Разговорник

mk Во куќа   »   ur ‫گھر میں‬

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

‫17 [سترہ]‬

satrah

‫گھر میں‬

ghar mein

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. ‫یہاں ہ-ا-ا-گھ----‬ ‫____ ہ____ گ__ ہ__ ‫-ہ-ں ہ-ا-ا گ-ر ہ-‬ ------------------- ‫یہاں ہمارا گھر ہے‬ 0
y-h-n--um-a----h-----i y____ h______ g___ h__ y-h-n h-m-a-a g-a- h-i ---------------------- yahan humhara ghar hai
Горе е покривот. ‫او---چ-----‬ ‫____ چ__ ہ__ ‫-و-ر چ-ت ہ-‬ ------------- ‫اوپر چھت ہے‬ 0
oopar--h-at-hai o____ c____ h__ o-p-r c-h-t h-i --------------- oopar chhat hai
Долу е подрумот. ‫-ی-- تہخ--ہ -ے‬ ‫____ ت_____ ہ__ ‫-ی-ے ت-خ-ن- ہ-‬ ---------------- ‫نیچے تہخانہ ہے‬ 0
ne-c------i n______ h__ n-e-h-y h-i ----------- neechay hai
Позади куќата има градина. ‫گھ---- پی-ھے-ای--با-یچہ--ے‬ ‫___ ک_ پ____ ا__ ب_____ ہ__ ‫-ھ- ک- پ-چ-ے ا-ک ب-غ-چ- ہ-‬ ---------------------------- ‫گھر کے پیچھے ایک باغیچہ ہے‬ 0
g-a---e -----a---ik baagicha hai g___ k_ p______ a__ b_______ h__ g-a- k- p-e-h-y a-k b-a-i-h- h-i -------------------------------- ghar ke peechay aik baagicha hai
Пред куќата нема улица. ‫گ---کے------ ا-- -ڑ----‬ ‫___ ک_ س____ ا__ س__ ہ__ ‫-ھ- ک- س-م-ے ا-ک س-ک ہ-‬ ------------------------- ‫گھر کے سامنے ایک سڑک ہے‬ 0
gh----e-s-m--y--ik -ar--k--ai g___ k_ s_____ a__ s_____ h__ g-a- k- s-m-a- a-k s-r-a- h-i ----------------------------- ghar ke samnay aik sarrak hai
Покрај куќата има дрвја. ‫-ھ- -ے برا-ر می---ر-ت--یں‬ ‫___ ک_ ب____ م__ د___ ہ___ ‫-ھ- ک- ب-ا-ر م-ں د-خ- ہ-ں- --------------------------- ‫گھر کے برابر میں درخت ہیں‬ 0
g--r -e ---a-a- m-i- da--k-t -a-n g___ k_ b______ m___ d______ h___ g-a- k- b-r-b-r m-i- d-r-k-t h-i- --------------------------------- ghar ke barabar mein darakht hain
Еве го мојот стан. ‫ی----ر- -لی- --‬ ‫__ م___ ف___ ہ__ ‫-ہ م-ر- ف-ی- ہ-‬ ----------------- ‫یہ میرا فلیٹ ہے‬ 0
y---mera -la- h-i y__ m___ f___ h__ y-h m-r- f-a- h-i ----------------- yeh mera flat hai
Овде се кујната и бањата. ‫یہ ب----ی-خا------ یہ -اتھ -وم ہ-‬ ‫__ ب_____ خ___ ا__ ی_ ب___ ر__ ہ__ ‫-ہ ب-و-چ- خ-ن- ا-ر ی- ب-ت- ر-م ہ-‬ ----------------------------------- ‫یہ باورچی خانہ اور یہ باتھ روم ہے‬ 0
y-h -aw-rch- k----h au- y-h ----h ---m---i y__ b_______ k_____ a__ y__ b____ r___ h__ y-h b-w-r-h- k-a-a- a-r y-h b-a-h r-o- h-i ------------------------------------------ yeh bawarchi khanah aur yeh baath room hai
Таму се дневната соба и спалната соба. ‫--اں ڈ-ائنگ -وم-ا----و-- -----را ہے‬ ‫____ ڈ_____ ر__ ا__ س___ ک_ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ڈ-ا-ن- ر-م ا-ر س-ن- ک- ک-ر- ہ-‬ ------------------------------------- ‫وہاں ڈرائنگ روم اور سونے کا کمرا ہے‬ 0
wa-an dra---- roo----r sona- ka ka-r- hai w____ d______ r___ a__ s____ k_ k____ h__ w-h-n d-a-i-g r-o- a-r s-n-y k- k-m-a h-i ----------------------------------------- wahan drawing room aur sonay ka kamra hai
Влезната врата е затворена. ‫-ھ--کا------ہ ب----ے‬ ‫___ ک_ د_____ ب__ ہ__ ‫-ھ- ک- د-و-ز- ب-د ہ-‬ ---------------------- ‫گھر کا دروازہ بند ہے‬ 0
ghar--a -ar---za ba-- hai g___ k_ d_______ b___ h__ g-a- k- d-r-a-z- b-n- h-i ------------------------- ghar ka darwaaza band hai
Но прозорците се отворени. ‫لیکن-کھڑ-ی---کھلی -یں‬ ‫____ ک______ ک___ ہ___ ‫-ی-ن ک-ڑ-ی-ں ک-ل- ہ-ں- ----------------------- ‫لیکن کھڑکیاں کھلی ہیں‬ 0
l-----khirk--a- kh------in l____ k________ k____ h___ l-k-n k-i-k-y-n k-u-i h-i- -------------------------- lekin khirkiyan khuli hain
Денес е жешко. ‫-- گرمی--ے‬ ‫__ گ___ ہ__ ‫-ج گ-م- ہ-‬ ------------ ‫آج گرمی ہے‬ 0
a-j garmi---i a__ g____ h__ a-j g-r-i h-i ------------- aaj garmi hai
Ние одиме во дневната соба. ‫-م-رہ-- ک- -مرے----و---ر-م م-ں-ج-تے -یں‬ ‫__ ر___ ک_ ک___ / ل___ ر__ م__ ج___ ہ___ ‫-م ر-ن- ک- ک-ر- / ل-ن- ر-م م-ں ج-ت- ہ-ں- ----------------------------------------- ‫ہم رہنے کے کمرے / لونگ روم میں جاتے ہیں‬ 0
h-m-dr---ng -o-m m--n -h--tay ---n h__ d______ r___ m___ c______ h___ h-m d-a-i-g r-o- m-i- c-a-t-y h-i- ---------------------------------- hum drawing room mein chaltay hain
Таму има една софа и една фотеља. ‫و-اں-ا-ک-صوفہ -و-ا---ک-س---ے‬ ‫____ ا__ ص___ ا_____ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ص-ف- ا-ر-ی- ک-س- ہ-‬ ------------------------------ ‫وہاں ایک صوفہ اورایک کرسی ہے‬ 0
wah-----k --f--au- -----ur-- --i w____ a__ s___ a__ a__ k____ h__ w-h-n a-k s-f- a-r a-k k-r-i h-i -------------------------------- wahan aik sofa aur aik kursi hai
Седнете! ‫--ر-ف-----ے‬ ‫_____ ر_____ ‫-ش-ی- ر-ھ-ے- ------------- ‫تشریف رکھیے‬ 0
ta--re-- r-khi-e t_______ r______ t-s-r-e- r-k-i-e ---------------- tashreef rakhiye
Таму стои мојот компјутер. ‫-ہاں -یر- --پ--ٹر--ے‬ ‫____ م___ ک______ ہ__ ‫-ہ-ں م-ر- ک-پ-و-ر ہ-‬ ---------------------- ‫وہاں میرا کمپیوٹر ہے‬ 0
wah-n--er--c----t-- -ai w____ m___ c_______ h__ w-h-n m-r- c-m-u-e- h-i ----------------------- wahan mera computer hai
Таму стои мојот стерео уред. ‫--اں م--ا س-یریو س-ٹ---‬ ‫____ م___ س_____ س__ ہ__ ‫-ہ-ں م-ر- س-ی-ی- س-ٹ ہ-‬ ------------------------- ‫وہاں میرا سٹیریو سیٹ ہے‬ 0
wa-an -t--y---et-h-i w____ s_____ s__ h__ w-h-n s-i-y- s-t h-i -------------------- wahan stiryo set hai
Телевизорот е сосема нов. ‫ٹ-----ب---- ن-ا--ے‬ ‫__ و_ ب____ ن__ ہ__ ‫-ی و- ب-ل-ل ن-ا ہ-‬ -------------------- ‫ٹی وی بالکل نیا ہے‬ 0
T- --lk-l -aya--ai T_ b_____ n___ h__ T- b-l-u- n-y- h-i ------------------ TV bilkul naya hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -