Buku frasa

ms Di disko   »   sk Na diskotéke

46 [empat puluh enam]

Di disko

Di disko

46 [štyridsaťšesť]

Na diskotéke

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovak Main Lagi
Adakah tempat ini kosong? Je -o-- m-e-to---ľné? J_ t___ m_____ v_____ J- t-t- m-e-t- v-ľ-é- --------------------- Je toto miesto voľné? 0
Bolehkah saya duduk di sebelah awak? S---- si - -á--sad-úť? S____ s_ k V__ s______ S-i-m s- k V-m s-d-ú-? ---------------------- Smiem si k Vám sadnúť? 0
Sudah tentu. I-te. I____ I-t-. ----- Iste. 0
Adakah anda suka muzik ini? Ak- -a------á-- -á -----? A__ s_ V__ p___ t_ h_____ A-o s- V-m p-č- t- h-d-a- ------------------------- Ako sa Vám páči tá hudba? 0
Sedikit terlalu kuat. Je---oc-u--las--. J_ t_____ h______ J- t-o-h- h-a-n-. ----------------- Je trochu hlasná. 0
Tetapi kumpulan itu bermain dengan baik. Ale ---skup-na--r--cel-om do---. A__ t_ s______ h__ c_____ d_____ A-e t- s-u-i-a h-á c-l-o- d-b-e- -------------------------------- Ale tá skupina hrá celkom dobre. 0
Adakah anda sering ke sini? Cho---v-t----- ča--o? C_________ s__ č_____ C-o-i-v-t- s-m č-s-o- --------------------- Chodievate sem často? 0
Tidak, ini kali pertama. N--, --to -e-prv- raz. N___ t___ j_ p___ r___ N-e- t-t- j- p-v- r-z- ---------------------- Nie, toto je prvý raz. 0
Saya tidak pernah ke sini. Eš-e-s-- ----ebo-. E___ s__ t_ n_____ E-t- s-m t- n-b-l- ------------------ Ešte som tu nebol. 0
Mahukah anda menari? Zata--uj--- --? Z__________ s__ Z-t-n-u-e-e s-? --------------- Zatancujete si? 0
Mungkin kemudian. Mož-- -e-k-r. M____ n______ M-ž-o n-s-ô-. ------------- Možno neskôr. 0
Saya tidak boleh menari dengan baik. N-v--- -ak ----e-tanc----. N_____ t__ d____ t________ N-v-e- t-k d-b-e t-n-o-a-. -------------------------- Neviem tak dobre tancovať. 0
Menari agak mudah. T---- -el----j--noduc--. T_ j_ c_____ j__________ T- j- c-l-o- j-d-o-u-h-. ------------------------ To je celkom jednoduché. 0
Saya akan tunjukkan kepada anda. U-áž-- Vá- -o. U_____ V__ t__ U-á-e- V-m t-. -------------- Ukážem Vám to. 0
Tidak, lebih baik lain kali. N-e---a--e- --e-edy ino--dy. N___ r_____ n______ i_______ N-e- r-d-e- n-e-e-y i-o-e-y- ---------------------------- Nie, radšej niekedy inokedy. 0
Adakah anda sedang menunggu seseorang? Č-ká----a -iekoho? Č_____ n_ n_______ Č-k-t- n- n-e-o-o- ------------------ Čakáte na niekoho? 0
Ya, saya menunggu kawan saya. Á-o--na m---o-pr-a--ľ-. Á___ n_ m____ p________ Á-o- n- m-j-o p-i-t-ľ-. ----------------------- Áno, na môjho priateľa. 0
Itu dia! Ta- --a-- ------ch---a! T__ v____ u_ p_________ T-m v-a-u u- p-i-h-d-a- ----------------------- Tam vzadu už prichádza! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -