیس کلو؟
0
ky-, sir- -e---k---?
k___ s___ b___ k____
k-a- s-r- b-e- k-l-?
--------------------
kya, sirf bees kilo?
|
Што, само дваесет килограми?
کیا، صرف بیس کلو؟
kya, sirf bees kilo?
|