Buku frasa

ms Di hotel – aduan   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [dua puluh lapan]

Di hotel – aduan

Di hotel – aduan

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovak Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. Sp--ha----u-gu--. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Tidak ada air panas. N-teč-e t---á---da. N______ t____ v____ N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? M--e-e t-----hať -pra-iť? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
Tiada telefon di dalam bilik. V --b- -ie----t--efó-. V i___ n__ j_ t_______ V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
Tiada TV di dalam bilik. V-i----n-e -e---le-í---. V i___ n__ j_ t_________ V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. I-b- n-m- b-l-ón. I___ n___ b______ I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
Bilik itu terlalu bising. I-------p-í-i- --uč-á. I___ j_ p_____ h______ I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
Bilik itu terlalu kecil. Izba je---i--l-. I___ j_ p_______ I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
Bilik itu terlalu gelap. I-b---e --íl---t--v-. I___ j_ p_____ t_____ I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
Pemanas tidak berfungsi. Kúr--ie-n--u---je. K______ n_________ K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
Penghawa dingin tidak berfungsi. K--ma-i----- ----n---e. K___________ n_________ K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
TV rosak. T-l--íz---je p-k-ze-ý. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
Saya tak suka itu. To-s--mi-----č-. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
Itu terlalu mahal untuk saya. T- j---re -ňa p--dr---. T_ j_ p__ m__ p________ T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? Má---n-ečo --cn-jši-? M___ n____ l_________ M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? Je-t----b--z-os----lá--ž-í-ka--b---vň-? J_ t_ v b________ m__________ u________ J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? Je t- ---líz--s-----n-ió-? J_ t_ v b________ p_______ J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
Adakah terdapat restoran berdekatan? Je--- v --íz-o-ti---štau-á--a? J_ t_ v b________ r___________ J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -