Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   ur ‫وجہ بتانا 1‬

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

‫75 [پچھتّر]‬

pichatar

‫وجہ بتانا 1‬

wajah batana

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? ‫آپ-کی-ں-ن-ی--آتے---ں ؟‬ ‫__ ک___ ن___ آ__ ہ__ ؟_ ‫-پ ک-و- ن-ی- آ-ے ہ-ں ؟- ------------------------ ‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ 0
a-p k-y-n -ahi-a-a----i-? a__ k____ n___ a___ h____ a-p k-y-n n-h- a-a- h-i-? ------------------------- aap kiyon nahi atay hain?
Времето е лошо. ‫م--م---ت---اب ہ- -‬ ‫____ ب__ خ___ ہ_ -_ ‫-و-م ب-ت خ-ا- ہ- -- -------------------- ‫موسم بہت خراب ہے -‬ 0
m--s---b-h-t---a-ab h---- m_____ b____ k_____ h__ - m-u-a- b-h-t k-a-a- h-i - ------------------------- mausam bohat kharab hai -
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. ‫--ں -----آوں گا-ک-ونک---و-م---اب-ہے -‬ ‫___ ن___ آ__ گ_ ک_____ م___ خ___ ہ_ -_ ‫-ی- ن-ی- آ-ں گ- ک-و-ک- م-س- خ-ا- ہ- -- --------------------------------------- ‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ 0
m-in -a-i aa---ga---un--y---u--m-k---a- -ai - m___ n___ a___ g_ k______ m_____ k_____ h__ - m-i- n-h- a-o- g- k-u-k-y m-u-a- k-a-a- h-i - --------------------------------------------- mein nahi aaon ga kyunkay mausam kharab hai -
Зошто тој не доаѓа? ‫و- -یو- ن--- آ -----ے-؟‬ ‫__ ک___ ن___ آ ر__ ہ_ ؟_ ‫-ہ ک-و- ن-ی- آ ر-ا ہ- ؟- ------------------------- ‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ 0
w-- k-y---n--- -a raha h--? w__ k____ n___ a_ r___ h___ w-h k-y-n n-h- a- r-h- h-i- --------------------------- woh kiyon nahi aa raha hai?
Тој не е поканет. ‫-سے دعوت -ہ-ں -ی گئی ہ---‬ ‫___ د___ ن___ د_ گ__ ہ_ -_ ‫-س- د-و- ن-ی- د- گ-ی ہ- -- --------------------------- ‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ 0
usay -aw-- nahi di-g-yi-hai - u___ d____ n___ d_ g___ h__ - u-a- d-w-t n-h- d- g-y- h-i - ----------------------------- usay dawat nahi di gayi hai -
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. ‫-- --ہں-آ -ہ--ہے ---نک--ا-- دعو---ہیں -ی-گ-- -ے -‬ ‫__ ن___ آ ر__ ہ_ ک_____ ا__ د___ ن___ د_ گ__ ہ_ -_ ‫-ہ ن-ہ- آ ر-ا ہ- ک-و-ک- ا-ے د-و- ن-ی- د- گ-ی ہ- -- --------------------------------------------------- ‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ 0
w-- -ihn-aa-ra-a-hai ---nk-y---ay da-a- n-hi-d- gayi h-i-- w__ n___ a_ r___ h__ k______ u___ d____ n___ d_ g___ h__ - w-h n-h- a- r-h- h-i k-u-k-y u-a- d-w-t n-h- d- g-y- h-i - ---------------------------------------------------------- woh nihn aa raha hai kyunkay usay dawat nahi di gayi hai -
Зошто ти не доаѓаш? ‫ت- ---ں----ں-آ -ہ---- -‬ ‫__ ک___ ن___ آ ر__ ہ_ ؟_ ‫-م ک-و- ن-ی- آ ر-ے ہ- ؟- ------------------------- ‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ 0
t-m-kiyo- --hi--a r--a---o? t__ k____ n___ a_ r____ h__ t-m k-y-n n-h- a- r-h-y h-? --------------------------- tum kiyon nahi aa rahay ho?
Јас немам време. ‫میرے--اس--قت---ی--ہ---‬ ‫____ پ__ و__ ن___ ہ_ -_ ‫-ی-ے پ-س و-ت ن-ی- ہ- -- ------------------------ ‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ 0
me-e-p--s w-----ah----i-- m___ p___ w___ n___ h__ - m-r- p-a- w-q- n-h- h-i - ------------------------- mere paas waqt nahi hai -
Јас не доаѓам, бидејки немам време. ‫م----ہ-- آ--ہ- --- -ی-ن-- --رے--ا--و-- نہیں-ہ- -‬ ‫___ ن___ آ ر__ ہ__ ک_____ م___ پ__ و__ ن___ ہ_ -_ ‫-ی- ن-ی- آ ر-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ر- پ-س و-ت ن-ی- ہ- -- -------------------------------------------------- ‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ 0
m-i- -ahi--- r-ha---n -y-n--- me-e p--- -a-t--a-i--a- - m___ n___ a_ r___ h__ k______ m___ p___ w___ n___ h__ - m-i- n-h- a- r-h- h-n k-u-k-y m-r- p-a- w-q- n-h- h-i - ------------------------------------------------------- mein nahi aa raha hon kyunkay mere paas waqt nahi hai -
Зошто не останеш? ‫ت- --و- -----رک---ے-ہ---‬ ‫__ ک___ ن___ ر_ ر__ ہ_ ؟_ ‫-م ک-و- ن-ی- ر- ر-ے ہ- ؟- -------------------------- ‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ 0
t-m -iy-n -a-i ------hay ho? t__ k____ n___ r__ r____ h__ t-m k-y-n n-h- r-k r-h-y h-? ---------------------------- tum kiyon nahi ruk rahay ho?
Морам уште да работам. ‫-جھ- کام--ر-ا--ے--‬ ‫____ ک__ ک___ ہ_ -_ ‫-ج-ے ک-م ک-ن- ہ- -- -------------------- ‫مجھے کام کرنا ہے -‬ 0
mu--e -a-m----na------ m____ k___ k____ h__ - m-j-e k-a- k-r-a h-i - ---------------------- mujhe kaam karna hai -
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. ‫-یں-ن-ی- ر-وں ---کی-ن-ہ مج---ک-م --ن- ہے--‬ ‫___ ن___ ر___ گ_ ک_____ م___ ک__ ک___ ہ_ -_ ‫-ی- ن-ی- ر-و- گ- ک-و-ک- م-ھ- ک-م ک-ن- ہ- -- -------------------------------------------- ‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ 0
me-- -ahi-ru-o--g- -y-nk-----jhe k-a- k--na --i - m___ n___ r____ g_ k______ m____ k___ k____ h__ - m-i- n-h- r-k-n g- k-u-k-y m-j-e k-a- k-r-a h-i - ------------------------------------------------- mein nahi rukon ga kyunkay mujhe kaam karna hai -
Зошто веќе си одите? ‫آپ-ک-----ا -ہے---ں-؟‬ ‫__ ک___ ج_ ر__ ہ__ ؟_ ‫-پ ک-و- ج- ر-ے ہ-ں ؟- ---------------------- ‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ 0
aa- ---o-----rah-y ---n? a__ k____ j_ r____ h____ a-p k-y-n j- r-h-y h-i-? ------------------------ aap kiyon ja rahay hain?
Јас сум уморен / уморна. ‫-یں تھکا ہ----و---‬ ‫___ ت___ ہ__ ہ__ -_ ‫-ی- ت-ک- ہ-ا ہ-ں -- -------------------- ‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ 0
m--n -h-ka h--a ho- - m___ t____ h___ h__ - m-i- t-a-a h-w- h-n - --------------------- mein thaka howa hon -
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. ‫می- ج--ر---ہو- کیونکہ-م-- تھ---ہوا -وں -‬ ‫___ ج_ ر__ ہ__ ک_____ م__ ت___ ہ__ ہ__ -_ ‫-ی- ج- ر-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ں ت-ک- ہ-ا ہ-ں -- ------------------------------------------ ‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ 0
mein-j- -a---h----y-nkay-me-n --aka -ow---on-- m___ j_ r___ h__ k______ m___ t____ h___ h__ - m-i- j- r-h- h-n k-u-k-y m-i- t-a-a h-w- h-n - ---------------------------------------------- mein ja raha hon kyunkay mein thaka howa hon -
Зошто веќе заминувате? ‫-پ-ک-وں -ا ر-ے-ہیں -‬ ‫__ ک___ ج_ ر__ ہ__ ؟_ ‫-پ ک-و- ج- ر-ے ہ-ں ؟- ---------------------- ‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ 0
aap --y---j--rahay-----? a__ k____ j_ r____ h____ a-p k-y-n j- r-h-y h-i-? ------------------------ aap kiyon ja rahay hain?
Доцна е веќе. ‫-ا-ی --ر-ہو گ-ی -ے--‬ ‫____ د__ ہ_ گ__ ہ_ -_ ‫-ا-ی د-ر ہ- گ-ی ہ- -- ---------------------- ‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ 0
k-a------ ho-g--- -a- - k____ d__ h_ g___ h__ - k-a-i d-r h- g-y- h-i - ----------------------- kaafi der ho gayi hai -
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. ‫می---ا -ہا -وں-کی--کہ ک-----ی-----چ-ی ہ- -‬ ‫___ ج_ ر__ ہ__ ک_____ ک___ د__ ہ_ چ__ ہ_ -_ ‫-ی- ج- ر-ا ہ-ں ک-و-ک- ک-ف- د-ر ہ- چ-ی ہ- -- -------------------------------------------- ‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ 0
mei---a r-h--hon-ky-nk---k-afi-de- h---h--------- m___ j_ r___ h__ k______ k____ d__ h_ c____ h__ - m-i- j- r-h- h-n k-u-k-y k-a-i d-r h- c-u-i h-i - ------------------------------------------------- mein ja raha hon kyunkay kaafi der ho chuki hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -