Buku frasa

ms Di disko   »   uk На дискотеці

46 [empat puluh enam]

Di disko

Di disko

46 [сосок шість]

46 [sosok shistʹ]

На дискотеці

[Na dyskotetsi]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Adakah tempat ini kosong? Ц- міс-е----ь-е? Ц_ м____ в______ Ц- м-с-е в-л-н-? ---------------- Це місце вільне? 0
T-e --s--e -i-ʹne? T__ m_____ v______ T-e m-s-s- v-l-n-? ------------------ Tse mistse vilʹne?
Bolehkah saya duduk di sebelah awak? М------істи ---я-В--? М____ с____ б___ В___ М-ж-а с-с-и б-л- В-с- --------------------- Можна сісти біля Вас? 0
M-zhn- -ist--b--y---as? M_____ s____ b____ V___ M-z-n- s-s-y b-l-a V-s- ----------------------- Mozhna sisty bilya Vas?
Sudah tentu. І- задо--л---ям І_ з___________ І- з-д-в-л-н-я- --------------- Із задоволенням 0
Iz zad-vo--n---m I_ z____________ I- z-d-v-l-n-y-m ---------------- Iz zadovolennyam
Adakah anda suka muzik ini? Чи подобається -а- му----? Ч_ п__________ в__ м______ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м м-з-к-? -------------------------- Чи подобається вам музика? 0
C---p-dobay--ʹsy----- m-----? C__ p____________ v__ m______ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m m-z-k-? ----------------------------- Chy podobayetʹsya vam muzyka?
Sedikit terlalu kuat. Трох- з---ло--о. Т____ з_________ Т-о-и з-г-л-с-о- ---------------- Трохи заголосно. 0
T--kh- z----o-n-. T_____ z_________ T-o-h- z-h-l-s-o- ----------------- Trokhy zaholosno.
Tetapi kumpulan itu bermain dengan baik. А---це---у---г-----іл-----о---. А__ ц__ г___ г___ ц_____ д_____ А-е ц-й г-р- г-а- ц-л-о- д-б-е- ------------------------------- Але цей гурт грає цілком добре. 0
A-----e-̆ hu-t-hra-e --i--om --b--. A__ t___ h___ h____ t______ d_____ A-e t-e-̆ h-r- h-a-e t-i-k-m d-b-e- ----------------------------------- Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.
Adakah anda sering ke sini? Ви -у--ча----б--а-т-? В_ т__ ч____ б_______ В- т-т ч-с-о б-в-є-е- --------------------- Ви тут часто буваєте? 0
V- tut-cha-to bu---ete? V_ t__ c_____ b________ V- t-t c-a-t- b-v-y-t-? ----------------------- Vy tut chasto buvayete?
Tidak, ini kali pertama. Ні,-це пер-----аз. Н__ ц_ п_____ р___ Н-, ц- п-р-и- р-з- ------------------ Ні, це перший раз. 0
N-, -s---ersh----r-z. N__ t__ p______ r___ N-, t-e p-r-h-y- r-z- --------------------- Ni, tse pershyy̆ raz.
Saya tidak pernah ke sini. Я-ще-н-ко-- тут--- -у- /-б--а. Я щ_ н_____ т__ н_ б__ / б____ Я щ- н-к-л- т-т н- б-в / б-л-. ------------------------------ Я ще ніколи тут не був / була. 0
Y- -hche -ik--y---t--e --v-/ b-l-. Y_ s____ n_____ t__ n_ b__ / b____ Y- s-c-e n-k-l- t-t n- b-v / b-l-. ---------------------------------- YA shche nikoly tut ne buv / bula.
Mahukah anda menari? Ви-тан-юєт-? В_ т________ В- т-н-ю-т-? ------------ Ви танцюєте? 0
V--ta-ts-u-e-e? V_ t___________ V- t-n-s-u-e-e- --------------- Vy tantsyuyete?
Mungkin kemudian. М-ж-и---піз--ш-. М______ п_______ М-ж-и-о п-з-і-е- ---------------- Можливо пізніше. 0
M-z--y-- -i--i---. M_______ p________ M-z-l-v- p-z-i-h-. ------------------ Mozhlyvo piznishe.
Saya tidak boleh menari dengan baik. Я-т---ю- -е-д-же-д-б-е. Я т_____ н_ д___ д_____ Я т-н-ю- н- д-ж- д-б-е- ----------------------- Я танцюю не дуже добре. 0
YA--an-syu-- ----u-h- --b--. Y_ t________ n_ d____ d_____ Y- t-n-s-u-u n- d-z-e d-b-e- ---------------------------- YA tantsyuyu ne duzhe dobre.
Menari agak mudah. Це з-всім --о-т-. Ц_ з_____ п______ Ц- з-в-і- п-о-т-. ----------------- Це зовсім просто. 0
Ts- zovsim -r-s-o. T__ z_____ p______ T-e z-v-i- p-o-t-. ------------------ Tse zovsim prosto.
Saya akan tunjukkan kepada anda. Я---- п-----. Я В__ п______ Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам покажу. 0
Y- -----o--z-u. Y_ V__ p_______ Y- V-m p-k-z-u- --------------- YA Vam pokazhu.
Tidak, lebih baik lain kali. Н-- --а-е------ -аз--. Н__ к____ і____ р_____ Н-, к-а-е і-ш-м р-з-м- ---------------------- Ні, краще іншим разом. 0
N-----a-h--- inshym-razom. N__ k_______ i_____ r_____ N-, k-a-h-h- i-s-y- r-z-m- -------------------------- Ni, krashche inshym razom.
Adakah anda sedang menunggu seseorang? В- -е--є-е-н- к-г---? В_ ч______ н_ к______ В- ч-к-є-е н- к-г-с-? --------------------- Ви чекаєте на когось? 0
V- ---ka--t- n- ko----? V_ c________ n_ k______ V- c-e-a-e-e n- k-h-s-? ----------------------- Vy chekayete na kohosʹ?
Ya, saya menunggu kawan saya. Так---а -о-о --у--. Т___ н_ м___ д_____ Т-к- н- м-г- д-у-а- ------------------- Так, на мого друга. 0
Ta----a -oh- ---h-. T___ n_ m___ d_____ T-k- n- m-h- d-u-a- ------------------- Tak, na moho druha.
Itu dia! Ос--- ---! О__ і в___ О-ь і в-н- ---------- Ось і він! 0
O---- --n! O__ i v___ O-ʹ i v-n- ---------- Osʹ i vin!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -