Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   ur ‫وجہ بتانا 1‬

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

‫75 [پچھتّر]‬

pichatar

‫وجہ بتانا 1‬

wajah batana

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? ‫آ-----ں نہی--آ-ے ہ---؟‬ ‫__ ک___ ن___ آ__ ہ__ ؟_ ‫-پ ک-و- ن-ی- آ-ے ہ-ں ؟- ------------------------ ‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ 0
a-- -iy-- --h- at-y---i-? a__ k____ n___ a___ h____ a-p k-y-n n-h- a-a- h-i-? ------------------------- aap kiyon nahi atay hain?
Времето е лошо. ‫م-س- --ت خ-ا---ے -‬ ‫____ ب__ خ___ ہ_ -_ ‫-و-م ب-ت خ-ا- ہ- -- -------------------- ‫موسم بہت خراب ہے -‬ 0
ma-s---b--at khara----i-- m_____ b____ k_____ h__ - m-u-a- b-h-t k-a-a- h-i - ------------------------- mausam bohat kharab hai -
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. ‫--- -ہ-- آ-- گا -یو-کہ-م-سم--را--ہ---‬ ‫___ ن___ آ__ گ_ ک_____ م___ خ___ ہ_ -_ ‫-ی- ن-ی- آ-ں گ- ک-و-ک- م-س- خ-ا- ہ- -- --------------------------------------- ‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ 0
m-in-nahi --o--ga -yu---y m--s------r-----i-- m___ n___ a___ g_ k______ m_____ k_____ h__ - m-i- n-h- a-o- g- k-u-k-y m-u-a- k-a-a- h-i - --------------------------------------------- mein nahi aaon ga kyunkay mausam kharab hai -
Зошто тој не доаѓа? ‫-----وں -ہ---آ ر-ا -- ؟‬ ‫__ ک___ ن___ آ ر__ ہ_ ؟_ ‫-ہ ک-و- ن-ی- آ ر-ا ہ- ؟- ------------------------- ‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ 0
woh--i-o--n--i aa-rah---ai? w__ k____ n___ a_ r___ h___ w-h k-y-n n-h- a- r-h- h-i- --------------------------- woh kiyon nahi aa raha hai?
Тој не е поканет. ‫-سے-دع-- -ہیں دی گئ- -ے -‬ ‫___ د___ ن___ د_ گ__ ہ_ -_ ‫-س- د-و- ن-ی- د- گ-ی ہ- -- --------------------------- ‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ 0
usa----w----a-i -i gayi hai - u___ d____ n___ d_ g___ h__ - u-a- d-w-t n-h- d- g-y- h-i - ----------------------------- usay dawat nahi di gayi hai -
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. ‫و--نیہں-----ا ہے ک-و--- ا----ع---ن--- -ی------ے--‬ ‫__ ن___ آ ر__ ہ_ ک_____ ا__ د___ ن___ د_ گ__ ہ_ -_ ‫-ہ ن-ہ- آ ر-ا ہ- ک-و-ک- ا-ے د-و- ن-ی- د- گ-ی ہ- -- --------------------------------------------------- ‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ 0
wo- ni-n-a- ra---h-i-kyu--a- --a- -a-at n--- -i g-yi -a- - w__ n___ a_ r___ h__ k______ u___ d____ n___ d_ g___ h__ - w-h n-h- a- r-h- h-i k-u-k-y u-a- d-w-t n-h- d- g-y- h-i - ---------------------------------------------------------- woh nihn aa raha hai kyunkay usay dawat nahi di gayi hai -
Зошто ти не доаѓаш? ‫تم ک--- -----آ---ے -و-؟‬ ‫__ ک___ ن___ آ ر__ ہ_ ؟_ ‫-م ک-و- ن-ی- آ ر-ے ہ- ؟- ------------------------- ‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ 0
tu--ki--n -a-i--- ra-ay---? t__ k____ n___ a_ r____ h__ t-m k-y-n n-h- a- r-h-y h-? --------------------------- tum kiyon nahi aa rahay ho?
Јас немам време. ‫---ے-----وق- نہ-ں-----‬ ‫____ پ__ و__ ن___ ہ_ -_ ‫-ی-ے پ-س و-ت ن-ی- ہ- -- ------------------------ ‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ 0
m-re---a---a---nah---ai-- m___ p___ w___ n___ h__ - m-r- p-a- w-q- n-h- h-i - ------------------------- mere paas waqt nahi hai -
Јас не доаѓам, бидејки немам време. ‫م---نہ-ں - رہا ہ---کی-نک---ی----ا------نہ-ں ہے -‬ ‫___ ن___ آ ر__ ہ__ ک_____ م___ پ__ و__ ن___ ہ_ -_ ‫-ی- ن-ی- آ ر-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ر- پ-س و-ت ن-ی- ہ- -- -------------------------------------------------- ‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ 0
m--- -a-i a- r--a--o---y-n-a--m-re-paas---q- -ahi---i - m___ n___ a_ r___ h__ k______ m___ p___ w___ n___ h__ - m-i- n-h- a- r-h- h-n k-u-k-y m-r- p-a- w-q- n-h- h-i - ------------------------------------------------------- mein nahi aa raha hon kyunkay mere paas waqt nahi hai -
Зошто не останеш? ‫ت-----ں--ہیں -- --- ہو-؟‬ ‫__ ک___ ن___ ر_ ر__ ہ_ ؟_ ‫-م ک-و- ن-ی- ر- ر-ے ہ- ؟- -------------------------- ‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ 0
tum ki-on --hi-r-k-r------o? t__ k____ n___ r__ r____ h__ t-m k-y-n n-h- r-k r-h-y h-? ---------------------------- tum kiyon nahi ruk rahay ho?
Морам уште да работам. ‫م--ے کام ---ا -- -‬ ‫____ ک__ ک___ ہ_ -_ ‫-ج-ے ک-م ک-ن- ہ- -- -------------------- ‫مجھے کام کرنا ہے -‬ 0
m-jhe ka-- k-rn----i - m____ k___ k____ h__ - m-j-e k-a- k-r-a h-i - ---------------------- mujhe kaam karna hai -
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. ‫-یں نہی- رکو- -ا-ک-ونکہ-مج-ے ک-م-ک-ن- ہے--‬ ‫___ ن___ ر___ گ_ ک_____ م___ ک__ ک___ ہ_ -_ ‫-ی- ن-ی- ر-و- گ- ک-و-ک- م-ھ- ک-م ک-ن- ہ- -- -------------------------------------------- ‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ 0
me---n--- --kon ga kyu--ay-m-jh--k-a---arn- --i - m___ n___ r____ g_ k______ m____ k___ k____ h__ - m-i- n-h- r-k-n g- k-u-k-y m-j-e k-a- k-r-a h-i - ------------------------------------------------- mein nahi rukon ga kyunkay mujhe kaam karna hai -
Зошто веќе си одите? ‫---ک--- -- -ہے-ہ-ں-؟‬ ‫__ ک___ ج_ ر__ ہ__ ؟_ ‫-پ ک-و- ج- ر-ے ہ-ں ؟- ---------------------- ‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ 0
a-p -iy-n ja-r--------n? a__ k____ j_ r____ h____ a-p k-y-n j- r-h-y h-i-? ------------------------ aap kiyon ja rahay hain?
Јас сум уморен / уморна. ‫-یں -ھک- ہ----وں--‬ ‫___ ت___ ہ__ ہ__ -_ ‫-ی- ت-ک- ہ-ا ہ-ں -- -------------------- ‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ 0
mei- tha-- ------on - m___ t____ h___ h__ - m-i- t-a-a h-w- h-n - --------------------- mein thaka howa hon -
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. ‫-----ا ر-ا ہ-ں کی---- م-ں تھک--ہوا -وں--‬ ‫___ ج_ ر__ ہ__ ک_____ م__ ت___ ہ__ ہ__ -_ ‫-ی- ج- ر-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ں ت-ک- ہ-ا ہ-ں -- ------------------------------------------ ‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ 0
me-n -- r-ha-hon----n--- -ei--thaka--o-a ----- m___ j_ r___ h__ k______ m___ t____ h___ h__ - m-i- j- r-h- h-n k-u-k-y m-i- t-a-a h-w- h-n - ---------------------------------------------- mein ja raha hon kyunkay mein thaka howa hon -
Зошто веќе заминувате? ‫آپ--یوں -- رہے-ہ-- ؟‬ ‫__ ک___ ج_ ر__ ہ__ ؟_ ‫-پ ک-و- ج- ر-ے ہ-ں ؟- ---------------------- ‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ 0
aap k-y-n ------ay--a--? a__ k____ j_ r____ h____ a-p k-y-n j- r-h-y h-i-? ------------------------ aap kiyon ja rahay hain?
Доцна е веќе. ‫-افی -ی- -و---ی ہ- -‬ ‫____ د__ ہ_ گ__ ہ_ -_ ‫-ا-ی د-ر ہ- گ-ی ہ- -- ---------------------- ‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ 0
k-a-i-d-- ho--a-i-h-- - k____ d__ h_ g___ h__ - k-a-i d-r h- g-y- h-i - ----------------------- kaafi der ho gayi hai -
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. ‫م-ں -ا-رہ------کی--کہ--ا-ی-د-- ہو چ----- -‬ ‫___ ج_ ر__ ہ__ ک_____ ک___ د__ ہ_ چ__ ہ_ -_ ‫-ی- ج- ر-ا ہ-ں ک-و-ک- ک-ف- د-ر ہ- چ-ی ہ- -- -------------------------------------------- ‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ 0
m-i-----r--a --n -yu-k---ka--i d---h--c--ki hai - m___ j_ r___ h__ k______ k____ d__ h_ c____ h__ - m-i- j- r-h- h-n k-u-k-y k-a-i d-r h- c-u-i h-i - ------------------------------------------------- mein ja raha hon kyunkay kaafi der ho chuki hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -