| Пушите ли? |
ک-ا--- -گ--- پی-ے----؟
___ آ_ س____ پ___ ہ____
-ی- آ- س-ر-ٹ پ-ت- ہ-ں-
------------------------
کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟
0
ky- --p -ig--t-- p--------i-?
k__ a__ c_______ p_____ h____
k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-?
-----------------------------
kya aap cigrette peetay hain?
|
Пушите ли?
کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟
kya aap cigrette peetay hain?
|
| Порано да. |
پ-لے پیت- -ھ-
____ پ___ ت___
-ہ-ے پ-ت- ت-ا-
---------------
پہلے پیتا تھا
0
pehl-- p---a tha
p_____ p____ t__
p-h-a- p-e-a t-a
----------------
pehlay peeta tha
|
Порано да.
پہلے پیتا تھا
pehlay peeta tha
|
| Но сега не пушам повеќе. |
---ن-اب می---ہ-ں--یتا-ہ-ں
____ ا_ م__ ن___ پ___ ہ___
-ی-ن ا- م-ں ن-ی- پ-ت- ہ-ں-
---------------------------
لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں
0
l---n -b --i--n-h----------n
l____ a_ m___ n___ p____ h__
l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n
----------------------------
lekin ab mein nahi peeta hon
|
Но сега не пушам повеќе.
لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں
lekin ab mein nahi peeta hon
|
| Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? |
اگر -یں-سگ-یٹ-پ--ں-ت- آپ--عت-ا- ت--نہی--ک-یں--ے-
___ م__ س____ پ___ ت_ آ_ ا_____ ت_ ن___ ک___ گ___
-گ- م-ں س-ر-ٹ پ-و- ت- آ- ا-ت-ا- ت- ن-ی- ک-ی- گ-؟-
--------------------------------------------------
اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟
0
a-ar --in c--re--e ---aap -itraaz--o-n--i---r----e?
a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__
a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-?
---------------------------------------------------
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
| Не, воопшто не. |
---ں،-ب---- نہیں
_____ ب____ ن____
-ہ-ں- ب-ل-ل ن-ی-
------------------
نہیں، بالکل نہیں
0
n-h-- -il--- --hi
n____ b_____ n___
n-h-, b-l-u- n-h-
-----------------
nahi, bilkul nahi
|
Не, воопшто не.
نہیں، بالکل نہیں
nahi, bilkul nahi
|
| Тоа не ми пречи. |
-جھے ک-ئ----لی- --یں ہو گ-
____ ک___ ت____ ن___ ہ_ گ__
-ج-ے ک-ئ- ت-ل-ف ن-ی- ہ- گ-
----------------------------
مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی
0
mu--e-k-y--a----- n-h------i
m____ k__ t______ n___ h_ g_
m-j-e k-y t-k-e-f n-h- h- g-
----------------------------
mujhe koy takleef nahi ho gi
|
Тоа не ми пречи.
مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی
mujhe koy takleef nahi ho gi
|
| Ќе се напиете ли нешто? |
ک-- آپ ک-- ---- ---
___ آ_ ک__ پ___ گ___
-ی- آ- ک-ھ پ-ی- گ-؟-
---------------------
کیا آپ کچھ پئیں گے؟
0
k-- -a---u-h---?
k__ a__ k___ g__
k-a a-p k-c- g-?
----------------
kya aap kuch ge?
|
Ќе се напиете ли нешто?
کیا آپ کچھ پئیں گے؟
kya aap kuch ge?
|
| Еден коњак? |
-ونی--؟
________
-و-ی-ک-
---------
کونیاک؟
0
k-n-a-?
k______
k-n-a-?
-------
konyak?
|
Еден коњак?
کونیاک؟
konyak?
|
| Не, подобро едно пиво. |
ن-یں- بی-ر
_____ ب____
-ہ-ں- ب-ئ-
------------
نہیں، بیئر
0
n--i,---er
n____ b___
n-h-, b-e-
----------
nahi, beer
|
Не, подобро едно пиво.
نہیں، بیئر
nahi, beer
|
| Патувате ли многу? |
-ی- -پ بہت-س---کرتے----؟
___ آ_ ب__ س__ ک___ ہ____
-ی- آ- ب-ت س-ر ک-ت- ہ-ں-
--------------------------
کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟
0
k----a--b-h----af-r ------h---?
k__ a__ b____ s____ k____ h____
k-a a-p b-h-t s-f-r k-r-e h-i-?
-------------------------------
kya aap bohat safar karte hain?
|
Патувате ли многу?
کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟
kya aap bohat safar karte hain?
|
| Да, тоа се најчесто службени патувања. |
جی-ہ-----ی-دہ ت---جارت -- -ج- سے
__ ہ___ ز____ ت_ ت____ ک_ و__ س__
-ی ہ-ں- ز-ا-ہ ت- ت-ا-ت ک- و-ہ س-
----------------------------------
جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے
0
jee -aan--zi---a t-r-t--a--- ki--ajah -e
j__ h____ z_____ t__ t______ k_ w____ s_
j-e h-a-, z-y-d- t-r t-j-r-t k- w-j-h s-
----------------------------------------
jee haan, ziyada tar tijarat ki wajah se
|
Да, тоа се најчесто службени патувања.
جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے
jee haan, ziyada tar tijarat ki wajah se
|
| Но сега сме овде на одмор. |
لی-ن---ھ- ہم یہا--چھٹ--ں م-ا رہے-ہی-
____ ا___ ہ_ ی___ چ_____ م__ ر__ ہ___
-ی-ن ا-ھ- ہ- ی-ا- چ-ٹ-ا- م-ا ر-ے ہ-ں-
--------------------------------------
لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں
0
l-kin abh- ------h-n--h-t-i------na-r--ay--a-n
l____ a___ h__ y____ c________ m___ r____ h___
l-k-n a-h- h-m y-h-n c-u-t-y-n m-n- r-h-y h-i-
----------------------------------------------
lekin abhi hum yahan chuttiyan mana rahay hain
|
Но сега сме овде на одмор.
لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں
lekin abhi hum yahan chuttiyan mana rahay hain
|
| Каква горештина! |
گر-ی -و---ی--ے
____ ہ_ ر__ ہ__
-ر-ی ہ- ر-ی ہ-
----------------
گرمی ہو رہی ہے
0
ga--- h- -ahi---i
g____ h_ r___ h__
g-r-i h- r-h- h-i
-----------------
garmi ho rahi hai
|
Каква горештина!
گرمی ہو رہی ہے
garmi ho rahi hai
|
| Да, денес е навистина жешко. |
جی-ہا-،--- واق-- گ-م- ہے
__ ہ___ آ_ و____ گ___ ہ__
-ی ہ-ں- آ- و-ق-ی گ-م- ہ-
--------------------------
جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے
0
j---h-a-- a-j--a-ai ---mi hai
j__ h____ a__ w____ g____ h__
j-e h-a-, a-j w-q-i g-r-i h-i
-----------------------------
jee haan, aaj waqai garmi hai
|
Да, денес е навистина жешко.
جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے
jee haan, aaj waqai garmi hai
|
| Одиме на балконот. |
ہم-ب-ل---- پ- ج--ے -ی-
__ ب______ پ_ ج___ ہ___
-م ب-ل-و-ی پ- ج-ت- ہ-ں-
------------------------
ہم بالکونی پر جاتے ہیں
0
h-m bal-on- p-r -h-l-in
h__ b______ p__ c______
h-m b-l-o-y p-r c-a-e-n
-----------------------
hum balcony par chalein
|
Одиме на балконот.
ہم بالکونی پر جاتے ہیں
hum balcony par chalein
|
| Утре овде ќе има забава. |
-- ی--ں پ--ٹ- ہے
__ ی___ پ____ ہ__
-ل ی-ا- پ-ر-ی ہ-
------------------
کل یہاں پارٹی ہے
0
k-- y--a- par-y---i
k__ y____ p____ h__
k-l y-h-n p-r-y h-i
-------------------
kal yahan party hai
|
Утре овде ќе има забава.
کل یہاں پارٹی ہے
kal yahan party hai
|
| Ќе дојдете ли и Вие? |
آپ بھی -ئی--گے-ک-آ
__ ب__ آ___ گ______
-پ ب-ی آ-ی- گ-؟-ی-
--------------------
آپ بھی آئیں گے؟کیآ
0
aa- bhi-a-y----?
a__ b__ a_______
a-p b-i a-y-n-e-
----------------
aap bhi aayenge?
|
Ќе дојдете ли и Вие?
آپ بھی آئیں گے؟کیآ
aap bhi aayenge?
|
| Да, и ние исто така сме поканети. |
ج---ا-، ہم-- --- ---- -ی گ-ی-ہ-
__ ہ___ ہ___ ب__ د___ د_ گ__ ہ__
-ی ہ-ں- ہ-ی- ب-ی د-و- د- گ-ی ہ-
---------------------------------
جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے
0
j-- h-a-, ---e-n --i d-w-t di g-- --i
j__ h____ h_____ b__ d____ d_ g__ h__
j-e h-a-, h-m-i- b-i d-w-t d- g-i h-i
-------------------------------------
jee haan, hamein bhi dawat di gai hai
|
Да, и ние исто така сме поканети.
جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے
jee haan, hamein bhi dawat di gai hai
|