Buku frasa

ms Penafian 2   »   uk Заперечення 2

65 [enam puluh lima]

Penafian 2

Penafian 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

[Zaperechennya 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Adakah cincin itu mahal? Перс-ень-дор-гий? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Per---nʹ--or---y-? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Tidak, cincin itu hanya berharga seratus Euro. Ні- ----к-шту---іл-к--сто--в--. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
N-, -i- ---ht-y--ti---y-------v--. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Tetapi saya hanya mempunyai lima puluh Euro. Але-я-м-ю --ль-- п-я--е---. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
Al- ya-ma-u t-lʹky p-----es-a-. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
Adakah awak sudah selesai? Ти-вже г-то-ий-/-г-това? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
T--v-h- ------y̆ - -----a? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Tidak, belum lagi. Н-, ----і. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
N-, s---e n-. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Tetapi saya akan selesai tidak lama lagi. Але с--ро-б-ду-г-то-и- /-г--о--. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
Ale--ko-- b-d--ho--vy-̆-/------a. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
Adakah awak mahu sup lagi? Хочеш--- су-у? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
Kh-c--s----c-- -u--? K_______ s____ s____ K-o-h-s- s-c-e s-p-? -------------------- Khochesh shche supu?
Tidak, saya tidak mahu lagi. Ні, --б--ь----е х--у. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
Ni, ya -il-she -- -h---u. N__ y_ b______ n_ k______ N-, y- b-l-s-e n- k-o-h-. ------------------------- Ni, ya bilʹshe ne khochu.
Tapi satu lagi aiskrim. А-е-ще -дне-м-р-зив-. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
Ale --c-e od---m----y-o. A__ s____ o___ m________ A-e s-c-e o-n- m-r-z-v-. ------------------------ Ale shche odne morozyvo.
Adakah awak sudah lama tinggal di sini? Т-----го в-- т-----веш? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
Ty-dov-o -----tu--zh-v-s-? T_ d____ v___ t__ z_______ T- d-v-o v-h- t-t z-y-e-h- -------------------------- Ty dovho vzhe tut zhyvesh?
Tidak, baru sebulan. Ні- --л--и м---ц-. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
N-- -ilʹky-----a--ʹ. N__ t_____ m________ N-, t-l-k- m-s-a-s-. -------------------- Ni, tilʹky misyatsʹ.
Tetapi saya sudah mengenali ramai orang. Ал------аю-----б-г-то-люд--. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
Al--ya-zn--- -z-- b--a-o-l--d-y̆. A__ y_ z____ v___ b_____ l______ A-e y- z-a-u v-h- b-h-t- l-u-e-̆- --------------------------------- Ale ya znayu vzhe bahato lyudey̆.
Adakah awak pulang ke rumah esok? Їде--з-в-р- додом-? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
Ï-e-h--avtra -o--mu? Ï____ z_____ d______ I-d-s- z-v-r- d-d-m-? --------------------- Ïdesh zavtra dodomu?
Tidak, hanya pada hujung minggu. Н-----л-ки-- ви--дні. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
Ni, -il--- u --k-i-n-. N__ t_____ u v________ N-, t-l-k- u v-k-i-n-. ---------------------- Ni, tilʹky u vykhidni.
Tetapi saya akan kembali pada hari Ahad. Але --п---р-аюс- -ж--у-н-ді-ю. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
A-- -----v--tay---a vzh- --n-dil--. A__ y_ p___________ v___ u n_______ A-e y- p-v-r-a-u-y- v-h- u n-d-l-u- ----------------------------------- Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.
Adakah anak perempuan awak sudah dewasa? Т-о- д-чк- в-- ----сл-? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
T--y- doch------- --ro-l-? T____ d_____ v___ d_______ T-o-a d-c-k- v-h- d-r-s-a- -------------------------- Tvoya dochka vzhe dorosla?
Tidak, dia hanya berumur tujuh belas tahun. Ні,-ї- --ль-- с-мн-дц--ь. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Ni- ï-̆-tilʹ-y simnad-s-atʹ. N__ ï_ t_____ s____________ N-, i-y- t-l-k- s-m-a-t-y-t-. ----------------------------- Ni, ïy̆ tilʹky simnadtsyatʹ.
Tetapi dia sudah mempunyai teman lelaki. А-е--о-- -ж- м-є-хлопц-. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
A-e-v-na-v-he---y- -h----s--. A__ v___ v___ m___ k_________ A-e v-n- v-h- m-y- k-l-p-s-a- ----------------------------- Ale vona vzhe maye khloptsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -