Buku frasa

ms Di disko   »   uk На дискотеці

46 [empat puluh enam]

Di disko

Di disko

46 [сосок шість]

46 [sosok shistʹ]

На дискотеці

Na dyskotetsi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Adakah tempat ini kosong? Ц- місц- -іл--е? Ц_ м____ в______ Ц- м-с-е в-л-н-? ---------------- Це місце вільне? 0
T-- -i--s---ilʹne? T__ m_____ v______ T-e m-s-s- v-l-n-? ------------------ Tse mistse vilʹne?
Bolehkah saya duduk di sebelah awak? М--н---і----б--я -а-? М____ с____ б___ В___ М-ж-а с-с-и б-л- В-с- --------------------- Можна сісти біля Вас? 0
M----a---s-- b-l-a--as? M_____ s____ b____ V___ M-z-n- s-s-y b-l-a V-s- ----------------------- Mozhna sisty bilya Vas?
Sudah tentu. Із-за-----е--ям І_ з___________ І- з-д-в-л-н-я- --------------- Із задоволенням 0
Iz zado--l-nnyam I_ z____________ I- z-d-v-l-n-y-m ---------------- Iz zadovolennyam
Adakah anda suka muzik ini? Чи---до---т-ся --- м-з---? Ч_ п__________ в__ м______ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м м-з-к-? -------------------------- Чи подобається вам музика? 0
C-- -odo--y----ya-vam m-zy-a? C__ p____________ v__ m______ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m m-z-k-? ----------------------------- Chy podobayetʹsya vam muzyka?
Sedikit terlalu kuat. Т-охи-з--оло--о. Т____ з_________ Т-о-и з-г-л-с-о- ---------------- Трохи заголосно. 0
Tr---- ---o----o. T_____ z_________ T-o-h- z-h-l-s-o- ----------------- Trokhy zaholosno.
Tetapi kumpulan itu bermain dengan baik. А-- цей г-р- г-а- --л--м--о-ре. А__ ц__ г___ г___ ц_____ д_____ А-е ц-й г-р- г-а- ц-л-о- д-б-е- ------------------------------- Але цей гурт грає цілком добре. 0
A-- -sey̆ --rt hray- -s-l-o- --br-. A__ t___ h___ h____ t______ d_____ A-e t-e-̆ h-r- h-a-e t-i-k-m d-b-e- ----------------------------------- Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.
Adakah anda sering ke sini? Ви-тут ч-сто-б----те? В_ т__ ч____ б_______ В- т-т ч-с-о б-в-є-е- --------------------- Ви тут часто буваєте? 0
Vy-tut--ha-to buv--ete? V_ t__ c_____ b________ V- t-t c-a-t- b-v-y-t-? ----------------------- Vy tut chasto buvayete?
Tidak, ini kali pertama. Н-, ц- --рш----а-. Н__ ц_ п_____ р___ Н-, ц- п-р-и- р-з- ------------------ Ні, це перший раз. 0
N-, -s- -e--hy-̆ -az. N__ t__ p______ r___ N-, t-e p-r-h-y- r-z- --------------------- Ni, tse pershyy̆ raz.
Saya tidak pernah ke sini. Я-щ---ік-ли ----н--був /-бу--. Я щ_ н_____ т__ н_ б__ / б____ Я щ- н-к-л- т-т н- б-в / б-л-. ------------------------------ Я ще ніколи тут не був / була. 0
Y----ch--n----y tu---e-b-v-/ bu--. Y_ s____ n_____ t__ n_ b__ / b____ Y- s-c-e n-k-l- t-t n- b-v / b-l-. ---------------------------------- YA shche nikoly tut ne buv / bula.
Mahukah anda menari? В- та--юєт-? В_ т________ В- т-н-ю-т-? ------------ Ви танцюєте? 0
Vy tants-u-ete? V_ t___________ V- t-n-s-u-e-e- --------------- Vy tantsyuyete?
Mungkin kemudian. М-ж---- -із--ш-. М______ п_______ М-ж-и-о п-з-і-е- ---------------- Можливо пізніше. 0
M-zhl-vo-pi-nis--. M_______ p________ M-z-l-v- p-z-i-h-. ------------------ Mozhlyvo piznishe.
Saya tidak boleh menari dengan baik. Я--а--юю-не-------о-ре. Я т_____ н_ д___ д_____ Я т-н-ю- н- д-ж- д-б-е- ----------------------- Я танцюю не дуже добре. 0
YA ta-t-y--u--e d---e --b--. Y_ t________ n_ d____ d_____ Y- t-n-s-u-u n- d-z-e d-b-e- ---------------------------- YA tantsyuyu ne duzhe dobre.
Menari agak mudah. Це зовс-м---ост-. Ц_ з_____ п______ Ц- з-в-і- п-о-т-. ----------------- Це зовсім просто. 0
Tse z--si- -r-s-o. T__ z_____ p______ T-e z-v-i- p-o-t-. ------------------ Tse zovsim prosto.
Saya akan tunjukkan kepada anda. Я--а- -о--жу. Я В__ п______ Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам покажу. 0
YA--a----ka-hu. Y_ V__ p_______ Y- V-m p-k-z-u- --------------- YA Vam pokazhu.
Tidak, lebih baik lain kali. Н-- кр--е ін-и--раз--. Н__ к____ і____ р_____ Н-, к-а-е і-ш-м р-з-м- ---------------------- Ні, краще іншим разом. 0
N-- k----ch- i-sh------om. N__ k_______ i_____ r_____ N-, k-a-h-h- i-s-y- r-z-m- -------------------------- Ni, krashche inshym razom.
Adakah anda sedang menunggu seseorang? В- -ек-єте н- ког---? В_ ч______ н_ к______ В- ч-к-є-е н- к-г-с-? --------------------- Ви чекаєте на когось? 0
V- -h-k------n---o---ʹ? V_ c________ n_ k______ V- c-e-a-e-e n- k-h-s-? ----------------------- Vy chekayete na kohosʹ?
Ya, saya menunggu kawan saya. Так,-н- -ого д-уга. Т___ н_ м___ д_____ Т-к- н- м-г- д-у-а- ------------------- Так, на мого друга. 0
Tak--n---oho dru--. T___ n_ m___ d_____ T-k- n- m-h- d-u-a- ------------------- Tak, na moho druha.
Itu dia! Ось і----! О__ і в___ О-ь і в-н- ---------- Ось і він! 0
Osʹ i --n! O__ i v___ O-ʹ i v-n- ---------- Osʹ i vin!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -