Buku frasa

ms Di hotel – aduan   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [dua puluh lapan]

Di hotel – aduan

Di hotel – aduan

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovak Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. S----a-n-fu--uje. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Tidak ada air panas. Net---e tep-- v--a. N______ t____ v____ N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? Môž-te-to nechať-o----i-? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
Tiada telefon di dalam bilik. V-i-be---e j- t--ef--. V i___ n__ j_ t_______ V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
Tiada TV di dalam bilik. V -zb- nie-je--el--ízor. V i___ n__ j_ t_________ V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. I----n--á-b-----. I___ n___ b______ I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
Bilik itu terlalu bising. Izb--je p-íliš-hl--n-. I___ j_ p_____ h______ I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
Bilik itu terlalu kecil. I--a-----r-ma--. I___ j_ p_______ I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
Bilik itu terlalu gelap. Izb--j--p-íl-š-t---á. I___ j_ p_____ t_____ I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
Pemanas tidak berfungsi. Kú---------un--je. K______ n_________ K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
Penghawa dingin tidak berfungsi. Kli---iz--i- -ef-ng--e. K___________ n_________ K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
TV rosak. Tel-ví----je-p--a--n-. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
Saya tak suka itu. T--sa--i -e--či. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
Itu terlalu mahal untuk saya. T- -e --e mňa prid----. T_ j_ p__ m__ p________ T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? Mát--niečo l-c----i-? M___ n____ l_________ M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? J--t--v --íz-o----m-ád-ž--c-------ov-a? J_ t_ v b________ m__________ u________ J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? J- tu---blí-k--ti pen-i-n? J_ t_ v b________ p_______ J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
Adakah terdapat restoran berdekatan? J- tu ---lí-k--t--re---ur-c--? J_ t_ v b________ r___________ J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -